-
1 wheedle someone into doing something
лестью заставить кого-л. сделать что-л.Новый англо-русский словарь > wheedle someone into doing something
-
2 wheedle
ˈwi:dl гл.
1) подольщаться;
пресмыкаться;
обхаживать to wheedle information from smb. ≈ выведывать у кого-то информацию to wheedle into ≈ вовлекать, впутывать Syn: worm oneself into smb.'s favour, worm oneself into smb.'s good graces, coax, cajole, induce
3) выманивать лестью (редкое) льстивые, вкрадчивые речи;
угодливость подольщаться (к кому-л.) ;
ублажать, обхаживать ( кого-л.) ;
пресмыкаться (перед кем-л.) (обыкн. out of) выманивать лестью - to * a gift out of /from/ smb. выпросить /выманить/ у кого-л. подарок, напроситься на подарок (обыкн. into) прельщать, втягивать лестью - to * smb. into doing smth. уговорить (с помощью лести) кого-л. сделать что-л. > to * one's way пробиваться, втираться( куда-л.) > he *d his way onto the stage он пролез в актеры wheedle выманивать лестью;
to wheedle (smb.) into doing (smth.) лестью заставить( кого-л.) (сделать что-л.) ;
to wheedle (smth.) out (of smb.) выманить (что-л.) (у кого-л.) ~ обхаживать ~ подольщаться wheedle выманивать лестью;
to wheedle (smb.) into doing (smth.) лестью заставить (кого-л.) (сделать что-л.) ;
to wheedle (smth.) out (of smb.) выманить (что-л.) (у кого-л.) wheedle выманивать лестью;
to wheedle (smb.) into doing (smth.) лестью заставить (кого-л.) (сделать что-л.) ;
to wheedle (smth.) out (of smb.) выманить (что-л.) (у кого-л.) -
3 wheedle
verb1) подольщаться2) обхаживать3) выманивать лестью; to wheedle smb. into doing smth. лестью заставить кого-л. сделать что-л.; to wheedle smth. out of smb. выманить что-л. у кого-л.Syn:induce* * *1 (0) подольститься2 (n) вкрадчивые речи; льстивые речи; угодливость3 (v) втягивать лестью; выманивать лестью; обхаживать; подольщаться; пресмыкаться; ублажать* * *подольщаться; пресмыкаться; обхаживать* * *[whee·dle || 'hwɪːdl /'w-] v. подольщаться, выманивать лестью, задобрить, обхаживать* * *обхаживатьподольщаться* * *1) подольщаться 2) выманивать лестью -
4 wheedle
[ˈwi:dl]wheedle выманивать лестью; to wheedle (smb.) into doing (smth.) лестью заставить (кого-л.) (сделать что-л.); to wheedle (smth.) out (of smb.) выманить (что-л.) (у кого-л.) wheedle обхаживать wheedle подольщаться wheedle выманивать лестью; to wheedle (smb.) into doing (smth.) лестью заставить (кого-л.) (сделать что-л.); to wheedle (smth.) out (of smb.) выманить (что-л.) (у кого-л.) wheedle выманивать лестью; to wheedle (smb.) into doing (smth.) лестью заставить (кого-л.) (сделать что-л.); to wheedle (smth.) out (of smb.) выманить (что-л.) (у кого-л.) -
5 cajole
kəˈdʒəul гл. льстить, обхаживать;
обманывать, вводить в заблуждение, дезориентировать The fellow would cajole the devil. ≈ Этот человек одурачит самого дьявола. cajole into cajole out Syn: induce (into, from, out, of) умасливать, упрашивать;
уговаривать с помощью лести - to * smb. into doing smth. упросить кого-л. сделать что-л. - he was *d into this его вовлекли в это дело - to * money out of people's pockets выманивать у всех деньги - he managed to * a promise from her ему удалось выманить у нее обещание обманывать - the fellow would * the devil этот человек обойдет самого дьявола cajole льстить, обхаживать;
обманывать;
cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить( что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать;
обманывать;
cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать;
обманывать;
cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать;
обманывать;
cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) -
6 cajole
[kəˈdʒəul]cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) -
7 blarney
ˈblɑ:nɪ
1. сущ. лесть, подхалимство, низкопоклонство Syn: flattery, adulation
2. гл. обманывать лестью;
льстить(разговорное) сладкие речи, лесть (разговорное) обманывать, уговаривать лестью, льститьblarney разг. лесть ~ обманывать лестью;
льстить -
8 blarney
['blɑːnɪ]1) Общая лексика: льстить, обмануть лестью, обманывать лестью, польстить, чепуха, чушь2) Разговорное выражение: лесть, обманывать, сладкие речи, уговаривать лестью -
9 wheedle
['wiːdl]1) Общая лексика: вкрадчивые речи, втягивать лестью, выманивать лестью, льстивые речи, обхаживать, подольститься, подольщаться, пресмыкаться (перёд кем-л.), ублажать, угодливость, подольщаться (к кому-л.), обхаживать (кого-л.), выпрашивать (лестью), лебезить, юлить2) Редкое выражение: льстивые, вкрадчивые речи -
10 blarney
collocation1. nounлесть2. verbобманывать лестью; льстить* * *(v) льстить; польстить* * *лесть, подхалимство, низкопоклонство* * *[blar·ney || 'blɑːnɪ] n. сладкие речи, лесть, вздор, чушь v. обманывать лестью, льстить* * ** * *1. сущ. лесть 2. гл. обманывать лестью -
11 cajole into
склонить лестью к чему-л.* * *склонить лестью к* * *1) склонить лестью к чему-л. 2) выпросить что-л. (как правило, деньги) у кого-л. -
12 выманивать
несовер. - выманивать;
совер. - выманить( кого-л./что-л.)
1) (из чего-л.;
заставлять выйти) lure (out of, from) ;
entice( from)
2) (у кого-л.;
получать лестью, хитростью, обманом) coax, cheat, swindle, wheedle( out of) у него выманили все деньги ≈ he was swindled out of all his money у него выманили обещание ≈ he was fooled into promising, a promise was wheedled out of himБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выманивать
-
13 entangle
ɪnˈtæŋɡl запутывать;
спутывать - my fishing line got *d in some weeds леска запуталась в водорослях - *d in contradictions запутавшийся в противоречиях впутывать, вмешивать, втягивать, вовлекать - to * smb. in a quarrel втянуть кого-либо в ссору - he was *d in a plot его вовлекли в заговор поймать в ловушку, обойти( лестью) - to be *d by intrigue попасться в сети интриганов осложнять, запутывать ( военное) ограждать проволокой entangle запутывать (тж. перен.) ~ поймать в ловушку;
обойти (лестью)Большой англо-русский и русско-английский словарь > entangle
-
14 palaver
pəˈlɑ:və
1. сущ.
1) растянутые переговоры Syn: conference, discussion
2) перен. а) пустая, праздная болтовня Syn: patter б) лесть;
лживые слова Syn: flattery
3) сл. морока, нудное занятие To write these letters by hand and deliver them - what a palaver! ≈ Писать эти письма от руки и разносить их - какая морока!
2. гл.
1) болтать;
слишком много говорить
2) льстить;
заговаривать зубы palaver smb. into smth. ≈ лестью склонить кого-л. сделать что-л. palaver the great( разговорное) совещание, переговоры ( разговорное) пустая болтовня, треп - none of your *! бросьте трепаться! - what's all the * about? о чем речь? (разговорное) беспокойство;
суета - I don't want all this *! не надо так суетиться! - why do you make such a * about this dog? почему ты так носишься с этой собакой? (разговорное) лесть, лживые похвалы (разговорное) дело, забота - it is none of your *! не ваше дело (разговорное) болтать, трепаться (разговорное) льстить;
заговаривать зубы - to * the great обхаживать сильных мира сего - to * smb. into smth. лестью склонить кого-либо сделать что-либо - I won't be *ed out of my right никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права palaver болтать ~ sl. дело ~ лесть;
лживые слова ~ льстить;
заговаривать зубы ~ пустая болтовня ~ совещание, переговоры -
15 wheedle
1. [ʹwi:dl] n редк.льстивые, вкрадчивые речи; угодливость2. [ʹwi:dl] v1. подольщаться (к кому-л.); ублажать, обхаживать (кого-л.); пресмыкаться (перед кем-л.)2. 1) (обыкн. out of) выманивать лестьюto wheedle a gift out of /from/ smb. - выпросить /выманить/ у кого-л. подарок, напроситься на подарок
2) (обыкн. into) прельщать, втягивать лестьюto wheedle smb. into doing smth. - уговорить (с помощью лести) кого-л. сделать что-л.
♢
to wheedle one's way - пробиваться, втираться (куда-л.) -
16 cuittle
['kjuːtl]1) Общая лексика: добиваться лестью (чего-л.)2) Шотландский язык: добиваться (чего-л.) лестью, задабривать -
17 jolly
1. adjective1) веселый, радостный; любящий веселую компанию2) подвыпивший, навеселе3) collocation приятный; замечательный, восхитительный, прелестный (тж. ирон.); jolly weather чудесная погода; а jolly mess I am in в хорошенькую переделку я попалthe jolly god Вакх, Бахус2. adverb collocationочень, чрезвычайно; jolly fine очень хорошо; you'll be jolly late вы порядком опаздываете; jolly well конечно, непременно; you'll jolly well have to do it а все-таки вам придется сделать это3. noun1) slang солдат морской пехоты2) abbr. of jolly-boat3) slang вечеринка4. verb1) collocation подшучивать2) обращаться ласково, добиваться (чего-л.) лаской, лестью (часто jolly along, jolly up)3) collocation задабривать* * *1 (a) радостный; четырехвесельный ял2 (n) забава; матрос; празднество; развлечение; тузик; увеселение; четверка3 (v) подшутить; подшучивать* * *веселый, праздничный* * *[jol·ly || 'dʒɑlɪ /'dʒɒl-] v. обращаться ласково, задабривать, добиваться лаской, добиваться лестью, подшучивать adj. веселый, радостный, оживленный, любящий веселую компанию, подвыпивший, навеселе, приятный, замечательный, восхитительный, прелестный adv. очень, чрезвычайно* * *веселыйвесёлый* * *I сущ., сленг 1) а) солдат морской пехоты Ее Величества (тж. royal jolly) б) солдат милиционной армии (тж. tame jolly) 2) сокр. от jolly-boat шлюпка II 2. прил. 1) веселый, радостный; в приподнятом настроении, в хорошем расположении духа 2) жизнерадостный; общительный; любящий веселье и компании 3. нареч.; разг. 1) весело; в радости и веселье 2) разг. весьма III гл. 1) редк. веселиться 2) разг. нехорошо подшучивать, насмехаться; издеваться (над кем-л.) -
18 cajole
[kə'ʤəul]гл.1) умасливать, упрашивать, склонять лестью (к чему-л.)to cajole smth. out of smb. — выклянчить, выпросить что-л. у кого-л.
to cajole smb. into smth. — умаслить кого-л., склонить лестью к чему-л.
Be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight. — Поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину.
Do you think you can cajole some more money out of your father? — Думаешь, ты сможешь выклянчить немного денег у своего отца?
I'm sure the boy is not guilty; how can we cajole your grandfather out of punishing him? — Я уверен, что мальчик не виноват. Как бы нам уговорить твоего деда не наказывать его?
Syn:2) обманывать, вводить в заблуждение, дезориентироватьThe fellow would cajole the devil. — Этот парень одурачит самого дьявола.
-
19 jolly along
фраз. гл. умасливать, улещать, задабривать; лестью или ласковым поведением пытаться добиться (чего-л.)He protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain. — Он протестовал, спорил, пробовал взять лестью - ни в какую!
-
20 wheedle
['(h)wiːdl]гл.1) подольщаться; пресмыкаться; обхаживатьSyn:2)а) обычно wheedle out of выманивать (что-л.) лестьюto wheedle information from smb. — выведывать у кого-то информацию
б) обычно wheedle into прельщать, втягивать лестьюto wheedle smb. into smth. — вовлекать, впутывать кого-л. во что-л.
См. также в других словарях:
Лестью и душу вынимают. — Лесть да месть дружны. Лестью и душу вынимают. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Встречай не с лестью, а с честью! — См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
приобретший доверие лестью или хитростью — прил., кол во синонимов: 3 • вкравшийся в доверие (7) • вкравшийся в милость (2) • … Словарь синонимов
в сердце льстец всегда отыщет уголок — Лестью и душу вынимают. Ср. Обольстить (обмануть лестью). Ср. Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Крылов. Ворона и Лисица. См. как кружево плесть. См. льстец под… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
зальстить{ кого} — лестью обаять Лестью душу вынимают. Ср. L encens entête et tout le monde en veut. Ср. Tu me flattes, mais va toujours. Henri. IV. Ср. C est un peu fort, mais ça fait toujours plaisir. Папа Иоанн XXIII (так ответил, как говорят, когда его сравнили … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Без мыла в душу лезть — лестью, хитростью добиваться чьего либо расположения. ФСВЧиЭ … Термины психологии
Вертеть (вилять, крутить) хвостом — лестью добиваться чьего либо располож ФСВЧиЭ … Термины психологии
Вертеть (вилять, крутить) хвостом — лестью добиваться чьего либо располож ФСВЧиЭ … Термины психологии
ЛЕСТЬ — жен. проискливая хвала; притворное одобрение; похвала с корыстною целью; лукавая угодливость; ласкательство, униженное потворство; | прельщенье, соблазн. Он падок на лесть. Встречай не с лестью, а с честью. Лесть да месть дружны. Лестью и душу… … Толковый словарь Даля
Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… … Большая биографическая энциклопедия
Смоленские удельные князья — среди старинных кривицких городов Смоленск, в силу своего выгодного географического положения и торгово промышленного значения, очень рано начал играть роль политического центра. Однако, в первую пору своей истории он не проявлял стремления к… … Большая биографическая энциклопедия