-
21 charge
1. [tʃɑ:dʒ] nI1. нагрузка, загрузкаcharge of surety - спец. допускаемая нагрузка
additional charge - спец. догрузка
reactivity charge - спец. запас реактивности
2. заряд3. сигарета с марихуаной4. приятное волнение, возбуждение; наслаждение, удовольствиеto get a charge out of smth. - получать удовольствие от чего-л.
5. запись о выдаче книг(и), абонементная запись6. геральд. фигура7. 1) тех. шихта2) метал. колоша8. тех. горючая смесь9. горн. заряд шпураII1. забота, попечение; надзор; хранениеto be in charge of - а) иметь (кого-л.) на попечении или (что-л.) на хранении; отвечать за (кого-л., что-л.); б) преим. амер. быть на попечении, находиться на хранении (у кого-л.); [ср. тж. 3]
I leave you in charge of him - я оставляю его на ваше попечение /на вас/
to lie in charge - находиться под арестом [ср. тж. 3]
to take smb. in charge - арестовать кого-л., взять под стражу
to give smb. in charge - передать кого-л. в руки полиции
to give smb. charge over smth. - а) поручать /вверять/ кому-л. что-л.; б) отдать кому-л. всю власть над чем-л.
2. 1) лицо, состоящее на попечении; подопечный, питомец2) церк. паства3) разг. заключённый, арестант3. обязанности; ответственность; руководствоto be in charge - а) (of) заведовать, ведать; руководить (чем-л.) [ср. тж. 1]; I am in charge of this office - я заведую /ведаю, руковожу/ этим учреждением; he is in sole charge of the matter - он несёт единоличную ответственность за это дело; б) быть за старшего, стоять во главе (группы и т. п.); who is in charge here? - разг. кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться?; в) дежурить, быть дежурным, нести дежурство (где-л.); officer in charge - дежурный офицер; г) быть в ведении (кого-л.); this office is in my charge - это учреждение подчинено мне /работает под моим руководством/
4. 1) предписание; приказ; наказ; поручение; требование2) юр. напутствование присяжных заседателей председателем суда3) церк. пастырское послание епископаIIIобвинениеto lay smth. to smb.'s charge - обвинять кого-л. в чём-л.
to bring /to proffer/ a charge against smb. - предъявлять кому-л. обвинение
to be acquitted of the charge - быть оправданным (по обвинению в чём-л.)
he was arrested on a charge of murder - он был арестован по обвинению в убийстве
what is the charge against him? - в чём он обвиняется?
IV1. 1) цена, плата ( часто за услуги)to be a charge against smb. - подлежать оплате кем-л.
2) преим. pl расходы, издержкиat one's own charge(s) - за /на/ свой счёт
he gave the banquet at his own charge - все расходы по банкету он взял на себя
charges forward - расходы подлежат оплате грузополучателем; доставка за счёт покупателя
3) занесение на счётthe sum has been placed to your charge - сумма отнесена на ваш счёт /дебет/
to bring /to take/ on charge - оприходовать
2. налог; сбор; начислениеthere is a small charge for registering the deed - за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор
3. долговое обязательство, ипотека; обременение (недвижимости и т. п.); дебетcharge file = charging file
charge slip = charging card
V1) воен. атака2) сигнал атаки3) нападение (животного и т. п.)4) наступление, нападение, атака (в футболе и т. п.)2. [tʃɑ:dʒ] v1. 1) нагружать, загружать2) обременять3) насыщать; наполнять; пропитывать, пронизыватьhe is always charged with energy and power - он всегда полон энергии и силы
4) наполнять ( стакан вином)charge your glasses and drink to my health! - налейте бокалы и выпейте за моё здоровье!
2. заряжать (оружие, аккумулятор)3. поручать, вверять; вменять в обязанность; возлагать ответственностьI am charged to give you this letter - мне поручено передать вам это письмо
he was charged with an important mission - на него была возложена важная миссия
he has charged me with his son - он поручил мне своего сына; он оставил сына на моё попечение
to charge with individual responsibility - возлагать личную ответственность
to charge oneself with smth. - взять на себя заботу о чём-л. /ответственность за что-л./
4. предписывать, приказывать; требовать; предлагать (подчинённому)I charge you to open the door! - приказываю вам открыть дверь!
the watchmen were charged to remain at their posts - караульным было приказано оставаться на своих постах
his mother charged him to look out for his little brother - мать велела ему присмотреть за братишкой
I charge you not to accept the gift - я запрещаю вам принимать этот подарок
5. 1) юр. обвинять; выдвигать или (официально) предъявлять обвинениеto charge smb. with a crime, to charge a crime upon smb. - обвинять кого-л. в совершении преступления
to charge with /of/ murder - обвинять в убийстве
the crimes charged against them - преступления, в которых они обвинялись
we ought not to charge what we cannot prove - нельзя выдвигать бездоказательные обвинения
to charge that... - амер. выдвигать обвинение в том, что...
2) вменять в вину; возлагать ответственность (за ошибку и т. п.); приписывать ( проступок)to charge smb. with neglecting his duty - обвинить кого-л. в пренебрежении своими обязанностями
to charge a fault on /upon/ smb. - приписывать кому-л. ошибку; возлагать на кого-л. ответственность за ошибку
6. назначать, запрашивать цену, плату; взиматьhow much do you charge for packing? - сколько вы берёте за упаковку?
❝calls charged for❞ - «за пользование телефоном взимается плата» ( надпись)charge these goods to me - запишите эту покупку на мой счёт; счёт за покупку пришлите мне
shall I charge it? - прислать вам счёт (или будете платить наличными)?
to charge the public - амер. относить за счёт государства
to charge forward - наложить платёж; взыскать наложенным платежом
8. 1) воен. атаковать2) нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседатьour players charged again and again - наша команда снова и снова переходила в нападение ( на ворота противника)
9. газировать ( воду)10. записывать выдачу книг(и), делать абонементную запись11. наводить, нацеливать ( оружие)12. юр. напутствовать присяжных заседателей ( о председателе суда)13. геральд. изображать на щите ( герба)he charges (his shield with) three roses - у него в гербе три золотые розы
-
22 managerial grid
упр. сетка управления, таблица стилей руководства (координатная плоскость с двумя осями координат для оценки эффективности руководства; вертикальная ось представляет "заботу о людях", а горизонтальная — "заботу о производстве"; на обеих осях откладывается девять делений; модель предложена Р. Блейком и Дж. Моутон в 1964 г.)See: -
23 natalism
сущ.демогр., соц. натализм (политика, направленная на повышение рождаемости; идея возникла в 17 в. в Европе и предполагала заботу монарха об увеличении численности его подданных; в отличие от популяционизма, предполагает заботу прежде всего о рождаемости)Syn:Ant:See: -
24 anaclitic identification
завистливая (несамостоятельная) идентификация; характерная для детей тенденция отождествлять людей, проявляющих о них заботу, с родителями.* * *завистливая (несамостоятельная) идентификация; характерная для детей тенденция отождествлять людей, проявляющих о них заботу, с родителями.Англо-русский словарь по социологии > anaclitic identification
-
25 domestic partnership
домашнее партнерство; союз двух взрослых людей, не находящихся в отношениях родства, согласившихся жить вместе, разделяя при этом совместную заботу друг о друге.* * *домашнее партнерство; союз двух взрослых людей, не находящихся в отношениях родства, согласившихся жить вместе, разделяя при этом совместную заботу друг о друге. -
26 maternal drive
материнский импульс; стремление оказать заботу своему потомству.* * *материнский импульс; стремление оказать заботу своему потомству. -
27 mothering one
индивид, осуществляющий заботу о ребенке.* * *индивид, осуществляющий заботу о ребенке. -
28 parental behaviour
родительское поведение; "полонезависимые" модели поведения родителей, направленные на заботу о потомстве.* * *родительское поведение; "полонезависимые" модели поведения родителей, направленные на заботу о потомстве. -
29 take reasonable care
-
30 solicitous
adjective1) полный желания (сделать что-л.), желающий (of - чего-л.)2) добивающийся (чего-л.), стремящийся (к чему-л.)3) заботливый, внимательный (about, concerning, for)* * *(a) заботливый* * *проявляющий заботу, заботливый, внимательный* * *[so·lic·it·ous || sə'lɪsɪtəs] adj. заботливый, внимательный, стремящийся, желающий, добивающийся* * *внимательныйдобивающийсяжелающийзаботливыйозабоченныйстремящийся* * *1) проявляющий заботу, заботливый, внимательный (about, concerning, for) 2) жаждущий, (страстно) желающий (of - чего-л.); полный желания -
31 care
1) забота; попечение | заботиться; проявлять заботу2) осторожность•to be under care and custody — находиться на попечении с лишением свободы;
to take care — заботиться, проявлять заботу;
- custodial careto take reasonable care — проявлять разумную заботливость или осторожность
- due care
- extraordinary care
- great care
- health care
- institutionalized care
- institutional care
- nonresidential care
- ordinary care
- parental care
- proper care
- reasonable care
- residential care
- secure care
- shelter care
- slight care
- sufficient care
- supervisory care
- utmost care -
32 managerial grid
сетка управления- "двухразмерный подход к оценке эффективности руководства. Согласно этому подходу в руководстве различаются 5 основных стилей: вертикальная ось сетки представляет ""заботу о людях"", а горизонтальная - ""заботу о производстве""."English-Russian glossary of the book Meskon > managerial grid
-
33 exercise care
1. позаботитьсяtake care of — заботиться; следить; принимать меры
take care — заботиться; следить; принимать меры
taken care of — позаботился о; получить заботу
to take care — заботиться, проявлять заботу
2. заботитьсяa lot you care! — очень вы заботитесь!, вам и дела нет!
-
34 attention
[əˈtenʃən]attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) attention внимание attention внимательность attention забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) attention забота attention pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за) attention тех. уход (за машиной) attention уход (за больным и т. п.) attention уход to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание compel: attention подчинять; to compel attention приковывать внимание customer attention внимание к клиенту to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" light pen attention вчт. прерывание от светового пера to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание pay attention to обращать внимание attention pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за) attention забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" -
35 managerial grid
сетка управления
Двухразмерный подход к оценке эффективности руководства. Согласно этому подходу в руководстве различаются 5 основных стилей: вертикальная ось сетки представляет "заботу о людях", а горизонтальная - "заботу о производстве".
[ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > managerial grid
-
36 думать
несовер. - думать;
совер. - подумать без доп.
1) (о ком-л./чем-л.;
над чем-л.) think (about, of) ;
consider, turn over in one's mind, reflect (on, upon), meditate (on), ponder( over) думу думать
2) только несовер. (полагать) think, believe, suppose надо думать ≈it seems, most likely (очень вероятно) ;
I should say so (без всякого сомнения - подтверждение мнения собеседника)
3) (делать что-л.;
намереваться) think of, intend (to), be going to, plan (to)
4) (о ком-л./чем-л.;
проявлять заботу) care (for) ;
be concerned( about) ∙ не думаю (едва ли) ≈ I scarcely/hardly think so;
I doubt it я думаю! (конечно) ≈ I should think so!, of course! как ты думаешь? ≈ what do you think? много думать о себе не долго думая и думать не смей думать и гадать не думать не гадатьдум|ать -, подумать
1. (над тв., о пр.;
размышлять) think* (about, of), consider (smth.), reflect (upon) ;
ponder (smth.) ;
~ над проблемой think* about a problem;
о ком вы ~али? who were you thinking of?;
об этом следует подумать that is worth thinking about;
я подумаю об этом I`ll think it over;
дайте мне время подумать give me time to think it over;
2. тк. несов. (полагать, считать) think*;
вы так ~аете? do you think so?;
как вы ~аете? what do you think?, what`s your opinion?;
3. тк. несов. ( + инф.;
намереваться сделать что-л.) think* of ( + -ing), intend ( + to inf., + -ing) ;
когда вы ~аете ехать в деревню? when are you thinking of going to the country?;
4. (о пр.;
заботиться, беспокоиться) think* (of), be* concerned( about) ;
он ~ает только о себе he thinks only of himself;
5. (на вн.) разг. (подозревать) suspect( smb.) ;
напрасно вы на него ~али you were quite wrong to suspect him;
я ~аю! (конечно) I should think so!;
не ~аю! (едва ли) I don`t think so!, hardly!;
и не ~аю! (вовсе нет) nothing of the kind;
не знаю, что об этом и ~ I don`t know what to make of it;
много ~ о себе разг. have* а high opinion of one self, think* a lot of oneself;
не долго ~ая without stopping to think;
~аться несов. безл. seem;
мне ~ается it seems to me. -
37 подумать
несовер. - думать;
совер. - подумать без доп.
1) (о ком-л./чем-л.;
над чем-л.) think (about, of) ;
consider, turn over in one's mind, reflect (on, upon), meditate (on), ponder( over)
2) (делать что-л.) (намереваться) think of, intend (to), be going to, plan (to)
3) (о ком-л./чем-л.) (проявлять заботу) care (for) ;
be concerned( about)Большой англо-русский и русско-английский словарь > подумать
-
38 присматривать
несовер. - присматривать;
совер. - присмотреть
1) (за кем-л./чем-л.) look (after), keep an eye (on) ;
supervise, superintend
2) (кого-л./что-л.) ;
разг. (подыскивать) look (for), присмотреть
1. (за тв.) keep* an eye (on) ;
(проявлять заботу) look (after), watch( over) ;
~ за детьми keep* an eye on the children;
look after the children;
2. (вн.;
подыскивать) look (for), look out( for), сов. тж. find* (smth.) ;
~ся, присмотреться( к дт.)
3. (пристально всматриваться) look attentively (at) ;
watch (smb., smth.) closely;
~ся к человеку see* what a man* is made of;
4. (осваиваться, привыкать) get*/grow* accustomed (to), get* used (to).Большой англо-русский и русско-английский словарь > присматривать
-
39 проявить
несовер. - проявлять;
совер. - проявить (что-л.)
1) show, display, evince, manifest, reveal - проявлять заботу - проявлять интерес
2) фото develop ∙ проявлять себяPf. of проявлятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > проявить
-
40 хозяйский
прил. от хозяин
1) проявить хозяйскую заботу (о ком-л./чем-л.) ≈ to take a proprietary interest (in) хозяйским глазом ≈ with a thrifty master's eyeхозяйск|ий -
1. master`s;
employer`s;
2. (заботливый) proprietary, practical;
~ глаз the eye of master;
~им глазом with a thrifty eye;
3. (властный) masterful;
сказать что-л. ~им тоном say* smth. in a tone of authority;
дело ~ое do as you please, it is for you to decide.Большой англо-русский и русско-английский словарь > хозяйский
См. также в других словарях:
заботу — проявлять заботу • действие проявлять неустанную заботу • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
принимавший на себя заботу — прил., кол во синонимов: 2 • бравший на себя заботу (2) • озабочивавшийся (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
бравший на себя заботу — прил., кол во синонимов: 2 • озабочивавшийся (10) • принимавший на себя заботу (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н … Словарь синонимов
День пришел, так и есть принес; день прошел, заботу унес. — День пришел, так и есть принес; день прошел, заботу унес. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
День придет - и заботу принесет. — День придет и заботу принесет. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
проявивший заботу — прил., кол во синонимов: 11 • взявший под крылышко (9) • взявший под свое крылышко (9) • … Словарь синонимов
проявлявший заботу — прил., кол во синонимов: 16 • державший под крылышком (10) • державший под своим крылышком (10) • … Словарь синонимов
проявить заботу — позаботиться, озаботиться, уделить внимание, порадеть, окружить заботой, окружить вниманием, взять под крылышко, проявить внимание, взять под свое крылышко Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выражающий заботу — прил., кол во синонимов: 1 • озабоченный (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
принявший на себя заботу — прил., кол во синонимов: 2 • озаботившийся (17) • принявший на себя хлопоты (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Надеть заботу — Волог. Взять на себя заботу о ком л. СВГ 5, 54 … Большой словарь русских поговорок