-
1 криво
-
2 faire un sourire de travers
Je fis un sourire de travers en répondant: - Oui, c'est beau, mais je joue si mal. (G. Duhamel, Confession de minuit.) — В ответ я криво усмехнулся и сказал: - Да, это прекрасно, но я так плохо играю!
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un sourire de travers
-
3 sourire jaune
Ségurance sursauta, son beau visage flétri d'une soudaine angoisse: - Foutre! - fit-il... Alors, je l'ai échappé belle... Son sourire, car il souriait jaune, l'enlaidissait singulièrement. (P. Margueritte, Jouir.) — Сегюранс подскочил, и его красивое потрепанное лицо исказила гримаса страха. - Проклятие!.. Значит, я еще легко отделался, - произнес он... От улыбки, кривой улыбки, его лицо казалось еще неприятней.
-
4 côté
m1) бокêtre sur le côté — лежать больнымà mes côtés — рядом со мной, сбоку от меняaux côtés de... прям., перен. — рядом с...2) борт3) сторона; боковая поверхностьle côté de l'endroit [de l'envers], le beau [le mauvais] côté — лицевая сторона [изнанка]de ce côté — с этой стороны, в эту сторону; на этой сторонеd'un autre côté — с другой стороныde l'autre côté — с другой стороны, в другую сторону; на другой сторонеde côté et d'autre — здесь и тамregarder de côté et d'autre — смотреть по сторонамde tous côtés — со всех сторон, во все стороны4) ( без артикля) в отношении..., что касается; черта, свойствоcôté distraction — что касается развлечений...5) loc advà côté! — мимо!, не попал!la balle passa à côté — пуля пролетела мимоtomber à côté перен. — ошибиться, промахнутьсяlaisser de côté — оставить в стороне; пренебречь чем-либоmettre de côté — отложить про запас, сберечь6) loc préppasser à côté d'une difficulté — обойти, не заметить трудностьêtre au côté [aux côtés] de qn — поддерживать кого-либо; быть на чьей-либо сторонеse ranger du côté de... — встать на чью-либо сторону••les petits côtés — небольшие недостатки, причудыprendre qch par le bon côté, du bon côté — воспринять что-либо с хорошей стороныde mon côté — что касается меня; со своей стороны, я... -
5 borgne
adj.1. одногла́зый, криво́й* fam.;● troquer son cheval borgne contre un aveugle ≈ — меня́ть/про= куку́шку на я́стреба prov.
2. fig.:une fenêtre borgne — окно́, из кото́рого нет никако́го ви́да
3. fig. (de mauvaise apparence) подозри́тельный;un hôtel borgne — како́й-то подозри́тельный оте́ль
■ m, f крив|о́й, -ая fam., одногла́з|ый челове́к <мужчи́на>, -ая же́нщина;● au pays des aveugles, les borgnes sont rois — в короле́встве слепы́х и криво́й — коро́ль; ≈ на безры́бье и рак ры́ба prov.
-
6 tordu
-e1. искривлённый; криво́й*; перекру́ченный;une roue \tordue — переко́шенное < искривлённое> колесо́un arbre \tordu — искривлённое <криво́е, коря́вое> де́рево;
2. fig. ↑свихну́вшийся fam., ненорма́льный;il est complètement \tordu — он совер ше́нно свихну́лсяun esprit \tordu — свихну́вшийся <ненорма́льный> челове́к (personne);
■ m свихну́вшийся <ненорма́льный> тип -
7 tortu
-E adj. криво́й*;║ fig. криводу́шный; су́дящий вкривь и вкось;un esprit tortu — криводу́шный челове́к (personne)
-
8 guingois
mde guingois loc adv — криво, косо, набок -
9 travers
mun travers de doigt — в палец ( шириной)par le travers, en travers — на траверзеêtre en travers à la lame — стоять лагом к волнеs'échouer en travers — выброситься на берег бортомse mettre en travers — становиться бортом друг к другу ( о судах)3) странность, причуда, каприз; недостатокsupporter les travers de qn — терпеть чьи-либо причуды4) loc adv, préppasser à travers la foule — пробиваться через толпуfoncer au travers de l'ennemi — врезаться в неприятельские рядыpasser à travers [au travers de] qch — 1) идти, проходить, ехать через что-либо, по чему-либо 2) перен. избежать чего-либоpasser au travers — 1) пройти незамеченным 2) прост. не найти покупателя, клиентаde travers — 1) косо, криво 2) неправильноaller de travers — 1) шататься из стороны в сторону 2) перен. идти вкривь и вкосьregarder qn de travers — смотреть на кого-либо косо, недружелюбноentendre de travers — неверно, превратно понимать••se mettre en travers de qch, se mettre en travers de la route de qn — (вос) противиться, встать поперёк дороги кому-либоqch lui est resté en travers, il a gardé qch en travers — он не смог забыть этого; у него от этого остался неприятный осадокà tort et à travers — без разбора, вкривь и вкось; кстати и некстати -
10 traviole
-
11 набок
склонить набок голову — incliner la têteшляпа съехала набок — le chapeau a glissé de côté -
12 усмехаться
-
13 усмехнуться
-
14 de côté
loc. adv.боком, криво, набок, в сторону- être de côtéIls se tapèrent dans la main, crachèrent de côté pour indiquer que l'affaire était faite. (G. de Maupassant, Clair de lune.) — Они ударили по рукам и сплюнули в стороны в знак того, что дело улажено.
- jeter de côté
- se jeter de côté
- laisser de côté
- se laisser tomber de côté
- mettre de côté
- regarder de côté -
15 de guingois
loc. adv.криво, косо, набокLe lendemain matin je retrouve Leopoldus dans la salle où nous attendent quantité de piles de livres posés de guingois les uns sur les autres. (C. Détrez, L'herbe à brûler.) — На следующее утро я встретился с Леопольдом в классе, заваленном стопками книг, которые, казалось, вот-вот рассыплются.
-
16 de traviole
разг.криво, вкось, наперекосяк; не к местуJe sentais que j'avais dit quelque chose de traviole. (É. Ajar, La Vie devant soi.) — Я чувствовал, что сказал что-то не то.
Il avait une gueule sympathique, rieuse, sous des cheveux blonds encore enduits de brillantine, le nez court, épaté, une bouche un peu de traviole. (L. Aragon, Aurélien.) — У него была веселая, симпатичная физиономия, белокурые волосы, смазанные бриллиантином, короткий, приплюснутый нос, а рот немного кривился.
-
17 laisser tomber
1) уронить, выпустить из рукL'air froid, d'autant plus qu'elle brûlait au fond, Annette offrit à Sylvie son amitié, son aide... Sylvie, négligemment, - un mauvais petit sourire, - écouta, laissa tomber... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — С равнодушным видом, за которым скрывался бушевавший в ней огонь, Аннетта предложила Сильвии свою дружбу, помощь... Сильвия, небрежно, криво усмехнувшись, выслушала, пропустила мимо ушей...
3) разг. перестать знаться с кем-либо, перестать поддерживать знакомство; бросить кого-либо, что-либо; отделаться от...Nous laisser tomber en pleine lutte! Et dire que son église a été réparée à mes frais, que j'ai arrosé ses pauvres! C'était bien la peine... Mais je me plaindrai à Mgr Sibuë: nous lui montrerons de quel bois nous nous chauffons, à ce bonhomme! (C. Vautel, Mon Curé chez les riches.) — Покинуть нас в самый разгар борьбы! И подумать только, что его церковь была отремонтирована на мои деньги, что я щедро одарил его бедняков! Стоило трудиться! Я пожалуюсь на него монсеньеру Сибюэ: мы еще покажем этому простофиле, где раки зимуют!
- se laisser tomberSa femme française... elle aussi, l'avait laissé tomber. (P. Daix, Les embarras de Paris.) — Жена-француженка... тоже бросила его.
-
18 avec un rire jaune
нареч.общ. криво улыбаясьФранцузско-русский универсальный словарь > avec un rire jaune
-
19 beau noyau gît sous faible écorce
прил.посл. криво дерево, да яблоки сладкиФранцузско-русский универсальный словарь > beau noyau gît sous faible écorce
-
20 de bricole, par bricole
Французско-русский универсальный словарь > de bricole, par bricole
См. также в других словарях:
криво — дугообразно, вкось, вкривь, кривенько, коряво, как бык нассал, накось, накриво, набекрень, фик фок, сикось накось, косо, изогнуто Словарь русских синонимов. криво косо, вкось, вкривь; накось, сикось накось (разг.) Словарь синонимов русского языка … Словарь синонимов
криво — (без удар.). Первая часть составных слов в знач. кривой, напр. криворогий, криворотый, кривобокость. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
криво… — (без удар.). Первая часть составных слов в знач. кривой, напр. криворогий, криворотый, кривобокость. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
криво́й — кривой, крив, крива, криво, кривы; сравн.ст. кривее … Русское словесное ударение
Криво... — криво... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: кривой изогнутый, не прямолинейный или ложный, неправильный (криводушный, криволапый, кривоносый, криворотый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
криво... — криво... Первая часть сложных слов со знач.: 1) с кривым (в 1 знач.), напр. кривозубый, кривоногий, кривошеий; 2) кривой (в 1 знач.), напр. криволесье (низкорослый, с кривыми стволами лес), криволинейный; 3) неправдивый, напр. криводушие,… … Толковый словарь Ожегова
криво... — КРИВО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: кривой. Криволапый, кривоногий, криворогий … Энциклопедический словарь
КРИВО — И криво и косо и на сторону. Народн. Неодобр. Несуразно, бестолково. ДП, 469. Криво насадить. Перм. Шутл. ирон. Допустить брак, промах в работе. Подюков 1989, 127. Криво не право. Сиб. Любыми средствами. СФС, 94; СРНГ 31, 59. Криво повязан. Кар.… … Большой словарь русских поговорок
криво́й — ая, ое; крив, крива, криво. 1. Не прямолинейный, изогнутый. Кривая сабля. □ Это был человек еще не старый, росту невысокого, с кривыми ногами от постоянной прежней езды верхом. Достоевский, Записки из мертвого дома. Он вынул из кармана огурец,… … Малый академический словарь
криво — см.: С пива будешь ссать криво … Словарь русского арго
криво — см. Кривой … Энциклопедический словарь