Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

кому-чему

  • 1 возражать

    v
    gener. (кому-чему) punnima, vastu vaidlema, (кому-л. против чего-л.) vastu väitma, vastuväidet esitama

    Русско-эстонский универсальный словарь > возражать

  • 2 противиться

    v
    gener. perutama, (кому-чему) punnima, tõrkuma, (кому-л., чему-л.) vastu panema, vastu seisma

    Русско-эстонский универсальный словарь > противиться

  • 3 сопротивляться

    v
    gener. perutama, (кому-чему) punnima, (vastu) puiklema, tõrkuma, vastu hakkama, vastu panema

    Русско-эстонский универсальный словарь > сопротивляться

  • 4 угрожать

    v
    1) gener. (кому-л., чему-л. чем-л.) ähvardama
    2) secur. (кому-чему) ohustama

    Русско-эстонский универсальный словарь > угрожать

  • 5 аплодировать

    171b Г сов. и несов. кому-чему, без доп. aplodeerima kellele, mille peale; \аплодировать артисту näitlejale aplodeerima, \аплодировать чьей речи kelle kõnele v kõne peale aplodeerima

    Русско-эстонский новый словарь > аплодировать

  • 6 ассимилироваться

    171 Г сов. и несов. с кем-чем, кому-чему sarnastuma, assimileeruma; ümber rahvustuma, sulanema

    Русско-эстонский новый словарь > ассимилироваться

  • 7 бить

    325 Г несов.
    1. кого-что, чем, по чему lööma, taguma, peksma, piitsutama keda-mida, vastu mida, mille pihta, millega; не бей его ära löö teda, \бить по руке käe pihta v vastu kätt lööma, \бить молотком по гвоздю haamriga naela pihta lööma, \бить кулаком в дверь rusikaga vastu ust taguma, \бить по воротам sport (väravale) peale lööma, ветки бьют по лицу oksad löövad näkku v vastu nägu;
    2. что, во что, без доп. lööma mida; часы бьют полночь kell lööb kesköötundi, \бить в барабан trummi lööma, \бить в набат häirekella lööma (ka ülek.), \бить в ладоши käsi plaksutama;
    3. кого tapma keda (loomade ja lindude kohta); \бить скот koduloomi tapma v veristama, \бить зверя ulukeid v metsloomi laskma v tapma;
    4. кого-что lõhkuma, purustama, puruks peksma (ka ülek.); \бить окна aknaid lõhkuma v puruks peksma v lööma, \бить посуду nõusid lõhkuma v puruks peksma, \бить карту kaarti tapma v lööma, \бить врага vaenlast lööma, vastast purustama;
    5. из чего, по кому-чему, во что tulistama, laskma keda millest, pihta andma (ka ülek.) kellele; \бить из пушек по окопам противника vastase kaevikuid kahuritest tulistama, vastase kaevikute pihta kahurituld andma, \бить птиц на лету linde lennult laskma v tabama, \бить по бюрократам bürokraatidele pihta andma;
    6. purskama, ülek. pulbitsema; из радиатора начал \бить пар radiaatorist purskas auru, жизнь бьёт ключом elu pulbitseb;
    7. (без 1 и 2 л.) кого kõnek. raputama; егo бьёт лихорадка ta vappub palavikus, ta kannatab vappekülma all, tal on kõrge palavik, его бьёт дрожь tal on külmavärinad;
    8. что tegema, valmistama, teatud viisil töötlema; \бить масло võid tegema, \бить шерсть villa kraasima; ‚
    \бить баклуши kõnek. lulli lööma;
    \бить тревогу häiret andma, häilitama, lärmi tõstma;
    \бить в глаза (1) silma hakkama, (2) silmi pimestama;
    \бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima;
    \бить в цель märki tabama;
    \бить мимо цели märgist mööda laskma;
    \бить в нос ninna lööma (lõhna kohta);
    \бить наверняка kõnek. kindla peale välja minema;
    \бить по карману кого tasku pihta käima kellele;
    \бить по рукам käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama;
    \бить челом van. (1) кому maani kummardama kelle ees, (2) кому, о чём anuma, paluma kellelt, mida, (3) на кого süüdistust tõstma, kaebama, kaebust esitama kelle peale;
    \бить через край üle keema v voolama (rõõmu, energia vm. kohta);
    час kelle tund on tulnud;
    \бить на что kõnek. millele rõhuma

    Русско-эстонский новый словарь > бить

  • 8 благоприятствовать

    171b Г несов. кому-чему soodustama mida, kaasa aitama, soodne v soodus olema kellele-millele; случай ему \благоприятствоватьовал juhus tuli talle appi, olukord oli talle soodus, строгий постельный режим \благоприятствоватьовал выздоровлению больного range voodirežiim soodustas haige paranemist

    Русско-эстонский новый словарь > благоприятствовать

  • 9 благословение

    115 С с. неод. (без мн. ч.)
    1. õnnistamine, õnnistus (ka kirikl.); родительское \благословениее vanemate õnnistus;
    2. кому-чему van. tänu, kiitus kellele-millele; \благословениее судьбе saatus olgu kiidetud; ‚
    его \благословениея humor. teie v tema lahkel loal

    Русско-эстонский новый словарь > благословение

  • 10 верить

    269b Г несов. кому-чему, в кого-что uskuma, veendunud olema; \веритьить другу sõpra uskuma, \веритьить каждому слову iga sõna uskuma, \веритьить в лекарства ravimitesse uskuma, \веритьить в победу võidusse uskuma, (не) \веритьить в бога jumalat v jumalasse (mitte) uskuma, \веритьить в себя endasse uskuma, не всякому слуху \веритьь ära iga juttu usu; ‚
    \веритьить v
    поверить на слово кому kelle sõnu uskuma, keda ausõna peale usaldama;
    не \веритьить v
    глазам oma kõrvu v silmi mitte uskuma

    Русско-эстонский новый словарь > верить

  • 11 верность

    90 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. õigsus; tõepärasus, tõetruudus; \верностьь глаза silma täpsus v õigsus, \верностьь догадок oletuste õigsus, \верностьь перевода tõlke õigsus, за \верностьь сообщения не отвечаю teate õigsuse eest ei vastuta, подтверждать \верностьь õigsust kinnitama;
    2. truudus, ustavus; супружеская \верностьь abielutruudus, сохранить \верностьь truuks v ustavaks jääma, поклясться в \верностьи кому-чему kellele-millele truudust vanduma; ‚
    для \верностьи kõnek. kindluse mõttes

    Русско-эстонский новый словарь > верность

  • 12 вернуться

    338 Г сов. к кому-чему tagasi tulema v pöörduma, naasma; \вернутьсянуться назад tagasi tulema, naasma, \вернутьсянуться из-за границы välismaalt tagasi pöörduma, к этой теме мы ещё \вернутьсянёмся selle teema juurde tuleme veel tagasi, ко мне \вернутьсянулось моё прежнее спокойствие ma sain oma endise rahu tagasi, \вернутьсянуться с полдороги poolelt teelt tagasi tulema v pöörduma; ‚
    \вернутьсянуться к жизни ellu tagasi pöörduma

    Русско-эстонский новый словарь > вернуться

  • 13 верный

    126 П (кр. ф. \верныйен, \верныйна, \верныйно, \верныйны и \верныйны)
    1. кому-чему ustav, truu; \верныйный друг ustav v truu sõber, \верныйный своему слову v долгу oma sõnadele v kohusele truu, остаться \верныйным (самому) себе endale truuks jääma;
    2. (без кр. ф.) vankumatu, kindel; \верныйный ленинец vankumatu leninlane, \верныйное средство kindel vahend, \верныйная опора kindel tugi, \верныйный признак kindel tunnus, \верныйный проигрыш kindel kaotus, узнать что из \верныйных источников mida kindla(te)st v usaldatava(te)st allika(te)st teada saama, идти на \верныйную смерть kindlasse surma minema;
    3. õige, täpne; \верныйное решение õige lahendus v otsus, \верныйный глаз täpne silm, \верныйная рука täpne v kindel käsi

    Русско-эстонский новый словарь > верный

  • 14 вести

    367 Г несов.
    1. кого, к кому-чему, в(о) v на что, без доп. viima ( ka millele v. milleni), talutama; juhtima; tooma; лестница \вестидёт на чердак trepp viib v läheb pööningule, куда \вестидёт эта дорога? kuhu see tee viib v läheb? \вестисти ребёнка в детский сад last lasteaeda viima, \вестисти больного в больницу haiget (käekõrval) haiglasse viima v saatma v talutama, \вестисти слепого через улицу pimedat üle tänava talutama v juhtima, \вестисти осуждённого в тюрьму süüdimõistetut vanglasse viima v toimetama, \вестисти солдат в атаку sõdureid rünnakule viima, \вестисти за собой массы masse endaga kaasa viima v tõmbama, партия \вестидёт народ к победе partei viib v juhib rahvast võidule, борьба \вестидёт к победе võitlus viib võidule, \вестисти к цели eesmärgile viima, \вестисти к возникновению чего mille tekkeni v tekkimiseni viima, шалости к добру не \вестидут vallatusest ei tule head, никак не пойму, к чему вы \вестидёте kõnek. mitte ei saa aru, kuhu te sihite, \вестисти машину autot juhtima, капитан Сергеев \вестидёт корабль к берегам Африки kapten Sergejev on oma laevaga teel Aafrikasse, \вестисти машину с бешеной скоростью autoga pööraselt kihutama, \вестиди его сюда too ta siia;
    2. что andma (tundide kohta); tegema; juhatama, juhendama; \вестисти уроки математики в пятом классе viiendas klassis matemaatikatunde andma, \вестисти научную работу teaduslikku uurimistööd tegema, \вестисти общественную работу ühiskondlikku tööd tegema, \вестисти подготовку ettevalmistusi tegema, valmistuma, \вестисти практические занятия со студентами üliõpilaste praktikumi v praktilisi töid juhatama v juhendama, \вестисти собрание koosolekut juhatama, \вестисти кружок политпросвещения на заводе tehase(s) poliitharidusringi juhatama;
    3. что juhtima; \вестисти хозяйство majapidamist juhtima, \вестисти концерт kontserti juhtima, \вестисти дела asju ajama;
    4. чем по чему millega mida mööda vedama, tõmbama; что rajama; медленно \вестисти смычком по струнам aeglaselt poognaga mööda keeli v üle keelte tõmbama, \вестисти указкой по карте kepiga mööda kaarti vedama, \вестисти железную дорогу raudteed rajama, \вестисти телефонные провода telefoniliini vedama;
    5. что pidama; \вестисти счёт чему arvet pidama mille üle; \вестисти переписку kirjavahetust pidama, \вестисти войну sõda pidama, sõdima, \вестисти весёлую жизнь lõbusat elu elama, \вестисти мужественную борьбу mehiselt võitlema, mehist võitlust pidama, \вестисти перестрелку tulevahetust pidama, \вестисти спор vaidlema, \вестисти разговор jutlema, keskust(e)lema, \вестисти дискуссию diskuteerima, \вестисти торговлю kauplema, \вестисти протокол protokollima, \вестисти огонь tulistama, \вестисти сев зерновых teravilja külvama; ‚
    \вестисти свой род от кого kellest põlvnema;
    \вестисти начало от кого-чего kellest-millest algust saama, kellest algama;
    \вестисти себя как kuidas, millisel moel käituma;
    \вестисти речь околицами ääri-veeri mööda juttu tegema v rääkima;
    и ухом не \вестидёт kõnek. ei tee kuulmagi v väljagi; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > вести

  • 15 вздыхать

    165b Г несов.сов.
    вздохнуть 1. ohkama, ohkima; он сидел молча и только громко \вздыхатьл ta istus vagusi v vaikides ja ainult ohkas kuuldavalt;
    2. (без сов.) о ком-чём, по ком-чём, по кому-чему taga igatsema keda-mida; kõnek. õhkama kelle-mille järele; \вздыхатьть о прошедшей молодости möödunud noorust taga igatsema, он втайне \вздыхатьл по девушке salajas õhkas ta selle neiu järele

    Русско-эстонский новый словарь > вздыхать

  • 16 видеться

    230 Г несов.
    1. с кем, без доп. (teineteist, üksteist) nägema, kohtuma kellega; мы уже вчера \видетьсялись me nägime (teineteist) v kohtusime juba eile, \видетьсяться с друзьями sõpradega kohtuma;
    2. (без 1 и 2 л.) кому-чему, без доп. nähtav olema; ilmuma (unes, kujutlustes jm.); \видетьсяться во сне unenäos ilmuma

    Русско-эстонский новый словарь > видеться

  • 17 внимание

    115 С с. неод. (без мн. ч.) tähelepanu; быть в центре \вниманиея tähelepanu keskpunktis v tulipunktis olema, обращать \вниманиее на что millele tähelepanu pöörama v juhtima, обращать на себя \вниманиее tähelepanu enesele tõmbama, tähelepanu äratama, не обращайте \вниманиея! ärge pange tähele! не обращая \вниманиея на что tähele panemata mida, hoolimata millest, уделять \вниманиее кому-чему kellele-millele tähelepanu osutama v pöörama, оказывать \вниманиее кому kellele tähelepanu osutama, kellest välja tegema, окружать \вниманиеем кого erilist tähelepanu osutama, сосредоточивать \вниманиее на чём tähelepanu millele keskendama, заострить \вниманиее на чём tähelepanu juhtima v suunama v koondama v keskendama millele, привлекать \вниманиее tähelepanu äratama, приковывать \вниманиее tähelepanu paeluma v köitma, отвлечь \вниманиее от чего tähelepanu kõrvale juhtima millelt, оставлять без \вниманиея что tähelepanuta jätma mida, принимать во \вниманиее что arvesse võtma mida, принимая во \вниманиее что arvestades mida, достойный v заслуживающий \вниманиея вопрос tähelepanu vääriv küsimus, он весь \вниманиее ta on tähelepanu ise, \вниманиею покупателей ostjate tähelepanuks v ostjatele teadmiseks, слушать с большим \вниманиеем suure tähelepanuga v väga tähelepanelikult kuulama

    Русско-эстонский новый словарь > внимание

  • 18 внимательно

    Н tähelepanelikult, hoolega; \внимательно относиться к кому-чему tähelepanelikult suhtuma kellesse-millesse, следить \внимательно за чем tähelepanelikult v hoolega jälgima mida, прочтите это \внимательно lugege see tähelepanelikult v hoolega läbi

    Русско-эстонский новый словарь > внимательно

  • 19 возвращаться

    169 Г несов.сов.
    возвратиться 1. без доп., к кому-чему tagasi pöörduma v tulema, naasma (ka ülek.); \возвращатьсяться на родину kodumaale naasma v tagasi pöörduma, \возвращатьсяться к старым привычкам vanade harjumuste juurde tagasi pöörduma, силы постепенно \возвращатьсялись jõud tuli tasapisi tagasi, \возвращатьсяться к учёбе uuesti õppima v õppetööle asuma;
    2. страд. к
    \возвращатьсяться v
    возвратиться к жизни liter. taaselustuma, (uuesti) ellu ärkama

    Русско-эстонский новый словарь > возвращаться

  • 20 возражать

    165b Г несов.сов.
    возразить кому-чему, на что, против кого-чего, без доп. vastu olema v vaidlema v väitma, vastuväiteid esitama, väitlema; van. vastama, kostma; \возражатьть лектору lektorile vastuväiteid esitama, \возражатьть против этого предложения selle ettepaneku vastu olema, sellele ettepanekule vastu vaidlema, я не \возражатью mina ei ole vastu

    Русско-эстонский новый словарь > возражать

См. также в других словарях:

  • кому - чему — дательный падеж …   Идеографический словарь русского языка

  • нет равного кому-, чему-л. — нет равного кому , чему л. См …   Словарь синонимов

  • Кому быть на виселице, тот не утонет — Кому быть на висѣлицѣ, тотъ не утонетъ. Ср. Кому быть убитому, тотъ не замерзнетъ, прошепталъ Кирша, выѣзжая за околицу. М. Н. Загоскинъ. Юрій Милославскій. 1. Ср. Wer hängen soll, ersäuft nicht. Ср. Qui est destiné à être pendu n’est jamais noyé …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • кому быть на виселице, тот не утонет — Ср. Кому быть убитому, тот не замерзнет, прошептал Кирша, выезжая за околицу. М.Н. Загоскин. Юрий Милославский. 1. Ср. Wer hängen soll, ersäuft nicht. Ср. Qui est destiné à être pendu n est jamais noyé. Ср. Par le digne froc que je porte, dit… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • вызов (чему) — ▲ выражение ↑ желание, борьба (с кем) вызов выражение кому л. желания вступить с ним в борьбу (дерзкий #. открытый #. бросать #. принимать #. # врагам). вызывающий. вызывать (# на борьбу). иду на вы. бросать [бросить] перчатку кому чему. поднять… …   Идеографический словарь русского языка

  • присвоить (кому) — ▲ сделать ↑ (чем), принадлежащий присвоить кому сделать принадлежащим кому л. (# значение). установить. относить к кому чему (# расходы на чей либо счет). причислять. в счет (# зарплаты). на счет чего, какой (на чужой #. на собственный #).… …   Идеографический словарь русского языка

  • Ни к чему — Разг. 1. Не нужен, бесполезен, нет надобности в ком либо или в чём либо. Ветер теперь ни к чему! Кому он сдался (Паустовский. Парусный мастер). 2. Нет необходимости в чём либо. А вам бы сейчас бы хотелось (быть торговцем), сказал милиционер. Бог… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • противоречить (кому-л., чему-л.) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN conflict …   Справочник технического переводчика

  • соответствие (чему) — ▲ связь с ↑ множественный, субъект (чего) соответствие чему л. множественная связь с субъектом. созвучность. созвучный (# эпохе). ↓ адекватность соответствие субъективных образов действительности в каком л. аспекте. адекватный. порождать,… …   Идеографический словарь русского языка

  • обращение (к кому) — ▲ высказывание ↑ направленный, к определенный, субъект (чего) обращение высказывание, обращенное к кому л. ты обращение к одному лицу. вы. быть на вы с кем. переходить на ты. послушай. слышь (прост). отношение (написать #). зов. не обессудьте .… …   Идеографический словарь русского языка

  • Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО —         Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

Книги

Другие книги по запросу «кому-чему» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»