Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

кога

  • 1 кога

    кога̀ въпр. нареч. wann; кога ще ми пишеш? Wann schreibst du mir?; Не забелязах кога се е мръкнало Ich habe es nicht bemerkt, wann es dunkel geworden ist.

    Български-немски речник > кога

  • 2 кога

    кога̀
    нрч quàndo

    Български-италиански речник > кога

  • 3 кога

    1. when
    като кога да се усмихнеш? it's quite a change to see you smile
    2. кога... кога (my-my) sometimes... sometimes, now... now; either... or
    кога има кога няма sometimes there is and sometimes there isn't
    кога грее, кога вали now it shines, now it rains
    кога (и) да е sometime or other
    кога как whenever
    има кога there's plenty of time
    няма кога there's no time/no time left/no time for it
    за кога? (късно е вече) it's too late in the day
    кога още е излязъл he left long ago
    * * *
    кога̀,
    въпр. нареч.
    1. when; като \кога да се усмихнеш? it’s quite a change to see you smile;
    2. ( ту-ту) sometimes … sometimes, now … now; either … or; • за \кога? ( късно е вече) it’s too late in the day; има \кога there’s plenty of time; \кога (и) да е sometime or other; \кога как whenever; няма \кога there’s no time/no time left/no time for it; \кога още е излязъл he left long ago.
    * * *
    when
    * * *
    1. when 2. КОГА (и) да е sometime or other 3. КОГА... КОГА (my - my) sometimes... sometimes, now... now;either... or 4. КОГА грее, КОГА вали now it shines, now it rains 5. КОГА има КОГА няма sometimes there is and sometimes there isn't 6. КОГА как whenever 7. КОГА още е излязъл he left long ago 8. за КОГА ? (късно е вече) it's too late in the day 9. има КОГА there's plenty of time 10. кажи КОГА стига (при наливане на чаша) say when 11. като КОГА да се усмихнеш? it's quite a change to see you smile 12. няма КОГА there's no time /no time left/no time for it

    Български-английски речник > кога

  • 4 кога

    1. нрч (за време - при пряк въпрос) quand? II. съюз 1. quand, lorsque, alors que; 2. (като съотносителен съюз) кога.., кога tantôt.., tantôt; а има кога nous avons le temps, on a le temps, nous avons de la marge; кога (и) да е un jour ou l'autre, quand, finalement, finir (toujours) par; няма кога il n'y a plus de temps (c'est trop tard).

    Български-френски речник > кога

  • 5 кога

    когда
    * * *
    1. кога́
    когда /вопросит./
    2. кога́
    когда /об условии/

    Български-руски речник > кога

  • 6 кога

    wann

    Bългарски-немски речник ново > кога

  • 7 кога

    when

    Български-английски малък речник > кога

  • 8 еди-кога

    е́ди-кога̀ (си) неопр. нареч. irgendwann, irgendeinmal; Това се случило еди-кога си Das geschah irgendwann.

    Български-немски речник > еди-кога

  • 9 еди-кога

    ѐди-кога̀,
    ѐди-кога̀ си неопр. нареч. a such and such a time.

    Български-английски речник > еди-кога

  • 10 еди-кога си

    ѐди-кога̀ си,
    ѐди-кога̀ неопр. нареч. a such and such a time.

    Български-английски речник > еди-кога си

  • 11 еди-кога-си

    at such and such a time
    * * *
    at such and such a time.

    Български-английски речник > еди-кога-си

  • 12 когато

    кога̀то относ. нареч., съюз wenn; als; wann; когато те няма... Wenn du nicht zu Hause bist...; когато духа Wenn es weht; beim Wind; когато бях малка... Als ich klein war...; когато и да дойдеш... Wann du auch kommst...

    Български-немски речник > когато

  • 13 когато

    кога̀то
    сз quàndo, allorché

    Български-италиански речник > когато

  • 14 няма

    1. (за образуване на отриц. форма на бъдеще време) shall/will not, shan't, won't
    аз няма да отида там I won't go there; I'm not going there
    няма да забравя I will not forget
    няма да го бъде he won't live long; he is not long for this world, he'll never pull through
    тая (работа) няма да я бъде разг. that cat won't jump; that's a non-starter; nothing doing
    няма да умирам от глад (я)! a man's got to live
    2. (не се намира, не съществува) there is/are not
    (не е налице) not be, be gone
    на масата няма нищо there is nothing on the table
    няма смисъл it's no good/use (doing s.th.)
    няма съмнение (че) there's no doubt (that)
    няма значение never mind, it doesn't matter
    в тяхната къща няма нито една книга there is not a single book in their house
    къщата вече я няма the house is no more
    няма ми писалката I've lost my pen, don't know where my pen is
    когато видях, че чадърът го няма when I saw that the umbrella was gone
    няма го вкъщи he isn't at home, he isn't in, he's away (from home)
    няма скъсване it will never wear out, it wears for ever
    няма отърваване от него there's no getting rid of him
    няма наяждане he never has his fill
    няма връщане назад there is no return; what's done can't be undone; it can't be helped
    хич ме няма be very poorly
    хич ме няма в математиката be no good at mathematics
    няма защо да идваш you needn't come, you don't have to come
    няма защо да работи there is no need for him to work
    нямаше защо да чукаш you needn't have knocked
    няма защо (отговор на благодарност) you're welcome; don't mention it; not at all
    няма как there is no other way; we can't help it; nothing doing
    няма как/що, трябва да вървим пеш there's nothing for it, we must walk
    няма какво да облека I have nothing to wear
    няма кога да отида I can't find the time to go
    ако сега не го направя, няма кога it's the only time I can do it
    няма къде да отида I have nowhere to go
    децата няма къде да играят the children have nowhere to play
    няма човек да не го познава everybody knows him
    днеска съм тук, утре ме няма here today gone tomorrow
    да те няма! be off! away with you! като нямаше месо, минахме на зеленчуци as there was no meat/failing meat we fell back on vegetables
    няма куче, няма дявол no sign of a dog
    няма и няма not a trace of it
    * * *
    ня̀ма,
    безл. гл., мин. св. деят. прич. ня̀мало 1. (за образуване на отриц. форма на бъдеще време) shall/will not, shan’t, won’t; \няма да го бъде he won’t live long; he is not long for this world, he’ll never pull through; \няма да стигне за всички there is not enough to go round; \няма да умирам от глад (я)! a man’s got to live; тая (работа) \няма да я бъде no deal, no go, no way, разг. that cat won’t jump; that’s a non-starter; nothing doing;
    2. (не се намира, не съществува) there is/are not; (не е налице) not be, be gone; къщата вече я \няма the house is no more; \няма значение never mind, it doesn’t matter; \няма смисъл it’s no good/use (doing s.th.); \няма я вкъщи she isn’t at home, she isn’t in, he’s away (from home); • ако сега не го направя, \няма кога it’s the only time I can do it; да те \няма! be off! away with you! днеска съм тук, утре ме \няма here today gone tomorrow; \няма връщане назад what’s done can’t be undone; it can’t be helped; \няма защо ( отговор на благодарност) you’re welcome; don’t mention it; not at all; \няма защо да работи there is no need for him to work; \няма и \няма not a trace of it; \няма как there is no other way; we can’t help it; nothing doing; \няма как, трябва да вървим пеш there’s nothing for it, we must walk; \няма кога да отида I can’t find the time to go; \няма куче, \няма дявол no sign of a dog; \няма наяждане he never has his fill; \няма скъсване it will never wear out, it wears for ever; хич ме \няма в химията be no good at chemistry.
    * * *
    1. (за образуване на ompиц. форма на бъдеще време) shall/will not, shan't, won't 2. (не е налице) not be, be gone 3. (не се намира, не съществува) there is/are not 4. 3 don't know where my pen is 5. НЯМА връщане назад there is no return;what's done can't be undone;it can't be helped 6. НЯМА го вкъщи he isn't at home, he isn't in, he's away (from home) 7. НЯМА да го бъде he won't live long;he is not long for this world, he'll never pull through 8. НЯМА да забравя I will not forget 9. НЯМА да умирам от глад (я)! a man's got to live 10. НЯМА защо (отговор на благодарност) you're welcome;don't mention it;not at all 11. НЯМА защо да идваш you needn't come, you don't have to come 12. НЯМА защо да работи there is no need for him to work 13. НЯМА значение never mind, it doesn't matter 14. НЯМА и НЯМА not a trace of it 15. НЯМА как there is no other way;we can't help it;nothing doing 16. НЯМА как/що, трябва да вървим пеш there's nothing for it, we must walk 17. НЯМА какво да облека I have nothing to wear 18. НЯМА кога да отида I can't find the time to go 19. НЯМА куче, НЯМА дявол no sign of a dog 20. НЯМА къде да отида I have nowhere to go 21. НЯМА ми писалката I've lost my pen, 22. НЯМА наяждане he never has his fill 23. НЯМА отърваване от него there's no getting rid of him 24. НЯМА скъсване it will never wear out, it wears for ever 25. НЯМА смисъл it's no good/use (doing s.th.) 26. НЯМА съмнение (че) there's no doubt (that) 27. НЯМА човек да не го познава everybody knows him 28. НЯМАше защо да чукаш you needn't have knocked 29. аз НЯМА да отида там I won't go there;I'm not going there 30. ако сега не го направя, НЯМА кога it's the only time I can do it 31. в тяхната къща НЯМА нито една книга there is not a single book in their house 32. да те НЯМА! be off! away with you! като НЯМАше месо, минахме на зеленчуци as there was no meat/failing meat we fell back on vegetables 33. децата НЯМА къде да играят the children have nowhere to play 34. днеска съм тук, утре ме НЯМА here today gone tomorrow 35. когато видях, че чадърът го НЯМА when I saw that the umbrella was gone 36. къщата вече я НЯМА the house is no more 37. на масата НЯМА нищо there is nothing on the table 38. тая (работа) НЯМА да я бъде разг. that cat won't jump;that's a non-starter;nothing doing 39. хич ме НЯМА be very poorly 40. хич ме НЯМА в математиката be no good at mathematics

    Български-английски речник > няма

  • 15 влак

    train
    бърз влак a fast/an express train
    директен влак a through/direct/non-stop train
    пътнически влак a passenger train
    товарен влак a goods train ам. a freight train
    увеселителен влак an excursion/a holiday train
    кога пристига влакът в...? when is the train due at...? изпускам влак miss a train
    * * *
    м., -ове, (два) вла̀ка train; бърз \влак fast/an express train; директен \влак through/direct/non-stop train; електрически \влак разг. electric; изпускам \влак miss a train; кога пристига \влакът в …? when is the train due at …? пътувам с бърз \влак travel with express; свалям от \влак detrain; товарен \влак goods trains, амер. freight train; увеселителен \влак excursion/holiday train.
    * * *
    train: I will catch the влак at five o'clock. - Ще хвана влака в пет часа.; mail влак - пощенски влак;
    * * *
    1. train 2. бърз ВЛАК a fast/an express train 3. директен ВЛАК a through/direct/non-stop train 4. електрически ВЛАК разг. electric 5. кога пристига ВЛАКът в...? when is the train due at... ? изпускам ВЛАК miss a train 6. пътнически ВЛАК a passenger train 7. пътувам с бърз ВЛАК travel express 8. свалям от ВЛАК detrain 9. товарен ВЛАК a goods train ам. a freight train 10. увеселителен ВЛАК an excursion/a holiday train

    Български-английски речник > влак

  • 16 за

    1. предл. (полза) for
    направих го за него I did it for him
    за кого е това? who is that for?
    три на два за нас (спортен резултат) two to three for us
    аргументи за и против arguments pro and con
    гласувам за предложението vote for the proposal
    2. (посока, цел на движение) to, for
    пътувам за Варна I am going/travelling to Varna
    заминавам за Англия I am leaving for England
    влакът за Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train
    3. (времетраене, определен период, момент), in, for, till
    ще свърша тази работа за един ден I shall do this work in a day
    не може да се свърша за един час it can't be done in an hour
    заседанието се отложи за утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday
    за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there?
    за кога го искаш? when do you want it for?
    за последните пет години during the last five years
    взехме храна за два дни we took enough food for two days
    дойдох за една седмица I came for a week/on a week's visit
    5. (предназначение на предмет) обик. без предл.; for
    четка за зъби tooth-brush
    чаша за вода drinking-glass, tumbler
    чаша за вино wineglass
    чаша за чай tea-cup
    вода за пиене drinking water
    това е за тебе this is for you
    купих го за подарък I bought it for a present
    6. (цел на действието) to (c inf.), to, for
    отивам за хляб I'm going to get bread
    време е за вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner
    време е за лягане it's time to go to bed, it's bedtime
    не за това дойдох тук that's not what I came here for
    готови сме за път we are ready to start
    за тази цел to this end, for the/this purpose
    мисля/говоря за нещо think/speak about/of s.th
    за какво говорите? what are you talking about?
    спомням си за нещо remember s.th.
    напомням за remind of
    женя се за някого marry s.o.
    годявам се за някого get engaged to s.o.
    копнея за нещо/някого long for s.th./s.o.
    жал ми е за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.
    тревожа се за децата be worried about the children
    той бе избран за секретар he was elected secretary
    за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool?
    за какво ме вземате? what are you taking me for? what do you think I am?
    9. (това, за което хващам нещо) by, on, to
    тя водеше детето си за ръка she led the child by the hand
    държа се за перилата hold on to the bannister, hold the rail
    той бе награден за добрата си работа he was rewarded for his excellent work
    съдят го за убийство he is being charged for murder
    11.(цена, размяна) for
    тя купи роклята за десет лева she bought the dress for ten levs
    плащам за работата pay for the work
    той размени писалката си за три нови книги he exchanged his pen for three new books
    търг за (някаква сума) a contract worth
    марки за един лев a lev's worth of stamps
    той го направи за първи път he did it for the first time
    за първи път опитвам... I've tasted... for the first time
    за мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible
    това е ново за мене this is quite new to me
    това е важно/интересно/полезно за нас it is of importance/interest/use to us
    отговарям за be responsible for; be in charge of
    15. предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.)
    за броявам begin counting/to count
    за жълтявам begin to look yellow
    завайквам се start moaning, set up a howl/wail
    завързвам спор enter on/start an argument
    за писах адреса I wrote down the address
    завинтих бурмата I drove the screw home
    за топлих водата I heated (up) the water
    той зазубри урока he swatted/has swatted up the lesson
    закръглям цена round off/out a price
    раната заздравя the wound has healed
    17. (преминаване в ново състояние, образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en,-ify, be-
    обременявам become pregnant
    замърсявам make dirty, soil; befoul
    загрозявам uglify
    заякчавам strengthen, consolidate
    замъглявам прен. bedim
    * * *
    за,
    предл.
    1. ( полза) for; аргументи\заи против” arguments pro and con; \за кого е това? who is that for?;
    2. ( посока, цел) to, for; заминавам \за Англия I am leaving for England; пътувам \за Варна I am going/travelling to Varna;
    3. ( времетраене, определен период, момент) in, for, till; \за кога го искаш? when do you want it for? \за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? \за последните пет години during the last five years; ще свърша тази работа \за един ден I shall do this work in a day;
    4. ( времетраене като цел на действието) for; взехме храна \за два дни we took enough food for two days;
    5. ( предназначение на предмет) обикн. без предл. for; вода \за пиене drinking water; това е \за тебе this is for you; чаша \за вода drinking-glass, tumbler; четка \за зъби tooth-brush;
    6. ( цел на действието) to (с inf.), to, for; време е \за вечеря it’s time to have dinner, it’s time for dinner; \за тази цел to this end, for the/this purpose; отивам \за хляб I’m going to get bread;
    7. ( въвежда предложно допълнение) of, for, about, to, без предл.; жал ми е \за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.; женя се \за някого marry s.o.; мисля/говоря \за нещо think/speak about/of s.th.; напомням \за remind of; спомням си \за нещо remember s.th.; тревожа се \за децата be worried about the children;
    8. ( въвежда сказуемо определение) без предл.; for; \за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? той бе избран \за секретар he was elected secretary;
    9. ( това, за което хващам нещо) by, on, to; държа се \за перилата hold on to the bannister, hold the rail; тя водеше детето си \за ръка she led the child by the hand;
    10. ( причина) for; съдят го \за убийство he is being tried for murder;
    11. ( цена, размяна) for; марки \за един долар a dollar’s worth of stamps; търг \за ( някаква сума) a contract worth;
    12. (за кой път се върши нещо) for; той го направи \за първи път he did it for the first time;
    13. (от гледище на) to, in; \за мене to my mind, in my opinion, to me; това е важно/интересно/полезно \за нас it is of importance/interest/use to us; това е ново \за мене this is quite new to me;
    14. (за уречена област/ сфера на дейност) for, of; отговарям \за be responsible for; be in charge of; търговски пътник \за югоизточния район a traveller working the south-eastern district; • \за да to, in order to (с inf.); \за да не lest; so as not to; \за моя голяма изненада much to my surprise; \за съжаление to my/our regret; it is to be regretted (that); \за щастие luckily, fortunately, happily; изпуснах влака \за две минути I missed the train by two minutes; пиши му веднага, \за да знае навреме write to him at once so that he may know in time; той умря, \за да живеем ние he died that others might live; що \за what kind of.
    * * *
    for: Those flowers are за you. - Онези цветя са за теб.; to (цел)
    * * *
    1. (времетраене като цел на действие) for 2. (времетраене, определен период, момент), in, for, till 3. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлог 4. (въвежда сказуемно определение) без предл.;for 5. (посока, цел на движение) to, for 6. (предназначение на предмет) обик. без предл.;for 7. (причина) for 8. (това, за което хващам нещо) by, on, to 9. 1 (за кой път се върши нещо) for 10. 1 (за уречена област иди сфера на дейност) for, of 11. 1 (образува глаголи от свършен вид 12. 1 (от гледище на) to in 13. 1 (преминаване в ново състояние 14. 1 предл. (полза) for 15. 1(цена, размяна) for 16. 10ried for murder 17. 15 предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.) 18. ЗА броявам begin counting/to count 19. ЗА глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? 20. ЗА жълтявам begin to look yellow 21. ЗА какво говорите? what are you talking about? 22. ЗА какво ме вземате? what are you taking me for?what do you think I am? 23. ЗА кога го искаш? when do you want it for? 24. ЗА кого е това? who is that for? 25. ЗА колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? 26. ЗА мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible 27. ЗА писах адреса I wrote down the address 28. ЗА последните пет години during the last five years 29. ЗА първи път опитвам... I've tasted... for the first time 30. ЗА тази цел to this end, for the/this purpose 31. ЗА топлих водата I heated (up) the water 32. ЗАвайквам се start moaning, set up a howl/wail 33. ЗАвинтих бурмата I drove the screw home 34. ЗАвързвам спор enter on/ start an argument 35. ЗАгрозявам uglify 36. ЗАкръглям цена round off/out a price 37. ЗАмъглявам прен. bedim 38. ЗАмърсявам make dirty, soil;befoul 39. ЗАякчавам strengthen, consolidate 40. аргументи ЗА и против arguments pro and con 41. б (цел на действието) to (c inf.), to, for 42. взехме храна ЗА два дни we took enough food for two days 43. влакът ЗА Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train 44. вода ЗА пиене drinking water 45. време е ЗА вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner 46. време е ЗА лягане it's time to go to bed, it's bedtime 47. гласувам ЗА предложението vote for the proposal 48. годявам се ЗА някого get engaged to s.o. 49. готови сме ЗА път we are ready to start 50. дойдох ЗА една седмица I came for a week/on a week's visit 51. държа се ЗА перилата hold on to the bannister, hold the rail 52. жал ми е ЗА нещо/някого be sorry for s.th./s.o. 53. женя се ЗА някого marry s.o. 54. заминавам ЗА Англия I am leaving for England 55. заседанието се отложи ЗА утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday 56. копнея ЗА нещо/някого long for s.th./s.o. 57. купих го ЗА подарък I bought it for a present 58. марки ЗА един лев а lev's worth of stamps 59. мисля/говоря ЗА нещо think/speak about/of s.th 60. напомням ЗА remind of 61. направих го ЗА него I did it for him 62. не ЗА това дойдох тук that's not what I came here for 63. не може да се свърша ЗА един час it can't be done in an hour 64. образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en, -ify, be- 65. обременявам become pregnant 66. означава действие извършено докрай) out, up, down 67. отговарям ЗА be responsible for;be in charge of; 68. отивам ЗА хляб I'm going to get bread 69. плащам ЗА работата pay for the work 70. пътувам ЗА Варна I am going/travelling to Varna 71. раната ЗАздравя the wound has healed 72. спомням си ЗА нещо remember s.th. 73. съдят го ЗА убийство he is being 74. това е ЗА тебе this is for you 75. това е важно/интересно/полезно ЗА нас it is of importance/interest/use to us 76. това е ново ЗА мене this is quite new to me 77. той ЗАзубри урока he swatted/has swatted up the lesson 78. той бе избран ЗА секретар he was elected secretary 79. той бе награден ЗА добрата си работа he was rewarded for his excellent work 80. той го направи ЗА първи път he did it for the first time 81. той размени писалката си ЗА три нови книги he exchanged his pen for three new books 82. тревожа се ЗА децата be worried about the children 83. три на два ЗА нас (спортен резултат) two to three for us 84. търг ЗА (някаква сума) a contract worth 85. тя водеше детето си ЗА ръка she led the child by the hand 86. тя купи роклята ЗА десет лева she bought the dress for ten levs 87. чаша ЗА вино wineglass 88. чаша ЗА вода drinking-glass, tumbler 89. чаша ЗА чай tea-cup 90. четка ЗА зъби tooth-brush 91. ще свърша тази работа ЗА един ден I shall do this work in a day

    Български-английски речник > за

  • 17 изтъркалям

    (падам) roll down
    изтъркалям се в калта wallow in the mud
    пияницата се изтърколи the drunkard tumbled/fell down
    * * *
    изтърка̀лям,
    гл. ( търкулвам) roll out;
    \изтъркалям се ( претъркулвам се) roll over; ( падам) roll down; \изтъркалям се в калта wallow in the mud; не усетихме кога се изтърколи този месец we hardly noticed how this month slipped by; пияницата се изтърколи the drunkard tumbled/fell down.
    * * *
    1. (падам) roll down 2. (събарям противник) floor 3. (търкулвам) roll out 4. ИЗТЪРКАЛЯМ ce (npeтъркулвам се) roll over 5. ИЗТЪРКАЛЯМ се в калта wallow in the mud 6. не усетихме кога се изтърколи този месец we hardly noticed how this month slipped by 7. пияницата се изтърколи the drunkard tumbled/fell down

    Български-английски речник > изтъркалям

  • 18 ли

    1. вьпр. частица
    така ли? is that so?
    ще дойде ли? is he coming?
    дойде ли? did he come? has he come?
    не знам ще дойде ли I don't know if/whether he's coming
    3. разделителен вж. either... or, whether... or, if... if
    днес ли, утре ли either today or tomorrow; whether today or tomorrow
    4. (щом като, когато) as soon as, when
    дойде ли зимата as soon as/when winter sets in
    5. условно-отстъпителен вж. once
    почне ли да говори once he starts talking
    той пее ли, пее he's singing away, he's singing for all he is worth
    едва ли hardly
    едва ли не almost, all but
    камо ли let alone
    кой/кога/къде ли I wonder who/when/where
    * * *
    ли,
    въпр. част.
    1.: дойде \ли? did he come? has he come? така \ли? is that so? ще дойде \ли? is he coming?;
    2. (в непряк въпрос) if, whether;
    3. разделителен съюз either … or, whether … or, if … if;
    4. ( щом като, когато) as soon as, when; дойде \ли зимата as soon as/when winter sets in;
    5. съюз once; започне \ли да говори once he starts talking; той пее \ли, пее he’s singing away, he’s singing for all he is worth; • едва \ли hardly; едва \ли не almost, all but; камо \ли let alone; кой/кога/къде \ли I wonder who/when/where.
    * * *
    1. (в непряк въпрос) if, whether 2. (щом като, когато) as soon as, when 3. вьпр. частица: така ЛИ? is that so? 4. днес ЛИ, утре ЛИ either today or tomorrow;whether today or tomorrow 5. дойде ЛИ зимата as soon as/when winter sets in 6. дойде ЛИ? did he come?has he come? 7. едва ЛИ hardly 8. едва ЛИ не almost, all but 9. камо ЛИ let alone 10. кой/кога/къде ЛИ I wonder who/when/where 11. не знам ще дойде ЛИ I don't know if/whether he's coming 12. почне ЛИ да говори once he starts talking 13. разделителен ез. either... or, whether... or, if... if 14. той пее ЛИ, пее he's singing away, he's singing for all he is worth 15. условно-отстъпителен ез. once 16. хайде -ЛИ? (при игра на жмичка) ready? 17. ще дойде ЛИ? is he coming?

    Български-английски речник > ли

  • 19 после

    1. нар. afterwards, then
    после ще говорим за това we shall come to that later on
    и после? what then?
    той е преди всичко писател, после критик he is a writer, first, critic next
    елате по- после come a little later
    най- после той каза finally/at last he said
    кога най- после ще дойде той? when on earth will he come?
    най- после хора сме we are human. after all
    2. вж. най-после
    * * *
    по̀сле,
    нареч. afterwards, then; ( по-късно) later on; и \после? what then? кога най-\после ще дойде той? when on earth will he come?
    * * *
    then: First we spent a week in Rome после we went to Naples. - Първо прекарахме една седмица в Рим, после отидохме в Неапол.; after (след); afterwards: I will come после. - Ще дойда после.; next; subsequently
    * * *
    1. (no-късно) later on 2. 1 нар. afterwards, then 3. 1 предл. after 4. ПoСЛЕ обед in the afternoon; after lunch 5. ПОСЛЕ ще говорим за това we shall come to that later on 6. вж. най-после 7. елате по-ПОСЛЕ come a little later 8. и ПОСЛЕ ? what then? 9. кога най-ПОСЛЕ щe дойде той? when on earth will he come? 10. най-ПОСЛЕ той каза finally/at last he said 11. най-ПОСЛЕ хора сме we are human. after all 12. той е преди всичко писател, ПОСЛЕ критик he is a writer, first, critic next

    Български-английски речник > после

  • 20 пристигам

    arrive (на гара, пристанище, хотел и пр. at, в град, страна и пр. in), come in, ( със самолет) fly in (в to)
    пристигам в къщи arrive/get home
    пристигам на местоназначението си get to/reach o.'s destination
    кога ще пристигнем? when do/shall we get there?
    пристигам на мястото arrive on the scene
    влакът пристига the train is pulling in
    пристигам пръв (за състезател) come in first, ( за кон) land first
    пристигам последен bring up the rear
    * * *
    пристѝгам,
    гл. arrive (на гара, пристанище, хотел и пр. at; в град, страна и пр. in), come in, ( със самолет) fly in (в to), turn up; \пристигам вкъщи arrive/get home; \пристигам на мястото arrive on the scene; \пристигам последен bring up the rear; \пристигам пръв (за състезател) come in first, (за кон) land first.
    * * *
    arrive: The train пристигамs at the station at seven. - Влакът пристига на гарата в седем.; get: When shall we пристигам there? - Кога ще пристигнем?; make; come; reach
    * * *
    1. arrive (на гара, пристанище, хотел и пр. at, в град, страна и пр. in), come in, (със самолет) fly in (в to) 2. ПРИСТИГАМ в къщи arrive/get home 3. ПРИСТИГАМ на местоназначението си get to/reach o.'s destination 4. ПРИСТИГАМ на мястото arrive on the scene 5. ПРИСТИГАМ последен bring up the rear 6. ПРИСТИГАМ пръв (за състезател) come in first, (за кон) land first 7. влакът пристига the train is pulling in 8. влакът пристигна the train is in 9. кога ще пристигнем? when do/shall we get there?

    Български-английски речник > пристигам

См. также в других словарях:

  • Кога — Кога: Кога, Юн  японская мангака. Кога  персонаж манги и аниме InuYasha. Кога  представители японской аристократии  Кугэ. Кога  персонаж из видеоигры по Pokemon. Кога рю  один из кланов (Рю) ниндзя или школ ниндзюцу… …   Википедия

  • Кога — Кога, Минэити …   Морской биографический словарь

  • Кога, Юн — Юн Кога Так Юн Кога изображает себя на страницах манги Имя при рождении Ямада Риса яп. 山田理沙 Дата рождения 9 июля 1965(19650709) г. Токио, Япония …   Википедия

  • Кога Ю. — Юн Кога Так Юн Кога изображает себя на страницах манги Имя при рождении Ямада Риса яп. 山田理沙 Дата рождения 9 июля 1965(19650709) г. Токио, Япония …   Википедия

  • Кога Юн — Юн Кога Так Юн Кога изображает себя на страницах манги Имя при рождении Ямада Риса яп. 山田理沙 Дата рождения 9 июля 1965(19650709) г. Токио, Япония …   Википедия

  • Кога, Фукуока — Кога на карте префектуры Фукуока Кога  город в Японии. Общие сведения Площадь города составляет 42,11 км². Численность населения  57.298 человек (на февраль 2007 года). Плотность населения  1.361 чел./км². Статус города получил 1 октября 1997… …   Википедия

  • Кога Генноске — Гэнносукэ Кога Гэнносукэ Кога (яп. 甲賀 弦之介 Ко:га Гэнносукэ?) главный герой аниме Василиск: Манускрипт ниндзя Кога. Внук главы клана Кога, Кога Дандзё, он был выбран как один из 10 ниндзя представляющих клан Кога Мандзидани в борьбе с десятью… …   Википедия

  • Кога (Ибараки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кога. Кога (яп. 古河市 Кога си?)  город в префектуре Ибараки, Япония. Площадь  123,58 км². Численность населения  146317 человек (на февраль 2007). Плотность населения  1,184… …   Википедия

  • Кога (Фукуока) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кога. Кога на карте префектуры Фукуока Кога ( …   Википедия

  • Кога, Ибараки — Кога Koga (яп. 古河市 Koga shi?) город в префектуре Ибараки, Япония. Общие сведения Площадь 123,58 км². Численность населения 146.317 человек (на февраль 2007). Плотность населения 1.184 чел./км² …   Википедия

  • Кога (приток Ваха) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кога. Кога Характеристика Длина 12 км Бассейн Вах Водоток Устье Вах  · Местоположение 91 км по правому берегу …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»