-
1 sdrucciolare
sdrucciolare (-ùcciolo) vi 1) (e) скользить; буксовать sdrucciolare sul ghiaccio -- поскользнуться на льду 2) (a) fig стараться обойти (скользкий вопрос) 3) (e) соскальзывать; выскальзывать sdrucciolare dal letto -- соскользнуть <спуститься> с постели 4) (a) fig non com опуститься до... sdrucciolare a raccontare storielle volgari -- опуститься до непристойностей <до скабрезных анекдотов> sdrucciolare nel male -- пойти по кривой дорожке -
2 sdrucciolare
(- ucciolo) visdrucciolare sul ghiaccio — поскользнуться на льду2) (a) перен. стараться обойти ( скользкий вопрос)3) (e) соскальзывать; выскальзыватьsdrucciolare dal letto — соскользнуть / спуститься с постели4) (a) перен. редко опуститься до...sdrucciolare a raccontare storielle volgari — опуститься до непристойностей / до скабрёзных анекдотовsdrucciolare nel male — пойти по кривой дорожке•Syn:Ant: -
3 sdrucciolare
ś drucciolare (-ùcciolo) vi 1) (e) скользить; буксовать sdrucciolare sul ghiaccio — поскользнуться на льду 2) (a) fig стараться обойти ( скользкий вопрос) 3) (e) соскальзывать; выскальзывать sdrucciolare dal letto — соскользнуть <спуститься> с постели 4) (a) fig non com опуститься до … sdrucciolare a raccontare storielle volgari — опуститься до непристойностей <до скабрёзных анекдотов> sdrucciolare nel male — пойти по кривой дорожке -
4 SDRUCCIOLARE
-
5 sdrucciolare
гл.1) общ. соскальзывать, выскальзывать, скользить2) перен. (+ G) касаться, (+A) затрагивать -
6 sdrucciolare dal letto
гл.общ. соскользнуть с постели, спуститься с постелиИтальяно-русский универсальный словарь > sdrucciolare dal letto
-
7 sdrucciolare su un argomento
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sdrucciolare su un argomento
-
8 sdrucciolare sul ghiaccio
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sdrucciolare sul ghiaccio
-
9 far sdrucciolare una moneta in mano a
прил.общ. (qd) незаметно сунуть монету в руку (кому-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > far sdrucciolare una moneta in mano a
-
10 -R232
иметь дурное предчувствие. -
11 BUCCIA
f- B1314 —- B1317 —cadere su una buccia di limone (или di banana; тж. scivolare или sdrucciolare sulla buccia)
— см. - B1316non valere una buccia di porro
— см. - V25 -
12 reggere
1. непр.; vt1) держать, поддерживатьreggimi, ho paura di sdrucciolare — поддержи меня, я боюсь поскользнуться2) сдерживать3) выдерживатьreggere la spesa — выдержать расходreggere l'acqua — не пропускать воду, быть непромокаемым4) поддерживать; помогатьreggere il cappotto — помочь надеть / подать пальто5) терпеть, выноситьnon reggere lo scherzo — не понимать шуток6) править, управлять, руководитьreggere il timone — стоять у руля (также перен.)reggere le sorti d'un paese / d'un popolo — вершить судьбами страны / народаreggere i primi passi di qd — руководить первыми шагами кого-либо, быть чьим-либо первым наставником7) грам. управлять2. непр.; vi (a)1) ( a qc) выдерживать, переноситьreggere al freddo / al caldo — переносить холод / жаруreggere alle provocazioni — не поддаваться на провокацииnon reggere al paragone / alla critica — не выдерживать сравнения / критикиnon reggo più — сил моих больше нет; мочи нет разг.2) иметь силу, иметь значениеl'accusa non regge — обвинение несостоятельноl'argo-mentazione regge benissimo — очень убедительная аргументация3) длиться, удерживатьсяreggere in un impiego — долго оставаться на одной работеse il tempo regge partiremo — если( хорошая) погода удержится, мы поедем4) ладить, уживатьсяsaper reggere con qd — уметь ладить / уживаться с кем-либо•- reggersiSyn:sostenere, proteggere; guidare, dirigere, governare, amministrare, regolare; mantenere, conservare; perseverare, durare, resistere; sopportare, soffrire; appoggiarsi, sostenersiAnt: -
13 scivolare
1) скользить; соскальзыватьscivolare di ala / di coda ав. — скользить на крыло / на хвостscivolare verso l'abisso перен. — катиться в пропасть, идти к гибели2) поскользнуться, оступиться3) выскальзывать, выпадатьscivolare di mano — выскользнуть из рук•Syn: -
14 strisciare
1. vt1) гладить, приглаживать2) перен. пресмыкатьсяstrisciare inchini e riverenze — расшаркиваться, пресмыкаться, ползать на брюхе ( перед кем-либо)2. vi (a)1) ползать; ползти; пресмыкаться (также перен.)2) теретьstrisciare coi piedi — шаркать ногами•Syn:Ant: -
15 скользить
несов.скользить по льду — scivolare sul ghiaccioскользить по поверхности чего-л. перен. — trattare superficialmente qc; non andare oltre l'epidermide (di qc)2) перен. passare di sfuggita -
16 скользнуть
сов.1) однокр. fare una scivolata, scivolare vi (a, e), sdrucciolare vi (a, e)2) ( слегка прикоснуться) sfiorare vt; toccare leggermenteскользнуть за дверь — sgattaiolare via ( dalla porta) -
17 соскользнуть
сов.scivolare vi (a), sdrucciolare vi (a) -
18 reggere
règgere* 1. vt 1) держать, поддерживать reggimi, ho paura di sdrucciolare -- поддержи меня, я боюсь поскользнуться le gambe non lo reggono -- он не держится на ногах 2) сдерживать reggere il cavallo -- сдерживать коня 3) выдерживать reggere la spesa -- выдержать расход reggere il vino -- не пьянеть reggere l'acqua -- не пропускать воду, быть непромокаемым (напр о материале) 4) поддерживать (+ A); помогать (+ D) reggere il cappotto -- помочь надеть пальто 5) терпеть, выносить non reggere lo scherzo -- не понимать шуток 6) править, управлять, руководить (+ S) reggere il timone -- стоять у руля (тж перен) reggere le sorti d'un paese -- вершить судьбами страны reggere i primi passi di qd -- руководить первыми шагами кого-л, быть чьим-л первым наставником 7) gram управлять 2. vi (a) 1) (a qc) выдерживать, переносить (+ A) reggere alla prova -- выдержать испытание reggere al freddo -- переносить холод non reggere alla concorrenza -- не выдержать конкуренции reggere alle provocazioni -- не поддаваться на провокации reggere al fuoco -- быть огнеупорным colore che non regge -- линяющая краска non reggere al paragone -- не выдерживать сравнения non reggo più -- сил моих больше нет; мочи нет (разг) non mi regge il cuore-- у меня не хватает духу; у меня сердце надрывается <душа болит> (разг) 2) иметь силу, иметь значение l'accusa non regge -- обвинение несостоятельно l'argomentazione regge benissimo -- очень убедительная аргументация 3) длиться, удерживаться reggere in un impiego -- долго оставаться на одной работе se il tempo regge partiremo -- если( хорошая) погода удержится, мы поедем 4) ладить, уживаться saper reggere con qd -- уметь ладить <уживаться> с кем-л règgersi 1) держаться reggersi in piedi -- держаться на ногах reggetevi alla ringhiera -- держитесь за перила reggersi sulle baionette fig -- опираться на штыки fare a reggersi -- помогать друг другу, поддерживать друг друга 2) (a) управляться reggersi a repubblica -- иметь республиканский строй <образ правления> 3) вестись, идти( о предприятии, делах) il negozio si regge bene -- дела в магазине идут хорошо 4) владеть собой -
19 reggere
règgere* 1. vt 1) держать, поддерживать reggimi, ho paura di sdrucciolare — поддержи меня, я боюсь поскользнуться le gambe non lo reggono — он не держится на ногах 2) сдерживать reggere il cavallo — сдерживать коня 3) выдерживать reggere la spesa — выдержать расход reggere il vino — не пьянеть reggere l'acqua — не пропускать воду, быть непромокаемым ( напр о материале) 4) поддерживать (+ A); помогать (+ D) reggere il cappotto — помочь надеть пальто 5) терпеть, выносить non reggere lo scherzo — не понимать шуток 6) править, управлять, руководить (+ S) reggere il timone — стоять у руля (тж перен) reggere le sorti d'un paese [d'un popolo] — вершить судьбами страны [народа] reggere i primi passi di qd — руководить первыми шагами кого-л, быть чьим-л первым наставником 7) gram управлять 2. vi (a) 1) ( a qc) выдерживать, переносить (+ A) reggere alla prova — выдержать испытание reggere al freddo [al caldo] — переносить холод [жару] non reggere alla concorrenza — не выдержать конкуренции reggere alle provocazioni — не поддаваться на провокации reggere al fuoco — быть огнеупорным colore che non regge — линяющая краска non reggere al paragone [alla critica] — не выдерживать сравнения [критики] non reggo più — сил моих больше нет; мочи нет ( разг) non mi regge il cuore -
20 -B1317
cadere su una buccia di limone (или di banana; тж. scivolare или sdrucciolare sulla buccia)
поскользнуться на лимонной корке; потерпеть неудачу, попасть впросак:Partendo da Roma, io avevo dato il mio nuovo indirizzo a Giovacchino... Questa fu la buccia sulla quale scivolai. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Уезжая из Рима, я дал мой новый адрес Джоваккино... и, конечно, на этом я и погорел.(Пример см. тж. - D256).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sdrucciolare — v. intr. [prob. lat. exderoteolare ruzzolare giù ] (io sdrùcciolo, ecc.; aus. avere ). [non avere aderenza su una superficie liscia o levigata: su quella strada si sdrucciola ] ▶◀ (non com.) derapare, (non com.) sbiettare, scivolare, slittare … Enciclopedia Italiana
sdrucciolare — sdruc·cio·là·re v.intr. (io sdrùcciolo) CO 1a. (essere o avere) scivolare, spec. su una superficie liscia e viscida: sdrucciolare sul ghiaccio Sinonimi: scivolare. 1b. (essere) estens., cadere scivolando: sono sdrucciolato sulle scale Sinonimi:… … Dizionario italiano
sdrucciolare — {{hw}}{{sdrucciolare}}{{/hw}}v. intr. (io sdrucciolo ; aus. essere e avere nel sign. 1 , 2 , essere nel sign. 3) 1 Cadere a causa dell improvviso scivolare del piede su una superficie liscia o su qlco. che non offre appiglio: ha sdrucciolato … Enciclopedia di italiano
sdrucciolare — v. intr. 1. scivolare, scorrere, strisciare, slittare 2. (fig., raro) incorrere, incappare, imbattersi, cascare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
risdrucciolare — ri·sdruc·cio·là·re v.intr. (io risdrùcciolo; essere o avere) CO 1. sdrucciolare di nuovo 2. fig., regredire di nuovo {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di sdrucciolare con ri … Dizionario italiano
scivolare — sci·vo·là·re v.intr. (io scìvolo) FO 1. (essere o avere) scorrere con un movimento continuo, volontario o no, su una superficie liscia o in pendenza: scivolare con i pattini sul ghiaccio, scivolare sulla neve con la slitta; scivolare a valle, al… … Dizionario italiano
sdruccioloso — /zdrutʃ:o loso/ agg. [der. di sdrucciolare ]. [su cui si può facilmente sdrucciolare] ▶◀ e ◀▶ [➨ sdrucciolevole] … Enciclopedia Italiana
Italian language — Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italian Italiano, Lingua italiana or Idioma Italiano Pronunciation [itaˈljano] Spoken in … Wikipedia
Straucheln — Straucheln, verb. regul. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, im Gehen anstoßen und aus dem Gleichgewichte kommen, in der anständigern Sprechart für das niedrigere stolpern. Ich hätte schier gestrauchelt, Ps. 73, 2, Mein Fuß hat… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
esdrújulo — (Del ital. sdrucciolo < sdrucciolare, deslizarse.) ► adjetivo/ sustantivo GRAMÁTICA Se aplica a la palabra cuya antepenúltima sílaba se pronuncia con más intensidad. * * * esdrújulo, a (del it. «sdrucciolo») adj. Gram. Se aplica a las palabras … Enciclopedia Universal
sdrucciolamento — sdruc·cio·la·mén·to s.m. BU lo sdrucciolare e il suo risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1427 … Dizionario italiano