-
1 inclassificabile
agg.ниже всякой критики, непристойный -
2 appuntabile
aggзаслуживающий порицания / критики -
3 argomento
m1) аргумент, довод; доказательствоaddurre / recare argomenti — привести доводы / доказательстваconfutare gli argomenti — разбить доводыribattere gli argomenti — оспаривать доводыl'argomento non sta in piedi / non regge — довод не выдерживает критикиstringere l'argomento — сделать вывод / заключение2) повод, мотивdare argomento — дать повод3) тема; сюжет, содержаниеtrattare l'argomento nella sua visione d'insieme — рассмотреть тему в общих чертахentrare in argomento — перейти к сути дела, перейти к делуdeviare dall' / non essere in argomento — уклониться / отойти от темы4) резюме, краткое изложение•Syn: -
4 beccatura
-
5 criticabile
-
6 eccezione
f1) исключениеfare un'eccezione — 1) (также costituire un'eccezione) являться исключением, составлять исключение 2) делать исключение; предоставлять привилегиюad eccezione / eccezion fatta di... уст. — за исключением2) возражение, критическое замечаниеsuperiore ad ogni eccezione — выше всякой критики3) юр. отвод4) чрезвычайность, необычностьd'eccezione — см. eccezionale•Syn:Ant:••l'eccezione conferma la regola prov — исключение (только) подтверждает правило -
7 frustare
vti critici frustarono la sua nuova commedia — критики в пух и прах разнесли его новую комедию3) обл. изнашивать ( одежду)•Syn:Ant: -
8 inclassificabile
-
9 incriticabile
не подлежащий критике, (стоящий) выше всякой критики -
10 insindacabile
-
11 piede
messere / stare in piedi — быть на ногах, стоятьcadere in piedi перен. — упасть на ноги, удачно отделатьсяnon reggersi in piedi — 1) на ногах не стоять, падать 2) перен. быть необоснованным, не выдерживать критикиbalzare in piedi — вскочить на ногиandare a piedi — идти пешкомpuntare i piedi — остановиться как вкопанныйstare sempre tra i piedi разг. — вечно путаться под ногамиtogliti dai piedi!, escimi / levati di tra i piedi! разг. — да не вертись ты под ногами!in punta di piedi разг. — на цыпочкахnon ci metterò più i piedi разг. — ноги моей там больше не будетzoppica da quel piede разг. — тут он хромает / подкачалda capo a piede разг. — с головы до ног6) фут ( мера длины)•Syn:••piedi piatti: — см. piedipiattifare / prendere / mettere piede — 1) приняться ( о растениях) 2) утвердиться (о моде, обычае)avere i piedi nella fossa / sulla bara — стоять одной ногой в могилеuscire di piedi in avanti — выйти ногами вперёд, умеретьandare / procedere coi piedi di piombo — поступать осторожно; осторожничать разг.tenere i piedi in / a terra / stare coi piedi per terra — стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным / быть реалистомmettere i piedi addosso a qd / il piede sul collo — сесть на голову кому-либоmettersi sotto i piedi qd; qc — попиратьmettere i piedi al muro; puntare i piedi — упираться; упрямиться, упорствовать; артачиться, встать на дыбыmettere un piede in fallo — 1) ( также in falso) оступиться 2) сделать ошибочный шаг, оступиться, ошибиться, впасть в ошибкуessere col piede nella staffa — быть готовым к отъезду, сидеть на чемоданахtenere i piedi in due staffe / scarpe — сидеть между двух стульевnon cavarne i piedi — не вылезать из нуждыpestare i piedi a qd — в печёнки въесться, страшно надоестьcapitare tra i piedi — (вечно) вертеться перед глазами, путаться под ногамиtenere in piedi la baracca — содержать дом / семью; вести делоrimettersi in piedi — стать на ноги, поправить свои делаfare coi piedi — делать плохо / левой ногойlavorare coi piedi — работать спустя рукаваragionare coi piedi — не тем местом думать, вздор плести, чушь нестиdare dei piedi (in) — наткнуться (на), запутаться (в)mettere i piedi in capo — 1) ходить до изнеможения 2) ступать осторожно / неслышноmettersi / trovarsi nei piedi di qd — войти в чьё-либо положение, оказаться в чьём-либо положении / в чьей-либо шкуреmettere in piedi — приводить в готовностьprendere piede — утвердиться, обосноватьсяnon c'è piede — нельзя достать до дна, нет дна под ногамиsu due piedi — 1) не сходя с места, тотчас же, немедленно 2) вдруг, ни с того ни с сегоsu questo piede — при таком положении, на таком уровнеsopra un altro piede — на другом основании, иначе, по-другомуnon tutti i piedi stanno bene in una scarpa — на вкус и цвет товарища нет -
12 reggere
1. непр.; vt1) держать, поддерживатьreggimi, ho paura di sdrucciolare — поддержи меня, я боюсь поскользнуться2) сдерживать3) выдерживатьreggere la spesa — выдержать расходreggere l'acqua — не пропускать воду, быть непромокаемым4) поддерживать; помогатьreggere il cappotto — помочь надеть / подать пальто5) терпеть, выноситьnon reggere lo scherzo — не понимать шуток6) править, управлять, руководитьreggere il timone — стоять у руля (также перен.)reggere le sorti d'un paese / d'un popolo — вершить судьбами страны / народаreggere i primi passi di qd — руководить первыми шагами кого-либо, быть чьим-либо первым наставником7) грам. управлять2. непр.; vi (a)1) ( a qc) выдерживать, переноситьreggere al freddo / al caldo — переносить холод / жаруreggere alle provocazioni — не поддаваться на провокацииnon reggere al paragone / alla critica — не выдерживать сравнения / критикиnon reggo più — сил моих больше нет; мочи нет разг.2) иметь силу, иметь значениеl'accusa non regge — обвинение несостоятельноl'argo-mentazione regge benissimo — очень убедительная аргументация3) длиться, удерживатьсяreggere in un impiego — долго оставаться на одной работеse il tempo regge partiremo — если( хорошая) погода удержится, мы поедем4) ладить, уживатьсяsaper reggere con qd — уметь ладить / уживаться с кем-либо•- reggersiSyn:sostenere, proteggere; guidare, dirigere, governare, amministrare, regolare; mantenere, conservare; perseverare, durare, resistere; sopportare, soffrire; appoggiarsi, sostenersiAnt: -
13 sferza
-
14 критика
ж.1) criticaподвергнуть критике — sottoporre a critica, criticare vt2) собир. critici m pl, critica -
15 острие
с.1) punta (иглы и т.п.); lama, filo (ножа и т.п.)направить острие критики против кого-чего-л. — indirizzare gli strali della critica (contro qd, qc)•• -
16 терпеть
несов. В1) ( переносить) patire vt, soffrire vt, subire vt, sopportare vt; sostenere vt; resistere ( a qc)терпеть нужду — soffrire privazioni, vivere nelle ristrettezze, stentare vi (a), passarsela maleдолго ли мне терпеть? — quanto ho da pazientare ancora?3) (мириться; допускать, сносить) sopportare vt, tollerare vt; permettere vtне терпеть кого-л. — non poter soffrire / sopportare qd; avere qd sulle corna фам.дело не терпит отлагательства — l'affare è urgente; la cosa; nonc'e tempo da perdere он не терпит критики — e insofferente alle critiche4) (урон и т.п.) subire vt; essere vittima di qc; patire vt•••время не терпит — il tempo stringe / incalza, non c'è tempo da perdereвремя терпит — non c'è premura / fretta; c'è tempoтерпи, казак, атаманом будешь — il tempo viene per chi lo sa aspettare -
17 appuntabile
appuntàbile agg заслуживающий порицания <критики> -
18 argomento
argoménto m 1) аргумент, довод; доказательство addurreargomenti -- привести доводы <доказательства> confutare gli argomenti -- разбить доводы ribattere gli argomenti -- оспаривать доводы l'argomento non sta in piedi -- довод не выдерживает критики stringere l'argomento -- сделать вывод <заключение> 2) повод, мотив dare argomento -- дать повод 3) тема; сюжет, содержание trattare l'argomento nella sua visione d'insieme -- рассмотреть тему в общих чертах entrare in argomento -- перейти к сути дела, перейти к делу deviare dall'argomento, non essere in argomento -- уклониться <отойти> от темы 4) резюме, краткое изложение 5) ant способ, средство; орудие -
19 beccatura
-
20 criticabile
criticàbile agg достойный критики <порицания>, сомнительный, сомнительного свойства
См. также в других словарях:
критики — (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
«КРИТИКИ ФОРМ» ШКОЛА — см. «Истории форм» школа … Библиологический словарь
Аграрный вопрос и "критики Маркса" — «Аграрный вопрос и ⌠критики Маркса”», произведение В. И. Ленина, посвященное защите и развитию марксистской аграрной теории, научному обоснованию программы марксистской партии по аграрному вопросу в буржуазно демократической революции. Написано в … Большая советская энциклопедия
Аграрный вопрос и “критики Маркса” — («Аграрный вопрос и “критики Маркса”»,) произведение В. И. Ленина, посвященное защите и развитию марксистской аграрной теории, научному обоснованию программы марксистской партии по аграрному вопросу в буржуазно демократической революции.… … Большая советская энциклопедия
не выдерживает критики — дрянной, оставляет желать лучшего, ни к черту, низкого пошиба, низкокачественный, дрянь, неважнецкий, дерьмовый, дерьмо, не подарок, фиговый, хоть брось, не выдерживает никакой критики, ни к черту не годится, подгулял, ни черта не стоит, ломаного … Словарь синонимов
не выдерживает никакой критики — прил., кол во синонимов: 49 • говенный (58) • говно (62) • грош цена (38) • … Словарь синонимов
ниже всякой критики — прил., кол во синонимов: 72 • анафемский (19) • аховый (27) • барахольный (42) • … Словарь синонимов
Литературные критики — Литературный критик литератор и учёный, занимающийся литературной критикой, т. е. истолкованием и оценкой преимущественно современных произведений, новых явлений и тенденций в художественной литературе с точки зрения современности, в отличие от… … Википедия
Не выдерживать никакой критики — НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ <НИКАКОЙ> КРИТИКИ. НЕ ВЫДЕРЖАТЬ <НИКАКОЙ> КРИТИКИ. Экспрес. Быть никуда не годным по своим качествам … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не выдерживать критики — НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ <НИКАКОЙ> КРИТИКИ. НЕ ВЫДЕРЖАТЬ <НИКАКОЙ> КРИТИКИ. Экспрес. Быть никуда не годным по своим качествам … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не выдержать никакой критики — НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ <НИКАКОЙ> КРИТИКИ. НЕ ВЫДЕРЖАТЬ <НИКАКОЙ> КРИТИКИ. Экспрес. Быть никуда не годным по своим качествам … Фразеологический словарь русского литературного языка