-
41 собрать свои манатки
• sebrat svých pět švestek -
42 все манатки
ncolloq. het hele zwikje -
43 mantiņas
манатки -
44 kolid
манатки -
45 fidlátka
-
46 hynttyyt (pl.) (ark.) hyntteet (pl.) (ark.)
манатки, шмотки, тряпки (мн.ч.), барахло (разг.)Финско-русский словарь > hynttyyt (pl.) (ark.) hyntteet (pl.) (ark.)
-
47 набытак
манаткинабуваннянабутокнадбанняпожиткипожитокпридбаванняпридбання -
48 Бутор
манатки, крам, збіжжя, худоба, буториння (Фр.). [Жінка наставила в кухні краму, що й пройти не можна (Звиног.)]. -
49 hynttyyt
манатки, шмотки, тряпки (мн.ч.), барахло (разг.)hynttyyt (pl, ark) hyntteet (pl, ark)
-
50 хьап-щыпхэр
манатки, шмотки -
51 набытак
манаткинабуваннянабутокнадбанняпожиткипожитокпридбаванняпридбання -
52 kimpsud-kompsud
манатки,пожитки,скарб,шмотки -
53 kodinad
манатки,рухлядь,тряпье,шмотки,шушера -
54 kraam
манатки,скарб,хозяйство -
55 manatki
сущ.• манатки* * *manatk|iмн. Р. \manatkiów разг. манатки, пожитки;pakować (zbierać) \manatki собирать манатки
+ manele* * *мн, Р manatków разг.мана́тки, пожи́ткиSyn: -
56 trick
trɪk
1. сущ.
1) а) обман, хитрость to play smb. a trick, to play a trick on smb. ≈ обмануть, надуть кого-л.;
сыграть с кем-л. (злую) шутку You shall not serve that trick twice. ≈ Второй раз этот номер не пройдет. Syn: artifice, blind, dodge, ruse, stratagem, wile б) выходка, уловка;
шутка, шалость to play smb. a trick, to play a trick on smb. ≈ сыграть с кем-л. (злую) шутку None of your tricks! ≈ Без фокусов! clever trick confidence trick dirty trick low trick mean trick nasty trick sneaky trick snide trick в) амер.;
разг. ребенок (часто little или pretty trick)
2) а) трюк, фокус He shows me card tricks. ≈ Он показывает мне карточные фокусы. б) сноровка, ловкий прием don't know( или have not got) the trick of it ≈ не знаю, как это делается, не знаю 'секрета' He's done the trick. ≈ Ему это удалось. I know a trick worth two of that. ≈ У меня есть средство получше. Syn: evasion, manoeuvre, subterfuge в) особенность, характерное выражение (лица, голоса) ;
манера, привычка( часто дурная)
3) а) карт. взятка б) мор. очередь, смена у руля to take, have, stand one's trick ≈ отстоять смену
4) амер. безделушка, забава, игрушка ∙ to do the trick сл. ≈ достичь цели, добиться своего
2. прил.
1) сложный, выполняемый с помощью трюков
2) обманчивый
3. гл.
1) обманывать, надувать;
выманивать (out of) ;
обманом заставить( что-л. сделать) (into)
2) подводить( кого-л.) ∙ trick into trick out trick out of trick up Syn: deceive, delude, dupe, hoodwink, mislead хитрость, обман - by * обманным путем - to obtain money by a * получить деньги при помощи обмана - I suspect some * здесь что-то не так /нечисто/ - to play smb. a *. to play a * on smb. обмануть /надуть/ кого-л., сыграть с кем-л. шутку - it's a * to get rid of me это уловка, чтобы избавиться от меня - you shall not serve that * twice второй раз этот номер не пройдет, больше вы меня не обманете - my memory is always playing me *s память играет со мной плохие шутки, память постоянно меня подводит обман, оптическая иллюзия и т. п. - a * of the senses обман чувств - *s of the memory провалы памяти - a * of vision /of the eyesight/ обман зрения шутка, шалость;
выходка - *s of fortune превратности судьбы - children are always up to *s дети всегда любят пошалить - you've been up to your *s again! опять ты напроказил!;
опять ты принялся за свое! - none of your *s! (разговорное) без фокусов! - he's always playing mad *s у него всегда какие-то безумные выходки глупый поступок, глупость - it's a fool's * to trust a stranger too far глупо чересчур доверять незнакомому человеку фокус, трюк - conjuring *s фокусы иллюзиониста - card *s карточные фокусы - the *s of the clowns in a circus трюки цирковых клоунов - to show *s показывать фокусы - to teach a dog some *s обучать собаку трюкам - the * didn't come off фокус не получился эффект - *s of lighing световые эффекты умение, сноровка;
(профессиональная) ловкость - there's a * to making a good pie чтобы испечь хороший пирог, нужно умение - to learn /to get/ the * of it научиться делать что-л. как следует - I'll show you the * of it я покажу вам, как это делается - it's easy if you know the * это нетрудно сделать, если знаешь как - patience is the * in doing a job well чтобы хорошо сделать работу, нужно набраться терпения - the * is to make it look natural искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественно способ, прием - the * of depicting perspective on a flat surface приемы изображения перспективы на плоской поверхности pl ловкие приемы;
уловки - *s of the trade специфические (часто бесчестные) приемы в каком-л. деле /в какой-л. профессии/;
тайны ремесла - all the *s and turns все приемы и уловки - "come-along" *s приемы конвоирования (самбо) характерная особенность - queer little *s of gesture and pronunciation что-то непривычное /странное/ в жестикуляции и произношении - the * of the voice особое звучание голоса привычка, манера (часто дурная) - he has a * of repeating himself у него привычка /он любит/ повторяться вычурные, напыщенные обороты (речи) ;
выкрутасы - his style is disfigured by *s его стиль страдает от вычурных оборотов /от словесных выкрутасов/ - he must cure himself of the * of archaism он должен отучиться употреблять архаизмы pl (американизм) мелочи;
безделушки, игрушки - the *s and bits that give a room personality те безделушки и мелочи, которые придают комнате индивидуальность( разговорное) вещички, барахло, манатки;
шмотки - to leave one's *s at the camp оставить свои манатки в лагере (американизм) (разговорное) ребенок, девочка (часто little *, pretty *) (карточное) взятка - the odd * решающая взятка - to take /to win/ a * брать взятку смена (у штурвала и т. п.) - to take /to have, to stand/ one's * стоять вахту - he was coming to the end of his * его смена подходила к концу (сленг) ремесло проститутки (сленг) клиент проститутки > the whole bag of *s всяческие ухищрения;
все без остатка > dirty /shabby, nasty, dog's/ * подлость, пакость > to play a dirty /a nasty/ * (up) on smb. сделать кому-л. подлость;
подложить кому-л. свинью > to do /to turn/ the * достичь цели, добиться своего > he has done the * ему это удалось > that will do the * вот так это получится /пойдет/ > not to miss a * ничего не упускать, все замечать > how's *s? (американизм) как дела?, что новенького? > I know a * worth two of that я знаю средство получше выполняемый с использованием трюков - * riding вольтижировка - * shooting стрельба с трюками - * cyclist мотоциклист-акробат, акробат на мотоцикле обученный трюкам - a * dog собака, умеющая выполнять трюки;
дрессированная собака используемый для показа фокусов или выполнения трюков - a * chair стул с секретом слабый( о суставе) обманывать, надувать - to * the audience провести аудиторию (с помощью фокуса и т. п.) - he was *ed into approval его согласия добились обманом - he found that he had been *ed он понял, что его обманули - to * smb. out of his money выманить у кого-л. деньги подводить;
нарушать (планы, расчеты и т. п.) приводить в порядок;
украшать, наряжать (тж. * out) - horses with manes and tails *ed лошади с расчесанными гривами и хвостами - *ed out in jewels украшенный драгоценностями - speculation *ed out to look like scholarship( пустые) спекуляции в облачении учености /замаскированные под ученость/ all the tricks and turns все приемы, уловки;
tricks of the trade специфические приемы в (каком-л.) деле или профессии ~ хитрость, обман;
by trick обманным путем;
trick of senses (imagination) обман чувств (воображения) con ~ мошенничество con ~ обман confidence ~ злоупотребление доверием confidence ~ мошенничество ~ шутка;
шалость;
выходка;
none of your tricks! без фокусов!;
a dirty trick подлость, гадость ~ attr. обманчивый;
to do the trick sl. достичь цели, добиться своего ~ сноровка, ловкий прием;
уловка;
don't know (или have not got) the trick of it не знаю, как это делается, не знаю "секрета" he's done the ~ разг. ему это удалось;
I know a trick worth two of that у меня есть средство получше he's done the ~ разг. ему это удалось;
I know a trick worth two of that у меня есть средство получше ~ шутка;
шалость;
выходка;
none of your tricks! без фокусов!;
a dirty trick подлость, гадость ~ карт. взятка;
the odd trick решающая взятка to play (smb.) a ~ обмануть, надуть (кого-л.) ;
сыграть (с кем-л.) шутку;
you shall not serve that trick twice второй раз этот номер не пройдет shabby ~s гадкие шутки;
tricks of fortune превратности судьбы ~ мор. очередь, смена у руля;
to take (или to have, to stand) one's trick отстоять смену ~ attr. обманчивый;
to do the trick sl. достичь цели, добиться своего ~ attr. сложный;
trick photography комбинированные съемки ~ хитрость, обман;
by trick обманным путем;
trick of senses (imagination) обман чувств (воображения) ~ подводить (кого-л.) ;
trick out, trick up искусно или причудливо украшать ~ attr. сложный;
trick photography комбинированные съемки ~ подводить (кого-л.) ;
trick out, trick up искусно или причудливо украшать shabby ~s гадкие шутки;
tricks of fortune превратности судьбы all the tricks and turns все приемы, уловки;
tricks of the trade специфические приемы в (каком-л.) деле или профессии to play (smb.) a ~ обмануть, надуть (кого-л.) ;
сыграть (с кем-л.) шутку;
you shall not serve that trick twice второй раз этот номер не пройдет -
57 trick
1. [trık] n1. 1) хитрость, обманI suspect some trick - здесь что-то не так /нечисто/
to play smb. a trick, to play a trick on smb. - обмануть /надуть/ кого-л., сыграть с кем-л. шутку
it's a trick to get rid of me - это уловка, чтобы избавиться от меня
you shall not serve that trick twice - второй раз этот номер не пройдёт, больше вы меня не обманете
my memory is always playing me tricks - память играет со мной плохие шутки, память постоянно меня подводит
2) обман, оптическая иллюзия и т. п.a trick of vision /of the eyesight/ - обман зрения
2. 1) шутка, шалость; выходкаyou've been up to your tricks again! - опять ты напроказил!; ≅ опять ты принялся за своё!
none of your tricks! - разг. без фокусов!
2) глупый поступок, глупостьit's a fool's trick to trust a stranger too far - глупо чересчур доверять незнакомому человеку
3. 1) фокус, трюк2) эффект4. умение, сноровка; (профессиональная) ловкостьthere's a trick to making a good pie - чтобы испечь хороший пирог, нужно умение
to learn /to get/ the trick of it - научиться делать что-л. как следует
I'll show you the trick of it - я покажу вам, как это делается
it's easy if you know the trick - это нетрудно сделать, если знаешь как
patience is the trick in doing a job well - чтобы хорошо сделать работу, нужно набраться терпения
the trick is to make it look natural - искусство заключается в том, чтобы всё выглядело естественно
5. 1) способ, приёмthe trick of depicting perspective on a flat surface - приёмы изображения перспективы на плоской поверхности
2) pl ловкие приёмы; уловкиtricks of the trade - специфические ( часто бесчестные) приёмы в каком-л. деле /в какой-л. профессии/; тайны ремесла
❝come-along❞tricks - приёмы конвоирования ( самбо)6. 1) характерная особенностьqueer little tricks of gesture and pronunciation - что-то непривычное /странное/ в жестикуляции и произношении
2) привычка, манера ( часто дурная)he has a trick of repeating himself - у него привычка /он любит/ повторяться
3) вычурные, напыщенные обороты ( речи); выкрутасыhis style is disfigured by tricks - его стиль страдает от вычурных оборотов /от словесных выкрутасов/
he must cure himself of the trick of archaism - он должен отучиться употреблять архаизмы
7. pl амер.1) мелочи; безделушки, игрушкиthe tricks and bits that give a room personality - те безделушки и мелочи, которые придают комнате индивидуальность
2) разг. вещички, барахло, манатки; шмотки9. карт. взяткаto take /to win/ a trick - брать взятку
10. смена (у штурвала и т. п.)to take /to have, to stand/ one's trick - стоять вахту
11. сл.1) ремесло проститутки2) клиент проститутки♢
the whole bag of tricks - а) всяческие ухищрения; б) всё без остаткаdirty /shabby, nasty, dog's/ trick - подлость, пакость
to play a dirty /a nasty/ trick (up)on smb. - сделать кому-л. подлость; ≅ подложить кому-л. свинью
to do /to turn/ the trick - достичь цели, добиться своего
that will do the trick - вот так это получится /пойдёт/
not to miss a trick - ничего не упускать, всё замечать
2. [trık] ahow's tricks? - амер. как дела?, что новенького?
1. 1) выполняемый с использованием трюковtrick cyclist - мотоциклист-акробат, акробат на мотоцикле
2) обученный трюкамa trick dog - собака, умеющая выполнять трюки; дрессированная собака
3) используемый для показа фокусов или выполнения трюков2. слабый ( о суставе)3. [trık] v1. обманывать, надуватьto trick the audience - провести аудиторию (с помощью фокуса и т. п.)
he found that he had been tricked - он понял, что его обманули
to trick smb. out of his money - выманить у кого-л. деньги
2. подводить; нарушать (планы, расчёты и т. п.)3. приводить в порядок; украшать, наряжать (тж. trick out)horses with manes and tails tricked - лошади с расчёсанными гривами и хвостами
speculation tricked out to look like scholarship - (пустые) спекуляции в облачении учёности /замаскированные под учёность/
-
58 straccio
1. m1) разрыв, дыра, порванное / разорванное место2) лоскут, тряпкаuscire di stracci перен. — выбиться из нищетыportare via i suoi stracci — унести свои манаткиnon avere uno straccio di vestito — не иметь даже сносного платьяnon capirne uno straccio — ничегошеньки не понимать2. aggSyn:cencio, ciarpa II, ciarpame, brandello, brindello, strofinaccio, pezza; stracciatura, strappo, lacerazione, squarcio, buco, sdrucio; stracciato, lacerato, strappato, logoroAnt:••straccio umano — подонок, мразьfatto a straccio — ошибка природы, выродокridursi (a) uno straccio — измотаться; измочалиться, опуститься, дойти до ручкиgli stracci medicano le ferite prov — бедность не порок -
59 straccio
stràccio 1. m 1) разрыв, дыра, порванное <разорванное> место 2) лоскут, тряпка 3) pl лохмотья; тряпье; ветошь coperto di stracci -- покрытый лохмотьями uscire di stracci fig -- выбиться из нищеты 4) pl манатки (разг) quattro stracci -- пожитки, скарб; одежка, одежонка portare via i suoi stracci -- унести свои манатки 5) fam fig мелочь, чепуха, безделица non avere uno straccio di vestito -- не иметь даже сносного платья uno straccio di marito -- (хоть) какой-никакой, а муж non capirne uno straccio -- ничегошеньки не понимать 2. agg рваный carta stracca -- макулатура straccio umano -- подонок, мразь fatto a straccio -- ошибка природы, выродок ridursi (a) uno straccio -- измотаться; измочалиться, опуститься, дойти до ручки gli stracci vanno sempre all'aria prov -- ~ где тонко, там и рвется gli stracci medicano le ferite prov -- ~ бедность не порок -
60 straccio
stràccio 1. m 1) разрыв, дыра, порванное <разорванное> место 2) лоскут, тряпка 3) pl лохмотья; тряпьё; ветошь coperto di stracci — покрытый лохмотьями uscire di stracci fig — выбиться из нищеты 4) pl манатки ( разг) quattro stracci — пожитки, скарб; одёжка, одежонка portare via i suoi stracci — унести свои манатки 5) fam fig мелочь, чепуха, безделица non avere uno straccio di vestito — не иметь даже сносного платья uno straccio di marito — (хоть) какой-никакой, а муж non capirne uno straccio — ничегошеньки не понимать 2. agg рваный carta stracca — макулатура¤ straccio umano — подонок, мразь fatto a straccio — ошибка природы, выродок ridursi (a) uno straccio — измотаться; измочалиться, опуститься, дойти до ручки gli stracci vanno sempre all'aria prov — ~ где тонко, там и рвётся gli stracci medicano le ferite prov — ~ бедность не порок
См. также в других словарях:
манатки — добро, шмотье, пожитки, шмотки, шмутки, имущество, скарб, вещи, бебехи, барахло, хурды мурды, манатка Словарь русских синонимов. манатки см. вещи Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
МАНАТКИ — МАНАТКИ, манаток, ед. нет (польск. manatki) (прост.). Вещи, пожитки. В дороге все свои манатки растерял. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МАНАТКИ — МАНАТКИ, ток (прост.). Мелкие вещи, пожитки. Собирай свои м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
манатки — ток, мн. (польск. manatki пожитки … Словарь иностранных слов русского языка
манатки — ток, ткам; мн. (ед. манатка, и; ж.). Разг. сниж. Подержанная, ношеная одежда; носильные вещи; пожитки. Забирай свои манатки и проваливай … Энциклопедический словарь
манатки — ток, ткам; мн. (ед. мана/тка, и; ж.); разг. сниж. Подержанная, ношеная одежда; носильные вещи; пожитки. Забирай свои манатки и проваливай … Словарь многих выражений
манатки — [2/0] Какие либо вещи, одежда. Собирай свои манатки и уматывай отсюда куда хочешь. Просторечие, Разговорное … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Манатки — мн. разг. сниж. Мелкие вещи, пожитки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
манатки — манатки, манаток, манаткам, манатки, манатками, манатках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
манатки — ман атки, ток … Русский орфографический словарь
манатки — мн., Р. мана/ток … Орфографический словарь русского языка