Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

кого

  • 21 obciążyć

    глаг.
    • атаковать
    • заострять
    • заряжать
    • инкриминировать
    • нагружать
    • нагрузить
    • обвинить
    • обвинять
    • обременить
    • обременять
    • обязывать
    • отяготить
    • отягощать
    • усугублять
    • ухудшать
    • ухудшить
    * * *
    obciąż|yć
    \obciążyćony сов. 1. нагрузить; отяжелить; отяготить;

    nadmiernie \obciążyć перегрузить;

    \obciążyć kogoś dodatkową pracą нагрузить (обременить) кого-л. дополнительной работой;
    2. kogo czym возложить на кого что; \obciążyć kogoś odpowiedzialnością возложить на кого-л. ответственность;

    \obciążyć zarzutem morderstwa обвинить в убийстве; ● \obciążyć długami обременить долгами;

    \obciążyć konto торг. занести в дебет;
    \obciążyć pamięć перегрузить память
    +

    1. obładować, obarczyć

    * * *
    obciążony сов.
    1) нагрузи́ть; отяжели́ть; отяготи́ть

    nadmiernie obciążyć — перегрузи́ть

    obciążyć kogoś dodatkową pracą — нагрузи́ть (обремени́ть) кого́-л. дополни́тельной рабо́той

    2) kogo czym возложи́ть на кого что

    obciążyć kogoś odpowiedzialnością — возложи́ть на кого́-л. отве́тственность

    obciążyć zarzutem morderstwa — обвини́ть в уби́йстве

    - obciążyć konto
    - obciążyć pamięć
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obciążyć

  • 22 odciążyć

    глаг.
    • выгружать
    • выгрузить
    • облегчать
    • разгружать
    • разгрузить
    • сгрузить
    * * *
    odciąż|yć
    \odciążyćony сов. 1. уменьшить нагрузку; облегчить;

    transport samochodowy \odciążyćył kolej автотранспорт облегчил работу железной дороги;

    \odciążyć kogoś od czegoś освободить кого-л. от чего-л., разгрузить кого-л.;
    2. (od podejrzeń, oskarżeń itp.) оправдать, снять вину etc. с кого
    * * *
    odciążony сов.
    1) уме́ньшить нагру́зку; облегчи́ть

    transport samochodowy odciążył kolej — автотра́нспорт облегчи́л рабо́ту желе́зной доро́ги

    odciążyć kogoś od czegoś — освободи́ть кого́-л. от чего́-л., разгрузи́ть кого́-л.

    2) (od podejrzeń, oskarżeń itp.) оправда́ть, снять вину́ и т. п. с кого

    Słownik polsko-rosyjski > odciążyć

  • 23 odzierać

    глаг.
    • обдирать
    * * *
    odziera|ć
    \odzieraćny несов. kogo-co z czego 1. сдирать с кого-чего что;
    2. перен. лишать кого-что чего; отнимать у кого что; 3. грабить, обдирать; ср. odrzeć
    * * *
    odzierany несов. kogo-co z czego
    1) сдира́ть с кого-чего что
    2) перен. лиша́ть кого-что чего; отнима́ть у кого что
    3) гра́бить, обдира́ть; ср. odrzeć
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odzierać

  • 24 podgryzać

    глаг.
    • мучить
    • подъедать
    * * *
    podgryza|ć
    \podgryzaćny несов. 1. подгрызать;
    2. подтачивать, разрушать; 3. kogo разг. подкапываться под кого, подсиживать кого; 4. komu разг. донимать, шпынять кого
    +

    2. niszczyć 3. intrygować, kopać dołki 4. dogryzać, dokuczać

    * * *
    podgryzany несов.
    1) подгрыза́ть
    2) подта́чивать, разруша́ть
    3) kogo разг. подка́пываться под кого, подси́живать кого
    4) komu разг. донима́ть, шпыня́ть кого
    Syn:
    niszczyć 2), intrygować, kopać dołki 3), dogryzać, dokuczać 4)

    Słownik polsko-rosyjski > podgryzać

  • 25 podgryźć

    podgry|źć
    \podgryźćzę, \podgryźćzie, \podgryźćzł, \podgryźćźli, \podgryźćzionycoe. 1. подгрызть;
    2. подточить, разрушить; 3. kogo разг. подкопаться под кого, подсидеть кого; 4. komu разг. донять, уязвить кого
    +

    2. zniszczyć 4. dogryźć, dokuczyć

    * * *
    podgryzę, podgryzie, podgryzł, podgryźli, podgryziony сов.
    1) подгры́зть
    2) подточи́ть, разру́шить
    3) kogo разг. подкопа́ться под кого, подсиде́ть кого
    4) komu разг. доня́ть, уязви́ть кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podgryźć

  • 26 spotwarzyć

    глаг.
    • оклеветать
    * * *
    spotwarz|yć
    \spotwarzyćony сов. kogo оклеветать кого, возвести поклёп на кого, очернить кого
    +

    oszkalować, zniesławić, oczernić

    * * *
    spotwarzony сов. kogo
    оклевета́ть кого, возвести́ поклёп на кого, очерни́ть кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > spotwarzyć

  • 27 tknąć

    глаг.
    • дотронуться
    * * *
    tkn|ąć
    \tknąćięty сов. 1. коснуться, тронуть, дотронуться;
    nie \tknąć czegoś не дотронуться до чего-л.; nie \tknąć kogoś не тронуть кого-л.;

    nie \tknąć jedzenia не притронуться к еде;

    2. kogo охватить кого; возникнуть у кого;

    \tknąćęło mnie przeczucie меня охватило предчувствие; \tknąćęło go podejrzenie у него возникло подозрение;

    ● \tknąćięty apopleksją разбитый параличом
    +

    1. dotknąć, poruszyć, trącić 2. ogarnąć, opanować

    * * *
    tknięty сов.
    1) косну́ться, тро́нуть, дотро́нуться

    nie tknąć czegoś — не дотро́нуться до чего́-л.

    nie tknąć kogoś — не тро́нуть кого́-л.

    nie tknąć jedzenia — не притро́нуться к еде́

    2) kogo охвати́ть кого; возни́кнуть у кого

    tknęło mnie przeczucie — меня́ охвати́ло предчу́вствие

    tknęło go podejrzenie — у него́ возни́кло подозре́ние

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > tknąć

  • 28 ubóstwiać

    глаг.
    • боготворить
    • обожать
    • обожествлять
    • поклоняться
    • преклоняться
    * * *
    ubóstwia|ć
    \ubóstwiaćny несов. kogo-co 1. обожествлять кого-что;
    2. обожать кого-что; преклоняться перед кем-чем, боготворить кого-что
    +

    2. czcić, wielbić, uwielbiać

    * * *
    ubóstwiany несов. kogo-co
    1) обожествля́ть кого-что
    2) обожа́ть кого-что; преклоня́ться перед кем-чем, боготвори́ть кого-что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ubóstwiać

  • 29 uprzedzić

    глаг.
    • предвосхитить
    • предупредить
    • упредить
    * * *
    uprzedz|ić
    \uprzedzićę, \uprzedzićony сов. 1. предупредить;
    \uprzedzić kogoś о czymś предупредить кого-л. о чём-л.; \uprzedzić czyjąś prośbę (czyjeś życzenie) предупредить чью-л. просьбу (чьё-л. желание); 2. kogo do kogo-czego восстановить, (враждебно) настроить кого против кого-чего; 3. опередить
    +

    2. zniechęcić, zrazić 3. ubiec

    * * *
    uprzedzę, uprzedzony сов.
    1) предупреди́ть

    uprzedzić kogoś o czymś — предупреди́ть кого́-л. о чём-л.

    uprzedzić czyjąś prośbę (czyjeś życzenie) — предупреди́ть чью́-л. про́сьбу (чьё-л. жела́ние)

    2) kogo do kogo-czego восстанови́ть, (вражде́бно) настро́ить кого против кого-чего
    3) опереди́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uprzedzić

  • 30 wyminąć

    глаг.
    • пройти
    * * *
    wymin|ąć
    \wyminąćięty сов. kogo-co 1. пройти, проехать мимо кого-чего; миновать кого-что;
    2. (prześcignąć) обогнать, опередить; 3. (ominąć) обойти, объехать кого-что
    * * *
    wyminięty сов. kogo-co
    1) пройти́, прое́хать мимо кого-чего; минова́ть кого-что
    2) ( prześcignąć) обогна́ть, опереди́ть
    3) ( ominąć) обойти́, объе́хать кого-что

    Słownik polsko-rosyjski > wyminąć

  • 31 wymusić

    глаг.
    • вынудить
    • вынуждать
    • заставлять
    • насиловать
    • принудить
    • принуждать
    * * *
    wymu|sić
    \wymusićszę, \wymusićszony сов. со na kim, od kogo вынудить кого сделать что, принудить кого к чему; добиться чего от кого;

    \wymusić szony uśmiech принуждённая улыбка

    + wymóc

    * * *
    wymuszę, wymuszony сов. co na kim, od kogo
    вы́нудить кого сделать что, прину́дить кого к чему; доби́ться чего от кого

    wymuszony uśmiech — принуждённая улы́бка

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wymusić

  • 32 wynudzić

    глаг.
    • выклянчить
    * * *
    wynudz|ić
    \wynudzićę, \wynudzićony сов. 1. kogo навести скуку на кого, заставить скучать кого;
    2. od kogo выпросить, выклянчить у кого
    * * *
    wynudzę, wynudzony сов.
    1) kogo навести́ ску́ку на кого, заста́вить скуча́ть кого
    2) od kogo вы́просить, вы́клянчить у кого

    Słownik polsko-rosyjski > wynudzić

  • 33 zrazić

    глаг.
    • обескураживать
    • оттолкнуть
    • отчуждать
    * * *
    zra|zić
    \zrazićżę, \zrazićżony сов. 1. do kogo оттолкнуть от кого, вооружить, восстановить против кого;

    \zrazićził do siebie (\zrazićził sobie) przyjaciół он оттолкнул

    от себя (восстановил против себя) друзей;
    2. do czego отбить охоту к чему, разочаровать в чём; \zrazić kogoś do nauki отбить у кого-л. охоту к учёбе;

    był \zrazićżony niepowodzeniem его обескуражила неудача

    + zniechęcić, odstręczyć

    * * *
    zrażę, zrażony сов.
    1) do kogo оттолкну́ть от кого, вооружи́ть, восстанови́ть против кого

    zraził do siebie (zraził sobie) przyjaciół — он оттолкну́л от себя́ (восстанови́л про́тив себя́) друзе́й

    2) do czego отби́ть охо́ту к чему, разочарова́ть в чём

    zrazić kogoś do nauki — отби́ть у кого́-л. охо́ту к учёбе

    był zrazićżony niepowodzeniem — его́ обескура́жила неуда́ча

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zrazić

  • 34 dołożyć

    глаг.
    • выделывать
    • делать
    • добавить
    • добавлять
    • доливать
    • доложить
    • наддать
    • наделать
    • оказывать
    • осуществлять
    • подливать
    • прибавить
    • прибавлять
    • придавать
    • прилагать
    • примешивать
    • присовокуплять
    • присоединять
    • причислять
    • производить
    • сделать
    • совершать
    • совершить
    • составлять
    * * *
    1) (np. wysiłku) приложить (напр. усилия)
    2) pot. dołożyć (do interesu) потерпеть убытки
    3) pot. dołożyć (pobić) избить
    4) dołożyć (dodać) добавить, надбавить, прибавить, разг. доложить
    zameldować, zreferować, zrelacjonować доложить
    * * *
    dołoż|yć
    dołóż, \dołożyćony сов. 1. добавить, прибавить;
    2. do czego (do interesu itp.) потерпеть убыток на чём; 3. komu разг. избить кого; огреть кого; ● \dołożyć ręki do czegoś приложить руку к чему-л.;

    \dołożyć starań (zabiegów) постараться; \dołożyć (wszelkich) sił приложить (все) усилия;

    \dołożyć komuś разг. досадить кому-л.; поднять на смех кого-л.
    +

    1. dodać, dorzucić 3. sprać, zlać;

    grzmotnąć, walnąć
    * * *
    dołóż, dołożony сов.
    1) доба́вить, приба́вить
    2) do czego (do interesu itp.) потерпе́ть убы́ток на чём
    3) komu разг. изби́ть кого; огре́ть кого
    - dołożyć starań
    - dołożyć zabiegów
    - dołożyć sił
    - dołożyć komuś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dołożyć

  • 35 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 36 na

    предл.
    • в
    • вопреки
    • для
    • за
    • к
    • на
    • над
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • против
    • с
    • среди
    * * *
    предлог. I с В 1. на, в;
    spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с
    +

    на; в;

    siedzieć na ławce сидеть на скамье;
    grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох
    * * *
    I предлог; с В
    1) на, в

    spaść na ziemię — упа́сть на зе́млю

    długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров

    o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра

    pociąć na kawałki — поре́зать на куски́

    2) за; на; к; в

    raz na dzień — оди́н раз в день

    na rok przed wojną — за год до войны́

    wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня

    wrócić na (godzinę) piątą — верну́ться к пяти́ (часа́м)

    3) в; иногда не переводится

    awansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника

    wybrać na posła — избра́ть депута́том

    4) от

    umrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры

    5) на, для; от, про́тив

    pokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)

    szopa na siano — сара́й для се́на

    krople na katar — ка́пли от на́сморка

    6) на; иногда не переводится

    bić się na szable — дра́ться на са́блях

    uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки

    zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к

    łapać na wędkę — уди́ть

    wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе

    zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)

    ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз

    chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом

    ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие

    7) на; к

    prezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния

    na wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.

    II предлог; с П
    на; в

    siedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́

    grać na pianinie — игра́ть на пиани́но

    przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се

    mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии

    pantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́

    III предлог

    na jesieni — о́сенью

    na chwilę — на мину́ту

    na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.

    na bosaka — босико́м

    na pamięć — наизу́сть

    na czczo — натоща́к

    na zawsze — навсегда́

    na oścież — на́стежь

    na stojąco — сто́я

    - zawołać na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > na

  • 37 obedrzeć

    глаг.
    • ободрать
    * * *
    obed|rzeć
    \obedrzećrę, \obedrzećrze, \obedrzećrzyj, obdarł, obdarty сов. 1. ободрать;

    \obedrzeć skórę z zająca ободрать зайца, снять шкуру с зайца; \obedrzeć korę ободрать (содрать) кору;

    2. kogo z czego перен. лишить кого чего; отнять у кого что;
    \obedrzeć kogoś ze złudzeń развеять (рассеять) чьй-л. иллюзии; ● \obedrzeć kogoś ze skóry содрать шкуру (три шкуры) с кого-л.
    +

    1. zedrzeć 2. pozbawić

    * * *
    obedrę, obedrze, obedrzyj, obdarł, obdarty сов.
    1) ободра́ть

    obedrzeć skórę z zająca — ободра́ть за́йца, снять шку́ру с за́йца

    obedrzeć korę — ободра́ть (содра́ть) кору́

    2) kogo z czego перен. лиши́ть кого чего; отня́ть у кого что

    obedrzeć kogoś ze złudzeń — разве́ять (рассе́ять) чьи́-л. иллю́зии

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obedrzeć

  • 38 oko

    сущ.
    • глаз
    • глазок
    • око
    • очко
    * * *
    ☼ 1. мн. И. oczy, Р. oczu/ócz,
    +

    oczami/oczyma глаз ♂;

    piwne oczy карие глаза;
    mrużyć oczy щурить глаза; щуриться; spuścić oczy потупить глаза; ktoś ma celne (wprawne) \oko у кого-л. меткий (намётанный) глаз; 2. (sieci) ячейка ž, ячея ž; 3. (w dzianinie) петля ž; 4. (tłuszczu) блёстка жира, жиринка ž; 5. карт. очко; ● sowie (kocie) oczy кошачьи глаза (способные видеть в темноте); dla oka (ludzkich oczu) для виду; для отвода глаз;

    na \oko а) на вид, с виду;

    б) на глаз, приблизительно, примерно;
    na pierwszy rzut oka на первый взгляд; pod czyimś okiem под чьйм-л. присмотром;

    \oko w \oko лицом к лицу;

    w cztery oczy с глазу на глаз (на глаз);
    być solą w oku быть бельмом в (на) глазу; mieć na oku kogoś, coś, mieć \oko na kogoś, coś а) не спускать глаз с кого-л., чего-л.; б) иметь на примете кого-л., что-л.; na własne (swoje) oczy, własnymi oczyma собственными (своими) глазами; patrzeć krzywym (kosym, złym) okiem смотреть косо; pilnować (strzec) jak oka w głowie беречь как зеницу ока; wpaść komuś w \oko а) приглянуться кому-л.; б) заинтересовать кого-л., обратить на себя чьё-л. внимание
    +

    2, 3. pętla, pętelka 5. oczko

    * * *
    с
    1) мн, И oczy, Р oczu / ócz, П oczami / oczyma глаз m

    piwne oczy — ка́рие глаза́

    mrużyć oczy — щу́рить глаза́; щу́риться

    spuścić oczy — поту́пить глаза́

    ktoś ma celne (wprawne) oko — у кого́-л. ме́ткий ( намётанный) глаз

    2) ( sieci) яче́йка ż, ячея́ ż
    3) ( w dzianinie) пе́тля́ ż
    4) ( tłuszczu) блёстка жи́ра, жири́нка ż
    5) карт. очко́
    - kocie oczy
    - dla oka
    - dla ludzkich oczu
    - na oko
    - na pierwszy rzut oka
    - pod czyimś okiem
    - oko w oko
    - w cztery oczy
    - być solą w oku
    - mieć na oku kogoś, coś
    - mieć oko na kogoś, coś
    - na własne oczy
    - własnymi oczyma
    - na swoje oczy
    - patrzeć krzywym okiem
    - patrzeć kosym okiem
    - patrzeć złym okiem
    - pilnować jak oka w głowie
    - strzec jak oka w głowie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oko

  • 39 pies

    сущ.
    • барбос
    • лайка
    • пес
    • пёс
    • собака
    • собачка
    * * *
    1) (zwierzę) собака, разг. пёс
    2) pies (samiec) пёс, кобель
    kundel разг. пёс (дворняга)
    * * *
    ♂, Р. psa, Д psu собака ž, пёс;
    polowanie z psami псовая охота; szczuć psami kogoś натравливать собак на кого-л., травить собаками кого-л.;

    ● zimno jak \pies разг. собачий холод;

    ni \pies, ni wydra ни то ни сё;

    nie dla psa kiełbasa не про тебя (него) писано;
    psu na budę никуда не годится; выкрасить и выбросить;

    (i) \pies z kulawą nogą (nie przyszedł) ни одна собака (не пришла);

    psy wieszać na kimś собак вешать на кого-л.;
    zejść na psy совсем опуститься, опуститься на дно; na psa urok! разг. чтобы не сглазить!;

    tu jest \pies pogrzebany разг. вот где собака зарыта!;

    jak psu z gardła wyjęty как корова жевала;
    kto chce psa uderzyć, ten zawsze kij znajdzie погов. быть собаке битой — найдётся и палка
    * * *
    м, P psa, Д psu
    соба́ка ż, пёс

    polowanie z psami — псо́вая охо́та

    szczuć psami kogoś — натра́вливать соба́к на кого́-л., трави́ть соба́ками кого́-л.

    - ni pies
    - ni wydra
    - nie dla psa kiełbasa
    - psu na budę
    - i pies z kulawą nogą
    - pies z kulawą nogą
    - psy wieszać na kimś
    - zejść na psy
    - na psa urok!
    - tu jest pies pogrzebany
    - jak psu z gardła wyjęty

    Słownik polsko-rosyjski > pies

  • 40 postawić

    глаг.
    • поставить
    • проставить
    * * *
    1) (np. pióra, sierść) взъерошить, ощетинить, поднять
    2) postawić (przed sądem) отдать (под суд)
    3) postawić (przedstawić) представить, предъявить
    4) pot. postawić (zapłacić) угостить
    5) postawić (na swoim) настоять, устар. поставить (на своём)
    6) postawić (napisać) поставить, проставить
    7) postawić (podnieść) поставить, поднять
    8) postawić (wysunąć) поставить, внести, выдвинуть
    9) postawić (zbudować) поставить, построить, возвести
    10) postawić, obstawić поставить, сделать ставку
    11) postawić, wystawić (np. pomnik) поставить (напр. памятник)
    12) postawić (pozostałe znaczenia) поставить (другие значения)
    zadać (pytanie) поставить (вопрос)
    przydzielić, wyznaczyć поставить (назначить)
    wystawić (np. sztukę) поставить (напр. пьесу)
    podać (w wątpliwość) поставить (под сомнение)
    wstawić поставить (поместить)
    podać (np. na stół) поставить (сервировать)
    nastawić, ustawić, zainstalować, założyć поставить (установить)
    ulokować, umieścić, zakwaterować разг. поставить (разместить)
    * * *
    postawi|ć
    \postawićony сов. поставить;

    \postawić dom поставить (построить)дом; \postawić na gazie поставить на газ (газовую плиту); \postawić kołnierz поднять воротник; \postawić warunek поставить условие; \postawić па jedną kartę поставить на (одну) карту;

    \postawić kogoś na nogi поставить кого-л. на ноги;
    \postawić kogoś przed sądem отдать кого-л. под суд;

    \postawić na swoim поставить (настоять) на своём;

    ● \postawić komuś coś разг. поставить кому-л. что-л., угостить кого-л. чём-л. (в ресторане etc.)
    * * *
    postawiony сов.
    поста́вить

    postawić dom — поста́вить (постро́ить)дом

    postawić na gazie — поста́вить на газ (га́зовую плиту́)

    postawić kołnierz — подня́ть воротни́к

    postawić warunek — поста́вить усло́вие

    postawić na jedną kartę — поста́вить на (одну́) ка́рту

    postawić kogoś na nogi — поста́вить кого́-л. на́ ноги

    postawić kogoś przed sądem — отда́ть кого́-л. под суд

    postawić na swoim — поста́вить (настоя́ть) на своём

    Słownik polsko-rosyjski > postawić

См. также в других словарях:

  • кого — кого …   Орфографический словарь-справочник

  • КОГО — КОГО. род. и вин. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кого — ▲ в направлении ↑ кто л. ↓ поддерживать (кого) …   Идеографический словарь русского языка

  • Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? …   Википедия

  • кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью ... Вставай, тёзка, помиримся!... Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр …   Википедия

  • Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ!... П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • …   Словарь синонимов

  • Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»