-
21 завоевать славу
-
22 завоевать хорошую репутацию
vgener. zu gutem Ruf kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > завоевать хорошую репутацию
-
23 завоевать, завоёвывать
-
24 вновь завоевать расположение
advgener. (чьё-л.) (j-n) wieder an sich fesselnУниверсальный русско-немецкий словарь > вновь завоевать расположение
-
25 мигом завоевать все сердца
advgener. alle Herzen im Flüge erobernУниверсальный русско-немецкий словарь > мигом завоевать все сердца
-
26 способность товарного знака завоевать рынок
Универсальный русско-немецкий словарь > способность товарного знака завоевать рынок
-
27 уметь завоевать авторитет
vУниверсальный русско-немецкий словарь > уметь завоевать авторитет
-
28 завоёвывать
, < завоевать> erobern, erkämpfen; erringen; erschließen, erwerben, gewinnen* * *завоёвывать, <завоева́ть> erobern, erkämpfen; erringen; erschließen, erwerben, gewinnen* * *завоёвыва|ть1. ВОЕН erobern, erkämpfen2. перен (добива́ться) erringen, erwerbenзавоёвывать чьё-л. расположе́ние jdn für sich gewinnenзавоёвывать побе́ду СПОРТ den Sieg erringen* * *v1) gener. erfechten (что-л.), erringen, erstreiten (что-л. в борьбе), erfechten, erkämpfen2) milit. erobern3) pompous. erstreiten (в борьбе) -
29 звание
сTitel mзавоевать звание — sich den Titel erkämpfen, den Titel erringen, den Titel gewinnen
уступить [утратить] звание — den Titel abgeben (müssen)
звание, спортивное — Sporttitel m
звание, судейское (категория) — Schiedsrichterkategorie f
звание тренера, почётное — Trainer(ehren)titel m
звание чемпиона мира — Weltmeistertitel m, WM-Titel m
-
30 кубок
мPokal m, Cup mбороться за кубок — um den Pokal kämpfen, um den Pokal ringen
завоевать кубок — den Pokal erkämpfen, den Pokal erringen
кубок дружбы — Pokal m der Freundschaft
кубок Дэвиса — тенн. Davis-Cup m
кубок Жюля Риме — фут. Jules-Rimet-Pokal m
кубок европейских чемпионов — Europapokal m [Europacup m] der Landesmeister
кубок Европы — Europapokal m, Europacup m
кубок, командный — Mannschaftspokal m, Mannschaftscup m
кубок Корбилона — н. тенн. Corbillon-Cup m
кубок, межконтинентальный — Interkontinentalcup m
кубок мира — Weltpokal m, Weltcup m
кубок обладателей кубков — Europapokal m [Europacup m] der Pokalsieger
кубок, переходящий — Wanderpokal m, Wandercup m
кубок по футболу — Fußballpokal m, Fußballcup m
кубок, почётный — Ehrenpokal m, Ehrencup m
кубок Свэйтлинга — н. тенн. Swaythling-Cup m
кубок справедливой игры — хокк. Fairnesspokal m, Fair-Play-Cup m
кубок УЕФА — UEFA-Pokal m, UEFA-Cup m
кубок УИПМБ, переходящий — UIPMB-Wanderpokal m
кубок ярмарок — уст. Messepokal m
-
31 медаль
жMedaille fмедаль, бронзовая — Bronzemedaille f
медаль, золотая — Goldmedaille f
медаль, олимпийская — olympische Medaille f
медаль, памятная олимпийская — olympische Gedenkmedaille f, Olympia-Erinnerungsmedaille f
медаль, памятная официальная — offizielle Gedenkmedaille f
медаль, серебряная — Silbermedaille f
-
32 место
с1. Platz m, Stelle f2. Ort m3. ( в турнирной таблице) Platz m, Tabellenplatz m, Rang m, Stelle f, Tabellenposition f4. ( занятое в соревновании) Plazierung f, Placierung fвыйти на третье место — auf den dritten Platz kommen, den dritten Rang erreichen;
занять первое место — den ersten Platz belegen, den ersten Platz einnehmen
обеспёчить себе первое место — sich den ersten Platz sichern;
отстоять первое место — den ersten Platz behaupten, den ersten Platz verteidigen
поменяться местами — Plätze tauschen, Plätze wechseln; ( воротами) Seiten [Spielfeldhälften] tauschen, Seiten [Spielfeldhälften] wechseln
сменить место — den Platz wechseln, den Platz tauschen; die Position wechseln, die Position tauschen;
место бивака — Biwakstelle f, Lagerplatz m
место в финале — Platz m im Finale, Finalplatz m
место входа в воду — Eintauchstelle f; Eintauchpunkt m
место в чемпионате — Plazierung f in der Meisterschaft
место выхода на поверхность воды — Auftauchstelle f; Auftauchpunkt m
место гребца в лодке, рабочее — Ruderplatz m
место для огибания (знака) — парус Raum m zum Runden
место для прохождения (знака, препятствия) — парус Raum m zum Passieren
место для судьи у ворот — Platz m für den Torrichter
место для удара на теле боксёра, уязвимое — schlagempfindliche Körperstelle f, К.-о.- Punkt m des Boxers
место, зачётное — Wertungsplatz m
место наложения стрелы на тетиву — Aufsetzpunkt m, Aufsetzstelle f, Pfeilbett n
место, опасное (для туристского маршрута) — Gefahrenstelle f
место опоры — Stützfläche f; Stützpunkt m
место отскока мяча — Aufsprungstelle f, Absprungstelle f; Absprungpunkt m
место отталкивания — пр. Absprungstelle f
место падения (снаряда при метании) — Auftreffstelle f, Eintreffstelle f, Einschlagstelle f, Aufschlagstelle f
место погружения (в воду) — Abtauchstelle f; Abtauchpunkt m
место подачи — вол. Aufgabezone f, Aufgaberaum m
место приземления — пр. на лыжах Aufsprungstelle f, Landestelle f; Landepunkt m; пр. с шестом Aufsprunghügel m, Sprunghügel m; Sprungkissen n; пр. в высоту Sprungkissen n
место, призовое — Medaillenplatz m, Medaillenrang m
место проведения соревнований — Austragungsort m; Austragungsstätte f, Wettkampfstätte f; Wettkampfplatz m
место рулевого — греб. Steuerplatz m, Steuersitz m
место, свободное — Gasse f
вывести партнёра на свободное место — den Mitspieler [den Partner] freispielen
выйти на свободное место (об игроке) — sich freispielen, (sich) freilaufen
место соскока — пр. на лыжах Absprungstelle f; Absprungort m
место старта — Startplatz m; Startstelle f
место стоянки — парус Liegeplatz m
место, стрелковое — Schützenstand m
-
33 очко
сPunkt m; Zähler m; (см. тж. очки II)завоевать очко — einen Punkt erkämpfen, einen Punkt erzielen, einen Punkt gewinnen
засчитать очко — einen Punkt gutschreiben;
отдать очко — einen Punkt abgeben;
отнять [отобрать] очко — einen Punkt entführen
очко, вспомогательное — Hilfspunkt m
очко встречи, решающее — Matchpunkt m
очко, выигранное — gewonnener [erzielter] Punkt m
очко, выигрышное — Pluspunkt m
очко, завершающее — Abschlußpunkt m
очко, засчитанное — gültiger Punkt m
очко, зачётное — Wertungspunkt m
очко, набранное — Gewinnpunkt m
очко, незасчитанное — ungültiger Punkt m
очко, необходимое для победы — Pluspunkt m
очко партии, решающее — Satzpunkt m
очко, потерянное — Verlustpunkt m
очко, премиальное — Prämienpunkt m
очко, проигранное — verlorener Punkt m
очко, турнирное — Turnierpunkt m
очко, штрафное — Strafpunkt m, Minuspunkt m
-
34 erringen
-
35 Sturm
m буря (a. fig.); ( auf See) шторм; Mil. штурм, приступ; Sp. нападение; im Sturm erobern fig. (быстро) завоевать, покорить; Sturm laufen fig. (решительно/ожесточённо) выступать ( gegen против Р); Sturm läuten F настойчиво звонить -
36 отвоевать
1) (отбить, завоевать) ábringen (непр.) vt (тж. перен.); eróbern vt; zurückerobern vt ( вновь)2) ( кончить воевать) áuskämpfen vi, den Krieg beénden -
37 покорить
••покори́ть чьё-либо се́рдце — j-s Herz eróbern
-
38 завоёвывать
, < завоевать> erobern, erkämpfen; erringen; erschließen, erwerben, gewinnen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАВОЕВАТЬ — ЗАВОЕВАТЬ, завоюю, завоюешь, совер. 1. (несовер. завоевывать) что. Приобрести войною, покорить посредством военных действий (чужую территорию). Завоевать страну. Завоевать город. 2. (несовер. завоевывать) перен., что. Добиться чего нибудь,… … Толковый словарь Ушакова
завоевать — авторитет • обладание, начало завоевать доверие • действие, каузация завоевать популярность • обладание, начало завоевать симпатии • действие, объект, начало завоевать уважение • обладание, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
завоевать — См. овладевать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. завоевать добиться, достичь, достигнуть, заслужить, приобрести, снискать, стяжать; пленить, покорить, овладеть,… … Словарь синонимов
ЗАВОЕВАТЬ — ЗАВОЕВАТЬ, оюю, оюешь; ёванный; совер. 1. кого (что). Захватить войной, овладеть. З. страну. 2. перен., что. Приложив усилия, добиться, достичь чего н. З. доверие. З. общие симпатии. З. себе положение. | несовер. завоёвывать, аю, аешь. | сущ.… … Толковый словарь Ожегова
Завоевать — I сов. перех. см. завоёвывать I II сов. перех. разг. см. завоёвывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
завоевать — завоевать, завоюю, завоюем, завоюешь, завоюете, завоюет, завоюют, завоюя, завоевал, завоевала, завоевало, завоевали, завоюй, завоюйте, завоевавший, завоевавшая, завоевавшее, завоевавшие, завоевавшего, завоевавшей, завоевавшего, завоевавших,… … Формы слов
завоевать — освободить потерять проиграть … Словарь антонимов
завоевать — завоев ать, заво юю, заво юет … Русский орфографический словарь
завоевать — (I), завою/ю, вою/ешь, вою/ют … Орфографический словарь русского языка
завоевать — 1. ‘приложив усилия, прийти к поставленной цели’ Syn: добиться, достичь, достигнуть, заслужить, приобрести, снискать (приподн.), стяжать (высок.) 2. ‘захватить войной’ Syn: пленить (кн.), покорить … Тезаурус русской деловой лексики
завоевать — воюю, воюешь; завоёванный; ван, а, о; св. 1. кого что. Покорить вооруженной силой, овладеть чем л. З. страну. З. жителей. 2. что. Добиться чего л. путём борьбы, настойчивости, усилий и т.п. З. победу. З. свободу. З. звание чемпиона. З. космос. З … Энциклопедический словарь