-
61 Dutch pleasure yacht
сущ. голандская "херрен"-яхта,
- Этот тип судов возник из малых мелкосидящих торговых судов Голландии для удовлетворения возросших потребностей недавно образованной Объединенной Голландии в хороших прогулочных и представительских судах. В долгих военных столкновениях с Испанией под руководством принца Вильгельма Оранского предшественники этих судов часто снабжались пушками и доказали свою ценность. Одной из первых военных яхт в конце XVI в. стала яхта "Нептун" ("Neptunus") принца Моритца, постройка которой сильно повлияла на строительство государственных и "херрен-яхт" (частных) XVII— XVIII вв. Из-за малой осадки и плоского днища эти яхты снабжались боковыми швертами и несли очень длинную невысокую надстройку в качестве официального помещения, так называемый павильон. Примерно до 1670 г. яхты имели широко распространенное в Голландии шпринтовое вооружение, причем именно Биллем ван де Вельде - старшему на картине, датируемой 1650 г., принадлежит изображение на яхте принца нового гафельного вооружения.Грота-трисель наряду с риф-бантом часто имел и бонет, а мачта — штаг и лось-штаг. Штаг заканчивался большим пятидырочным юферсом, непосредственно принайтовленным к штевню. Лось-штаг ставили на обычные юферсы, причем оковку нижнего юферса крепили болтами на передней стороне штевня. По лось-штагу ходил фока-стаксель, а единственный кливер на бушприте был летучим. На ноке бушприта обычно находился гюйс-шток. После введения гафельного вооружения на мачте был поставлен топсель на рее.
English-Russian sailing ships dictionary > Dutch pleasure yacht
-
62 accentuation
[əkˌsenʧu'eɪʃ(ə)n]сущ.1) постановка ударения, акцентуацияtwo Greek words which differ only in accentuation — два греческих слова, различающиеся только ударением
It has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek. — Недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языке.
2) выделение, подчеркиваниеRead them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understood. — Прочитайте их медленно одно за другим, с четким произношением, так чтобы можно было понять каждое слово.
4) полигр. выделение в тексте -
63 bear
I [bɛə] гл.; прош. вр. bore; прич. прош. вр. born, borne1) носить, нести; переноситьthree kings bearing gifts — три царя, несущих дары
She was bearing a tray of brimming glasses. — Она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами.
The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.
Syn:carry 1.2) книжн.а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным
to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство
What a remarkable resemblance she bears to the famous actress! — Как она похожа на эту знаменитую актрису!
This letter bears no date. — На этом письме нет даты.
The town still bears the scars of the bombings during the war. — Город по-прежнему полон следов военных бомбардировок.
б) носить (имя, титул)They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.
в) питать, испытывать ( чувство)He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.
Syn:I'll bear the idea in mind. — Я это учту.
Bear in mind that the price does not include flights. — Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.
3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)The title of the essay bore little relation to the contents. — Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.
4) ( bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.
5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпиратьThis plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса.
The four pillars bear the arch. — Четыре колонны поддерживают арку.
Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery? — Вы думаете, пол выдержит вес новых станков?
6) нести (расходы, ответственность)to bear the losses — нести потери, терпеть убытки
No on likes to bear the responsibility for such decisions. — Никому не понравится нести ответственность за такие решения.
7) = bear up выносить, выдерживать ( испытания)He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.
He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.
Alice bore up well under the news of her husband's death. — Элис стойко перенесла известие о смерти мужа.
Syn:8) терпеть, выносить ( обычно в отрицательных или вопросительных предложениях)I can't bear him. — Я его не выношу.
This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.
His story does not bear scrutiny. — При внимательном рассмотрении его история вызовет вопросы.
Syn:9) ( bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.
Bear with me while I try to remember exactly what he said. — Потерпите минутку, я попытаюсь точно вспомнить, что он сказал.
Syn:10) опираться (на что-л.); нажимать, давитьSyn:press I 2.11)а) простираться (куда-л.); находиться (где-л.)б) двигаться (в каком-л. направлении)Bear right when the road divides. — У развилки возьмите направо.
to bear testimony / witness — свидетельствовать, показывать
Syn:witness 2.14) книжн. распространять; передавать ( информацию)I will bear your message. — Я передам вашу информацию.
15) прич. прош. вр. born рождать, производить на светborn in 1914 — рождённый в 1914 году, 1914-го года рождения
She is unable to bear. — Она не может иметь детей.
These apple trees are not going to bear. — Эти яблони не будут плодоносить.
Syn:yield 2.17) ( bear oneself) вести себя, держатьсяShe bore herself with dignity. — Она держалась с достоинством.
Syn:•- bear down
- bear off
- bear out
- bear up••- bear arms- bear company
- bear comparison
- bear a hand
- bear hard on smb.
- bear a part
- be borne in
- bring to bear II [bɛə] 1. сущ.1) медведь- grizzly bear
- polar bear2) = teddy bear плюшевый медвежонок ( детская игрушка)3) неуклюжий, грубый человекto play the bear — вести себя невежливо, грубо
4) эк. биржевой спекулянт, играющий на понижение, "медведь"5) тех. дыропробивной пресс, медведка6) метал. козёл7) амер.; разг. полицейский8) ( the Bear) разг. РоссияWhen he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. — Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.
••are you there with your bears? — опять вы здесь?; опять вы делаете то же самое?
to take a bear by the tooth — без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон
- Great Bear 2. гл.; эк. III [bɛə] сущ.; диал.had it been a bear it would have bitten you — вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали
-
64 just
I [ʤʌst] 1. нареч.1) точно, как раз, именно, поистине (о месте, времени, образе совершения действия)I will do just as you advise. — Я сделаю как раз так, как вы советуете.
Syn:2)а) только что, совсем недавноHe's just told me that he's getting married. — Он только что сказал мне, что женится.
б) прямо (в данный момент; употребляется для усиления)I'll open it just now. — Я открою прямо сейчас.
в) сейчас, сию минутуWait a minute, I'm just coming. — Подожди минутку, я сейчас вернусь.
Syn:3) только, едваJust a line to say that all goes well. — Только два слова, чтобы дать знать, что всё в порядке.
I just caught the train. — Я едва успела на поезд.
Syn:4) разг. совершенно, безусловноNow most businessmen think they just have to have a guard. — Сейчас все бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану.
Syn:••2. прил.just happen to say — сболтнуть, выпалить
1) благочестивый, праведныйSyn:2) беспристрастный, непредубеждённый, объективный, справедливыйSyn:3) справедливый, заслуженныйSyn:4) обоснованный; имеющий основанияAlas! My fears were just. — Увы! Мои опасения были не напрасны.
Syn:5) безошибочный, верный, правильный, точныйSyn:6) истинный (о мнениях, взглядах, причинах)Syn:II [ʤʌst] уст.; = joust -
65 since
[sɪn(t)s] 1. нареч.1) обычно ever since с тех порShe has stayed there ever since. — С тех пор она и была там.
He has been healthy ever since. — С тех пор он больше не болел.
2) тому назадHe went out a little while since. — Он вышел совсем недавно.
Syn:3)а) впоследствии, позднее, позже, потомHe has since become rich. — Впоследствии он разбогател.
This idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since. — Эта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже.
Syn:б) сразу же после, непосредственно послеSyn:2. предл.1) = ever since с, начиная с2) после; после того, как...3. союзThey seem to have changed since then. — Кажется, что с того времени они изменились.
1) = ever since с тех пор какShe has held two jobs since she graduated. — Она сменила две работы с тех пор, как окончила учёбу.
2) так какSince he is still absent, we should call the police. — Поскольку его всё ещё нет, нам следует вызвать полицию.
Syn:3) уст. когдаSyn: -
66 upgrade
1. [ˌʌp'greɪd] гл.1)а) изменять в соответствии с более высокими или современными требованиямиThe school has recently upgraded its computer lab. — Школа недавно переоборудовала свой компьютерный класс.
Even smaller airports have upgraded security. — Даже в маленьких аэропортах введены повышенные меры безопасности.
The airline is upgrading its fleet. — Авиакомпания обновляет свой лётный парк.
The G7 group agreed to assist in upgrading other Soviet-era reactors to western safety standards. — Страны "Большой семёрки" согласились помочь привести другие реакторы, построенные в советскую эпоху, в соответствие со стандартами безопасности, принятыми на Западе.
More than $1.5 million has been spent on upgrading the building. — На реконструкцию здания было потрачено более полутора миллионов долларов.
б) изменяться в соответствии с более высокими или современными требованиямиHold the sausage balls and cheap champagne, because clients are upgrading to tenderloin, lobster and more expensive beverages. ( The Atlanta Journal-Constitution) — Уберите колбасные кнели и дешёвое шампанское потому, что клиенты переходят на филей, омаров и дорогие напитки.
2)а) пересаживать на более дорогие места, переселять в более комфортабельный номерDue to overbooking we were upgraded to business class. — Так как мест на всех, забронировавших билеты, не хватило, наc разместили в салоне бизнес-класса.
б) получать разрешение занять место более высокого класса, переселиться в более комфортабельный номерWe were able to upgrade to first class. — Мы смогли получить разрешение занять свободные в салоне первого класса.
3) повышать в должности, продвигать по службеIn future they are going to be upgraded to senior specialists. — В будущем их собираются повысить до ранга ведущих специалистов.
Syn:Last year, the environment bureau was upgraded to a ministry. — В прошлом году бюро по охране природы было реорганизовано в министерство.
5) совершенствовать ( навык)Many people over the age of 50 haven't upgraded their skills since leaving full-time education. — Большое количество опрошенных в возрасте старше пятидесяти лет не занимались повышением квалификации с тех пор, как получили диплом об образовании.
6) информ.а) делать апгрейд, модернизацию (аппаратных средств, ПО)I want to upgrade the hard drive on my laptop. — Я хочу сделать апгрейд жёсткого диска на своём лэптопе.
б) переходить на обновленную, усовершенствованную версию (аппаратных средств, ПО)I'd recommend upgrading to at least 768 MB of memory. — Я бы порекомендовал расширить память до как минимум до 768 мегабайт.
7) с.-х. улучшать породу скота2. ['ʌpgreɪd] сущ.1) подъём, рост; улучшениеVarious indices show that the economy is now firmly on the upgrade. — Различные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост.
2) модернизация, переоборудование, обновление, совершенствованиеThe base is undergoing an expensive upgrade. — Базу модернизируют, и денег на модернизацию не жалеют.
3) повышение (категории, класса, сортности)I declined an upgrade to business class. — Я отказался от предложения пересесть в салон бизнес-класса.
He received an upgrade to lieutenant. — Он получил звание лейтенанта.
5) информ.а) модернизация, апгрейд (аппаратных средств, ПО)6) амер.; канад. крутой склон3. [ˌʌp'greɪd] нареч.; амер.; канад.в гору, вверх, наверхSyn: -
67 package
Пакет, свёрток. В XII в. английские купцы ездили в Нидерланды, где они продавали шерсть. Они-то и переняли слово pac, в средненидерландском языке означавшем какое-либо количество разнообразных товаров, завёрнутых вместе. Вслед за существительным вскоре появился глагол to pack. Изначально package значило упаковывать или иметь право упаковывать и перевозить определённые вещи. Позже оно стало обозначать нечто среднее между свёртком и пакетом. В 1840-х гг. в США на железных дорогах продавали package tickets - билеты, действительные на несколько поездок. В 1950-е гг. был изобретён the package tour. Позже появившийся package deal («пакетная сделка») представляет из себя компромиссный договор, включающий ряд как желательных, так и нежелательных для каждой из сторон условий. Это слово недавно приобрело ещё одно значение: в модных молодёжных журналах оно значит мужской половой орган, особенно в привлекательной «упаковке»: плавках или шортах. -
68 American and British English: grammar
Различия американского и британского вариантов английского языка в грамматике1) В американском варианте для указания на новое, недавно произошедшее событие, а также в контекстах со словами already, before, ever, just, yet глагол может употребляться в форме Past simple, а не Present perfect, как в британском вариантеyou call Mary back already? - She just called herself — Ты уже перезвонил Мэри? - Она только что позвонила сама2) Различия американского и британского употребления глагола have см. have / have got, 2.3) Некоторые глаголы могут иметь особые основные формы Past tense form и Past participle, свойственные только одному из двух вариантов английского языка (приведенные ниже формы без помет могут использоваться в любом из вариантов):burn - burned / burnt (брит.) - burned / burnt (брит.)dive - dived / dove (амер.) - diveddream - dreamed / dreamt (брит.) - dreamed / dreamt (брит.)fit - fitted / fit (амер.) - fitted / fit (амер.)get - got - got / gotten (амер.)lean - leaned / leant (брит.) - leaned / leant (брит.)learn - learned / learnt (брит.) - learned / learnt (брит.)quit - quitted (брит.) / quit (амер.) - quitted (брит.) / quit (амер.)smell - smelled / smelt (брит.) - smelled / smelt (брит.)spell - spelled / spelt (брит.) - spelled / spelt (брит.)spill - spilled / spilt (брит.) - spilled / spilt (брит.)spit - spat (амер.)/ spit - spat (амер.)/ spitspoil - spoiled / spoilt (брит.) - spoiled / spoilt (брит.)wake - woke / waked (амер.) - woken / waked (амер.)wet - wetted (брит.) / wet (амер.) - wetted (брит.) / wet (амер.)4) В американском варианте многие прилагательные могут выступать в качестве наречий без прибавления суффикса -ly - см. Adverbs derived from adjectives, 3.5) В британском варианте некоторые существительные в ед.ч. могут согласовываться с глаголом и другими зависимыми словами во множественном числе - см. Singular, 2.6) В британском варианте после вспомогательного глагола может употребляться глагол do, заменяющий собой остальную часть сказуемого вместе с зависимыми словами; в американском варианте после вспомогательного глагола глагол do в качестве заменителя не используется"Will you take part in the conference?" - "I may (амер.) / may do (брит.)" — "Вы будете участвовать в конференции?" - "Возможно"
She smokes less than she used to (амер.) / used to do (брит.) — Она курит меньше, чем раньше
7) В американском варианте английского языка в придаточных предложениях, вводимых союзом that после некоторых слов, имеющих отношение к просьбам, советам или пожеланиям (например, suggest, recommend, ask, insist, important, advice), часто употребляется сослагательное наклонение - см. Subjunctive, 2.8) В американском варианте слово like часто употребляется в разговорной речи в качестве сравнительного союзаShe began to play, trying to look like she knew what she was doing — Она начала играть, стараясь выглядеть так, как будто она знала, что делала
9) В американском варианте наречия, которые могут употребляться между подлежащим и сказуемым, при наличии вспомогательного глагола часто ставятся перед ним, а не после, как в британском вариантеУпотребление наречий в позиции между подлежащим и сказуемым см. Adverb: types
10) В американском варианте инфинитив после глаголов go и come может употребляться без частицы toShe asked to come see him, but he said he did not know how long he would be there — Она попросила разрешения навестить его, но он ответил, что не знает, как долго он там пробудет.
11) В американском варианте при разговоре по телефону в вопросе об имени собеседника используют местоимение this, а в британском варианте - that — см. this, that, 1) в).•— Различия в употреблении определенного артикля с названиями учреждений и мест, включающих собственные имена см. Articles with proper nouns, 2.
— Различия в написании и произнесении дат см. Dates, 1, 2.
— Различия в употреблении инфинитивного оборота, вводимого предлогом for, после некоторых глаголов см. For- clause, 5.
— Различия в произнесении сложных числительных см. Cardinal numerals, 4.
— Различия в произношении цифры 0 в десятичных числительных см. Fractional numerals, 3.
— Различия в форме числа первого элемента сложных существительных см. Plural, 3.
— Различия в употреблении союза in case см. Conditional conjunctions, 1в.
— Различия в формах обращения см. Addressing people
— О том, как просят прощения американцы и англичане см. Apologies, 3.
— Различия в выражениях, употребляемых при знакомстве см. Introductions, 3.
— Различия в заключительных фразах писем см. Leave-taking, 2.
English-Russian grammar dictionary > American and British English: grammar
-
69 appraise
[ə'preɪz]vоценивать, производить оценку, устанавливать цену, определять стоимостьThe house was appraised at seventy thousand dollars. — Дом оценили в семьдесят тысяч долларов.
The dealer came to appraise the paintings. — Агент приехал, чтобы оценить картины.
She looked at him with cold appraising eyes. — Она окинула его холодным оценивающим взглядом.
The painter stood back to appraise his work. — Художник отступил на шаг назад, чтобы оценить собственную работу.
CHOICE OF WORDS:Русскому глаголу оценивать в английском языке могут соответствовать кроме глагола to appraise также глаголы to judge, to evaluate, to assess. Appraise smth носит официальный характер, как правило, употребляется при официальной и профессиональной оценке качества полезности, стоимости чего-либо: the company regularly appraises the performance of its employees компания регулярно проводит оценку качества работы своих служащих; the officials were cautious in appraising the new aid program должностные лица были очень осторожны при оценке новой программы помощи; the panel was asked to select and appraise this year's advertising группу специалистов/экспертов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года. Evaluate smth не носит такого официального характера, но предполагает тщательное рассмотрение ценности чего-либо или решения полезности начать или продолжить что-либо: we've arranged a meeting to evaluate their proposals мы созвали совещание для оценки их предложений; we ask all ex-trainees to evaluate the courses they took мы попросили всех тех, кто прошел у нас практику на разных курсах дать свою оценку качества и эффективности этих программ; the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have made полиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведенных ими арестов. Assess smb, smth предполагает формирование заключения, суждения, вывода, мнения в результате обдумывания или рассмотрения чего-либо: there are many methods of assessing students' work существует много способов оценки студенческих работ; the booklet aims to help parents assess recent educational chances цель брошюры - помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы; this test provides an excellent way of assessing applicans' suitability данный тест дает/обеспечивает прекрасную возможность оценки пригодности тех, кто претендует на эту работу; it is difficult to assess the effect of recent legislature as yet пока еще трудно судить насколько эффективными окажутся недавно принятые законы; she looked over the house and assessed its rough market value она осмотрела дом и оценила его примерную рыночную стоимость; she prefers her taxes assessed separately from her husband's она предпочитает, чтобы ее налоги исчислялись отдельно от налогов ее мужа. Judge в отличие от остальных глаголов этой группы предполагает личное мнение или суждение о чем-либо: it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it нам трудно судить об этой ситуации так как мы мало, что о ней знаем -
70 mainline
I n sl II vi slYou mainlined occasionally, didn't you? — Ты иногда кололся в вену, не так ли?
You can tell from the scars that he has been mainlining recently — По этим шрамам можно сказать, что он недавно ширялся
-
71 not in it
adj infmlHave you seen my fiancee's latest hats? These ain't in it — Ты видел, какие шляпки купила недавно моя невеста? Этим далеко до них
He ran like hell. Wild horses ain't in it — Он так бежал, что даже дикие лошади за ним не могли бы угнаться
The Arabian Nights aren't in it — О таком не прочтешь даже в сказках "Тысяча и одна ночь"
-
72 to look at
adv infmlTo look at him, you wouldn't think he'd just suffered a major setback — По его виду не скажешь, что он недавно потерпел крупную неудачу
You wouldn't think, to look at him, that he was very rich, would you? — По его виду не скажешь, чтобы он был очень богат, не так ли?
To look at him you'd never believe he was a hitman — По его виду никогда не скажешь, что он был наемным убийцей
-
73 change of base
амер.; разг.уход, отступление; внезапная перемена местожительства [этим. спорт. смена базы (бейсбол)]The room had recently been occupied by an officer of rank whose brother officers... required the most minute explanation in regard to his sudden change of base. (DA) — Комнату еще недавно занимал высокопоставленный офицер. Его собратья по оружию... требовали самого подробного объяснения, почему он так неожиданно переменил местожительство.
-
74 come to grief
1) плохо кончить, попасть в беду; хлебнуть горя; прогореть, обанкротиться; ≈ вылететь в трубу [этим. спорт. упасть с лошади]‘I made certain he'd come to grief over that betting,’ he said. (J. Galsworthy, ‘The Country House’, part II, ch. XI) — - я был уверен, - сказал он, - что игра на скачках не доведет его до добра.
You're all alike: you won't be satisfied till you've got what you want. If you must come to grief, you must; I wash my hands of it. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part I, ch. II) — Все вы одинаковы: не успокоитесь, пока не добьетесь своего. Если тебе суждено хлебнуть горя, ничего не поделаешь. я умываю руки.
It was hard to believe, too, that he had come to grief, lately, on the Stock Exchange. He carried himself with as much swagger and gay assurance as ever. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 65) — Глядя на Фриско, вы бы никогда не сказали, что он недавно прогорел на бирже. Он держался как всегда, уверенно и с веселой непринужденностью.
2) испортиться, выйти из строя; потерпеть аварию; попасть в аварию, искалечиться, разбиться‘I beg your pardon!’ said Wimsey ‘our car has come to grief...’ ‘Your car broke down? That's bad. Come in!’ (D. L. Sayers, ‘The Nine Tailors’, ‘The First Course’) — - Прошу прощения, - сказал лорд Уимси, - у меня сломалась машина... - Сломалась машина? Это плохо. Ну что ж, входите.
A: "What's the matter with your arm?" B: "Oh, I came to grief in a motorbike race last Saturday." (SPI) — А: "Что у вас с рукой?" Б: "Попал в аварию на мотогонках в прошлую субботу".
Don't drive so fast or you'll come to grief. — Не гоните так машину, а то разобьетесь.
-
75 cross the floor of the House
парл.Former Labour M. P. Mr. Alan Brown, who some time ago became an Independent because he disagreed with certain aspects of Labour policy, yesterday crossed the floor of the House of Commons and sat on the Tory benches. It had been expected that he would in due course join the Tories. (‘Daily Worker’) — Бывший член лейбористской партии мистер Алан Браун, который недавно стал независимым, так как не был полностью согласен с политикой, проводимой его партией, вчера пересел на скамью консерваторов. Ожидают, что он скоро вступит в партию тори.
Large English-Russian phrasebook > cross the floor of the House
-
76 wet behind the ears
незрелый, неоперившийся; ≈ новичок, молокосос; молоко на губах не обсохло; см. тж. dry behind the earsJamie: "Wisdom from the mouth of babes. Can the wise stuff, kid. You're still wet behind the ears." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act 4) — Джейми: "Устами младенцев глаголет истина. Но все же тебе, братец, лучше истин не изрекать. У тебя молоко на губах не обсохло. "
‘Doctor, this is John Alexander. He just started work here...’ He added facetiously. ‘Still wet behind the ears from technology school, eh, John?’ (A. Hailey, ‘The Final Diagnosis’, ch. 12) — - Доктор, это Джон Александер, лаборант. Работает у нас недавно... - и Баннистер добавил шутливо: - Можно сказать, еще желторотый юнец в нашей профессии, не так ли, Джон?
-
77 ago
adv тому назадmany years ago — много лет тому назад, давно
long ago — давно; давным-давно
a long while ago — очень давно, так давно, что и не вспомнить
a generation ago — в прошлом поколении; лет тридцать назад
a long time ago — много времени тому назад; давным-давно
Синонимический ряд:1. in the past (adj.) before; former; gone by; hence; in the past; of old; past; prior; since2. before (other) before; heretofore; past3. since (other) since -
78 long ago
many years ago — много лет тому назад, давно
a deuce of a time ago — чёрт знает когда; ужасно давно
Синонимический ряд:1. ages ago (other) ages ago; at one time; in days gone by; in days past; in former times; in the past; once upon a time; years ago2. formerly (other) already; before; earlier; erstwhile; formerly; heretofore; once; previously -
79 low
1. n самый низкий уровень2. n обыкн. низина3. n метеор. область низкого барометрического давления; циклон4. n карт. младший козырь5. n фоска6. n спорт. самый маленький счёт7. n авт. первая, низшая скоростьon a low level — на низком уровне; в низших инстанциях
8. a низкий, невысокийlow frequency — радио, низкая частота
low cover — подрост, нижний ярус
9. a низкий, низменныйtrees growing in low, shady places — деревья, растущие в низких тенистых местах
10. a низкий, ниже обычного или желаемого уровняlow level of employment — низкий уровень занятости, большая безработица
low tide — отлив, малая вода
to get low — понижаться, падать
11. a открытый12. a тихий, негромкий13. a низкого происхождения, низкого социального положенияall sorts of people, high and low — всякие люди, люди разных классов
low area — циклон, область низкого давления
low level i/o — ввод - вывод низкого уровня
14. a невысокоразвитый, стоящий на низкой ступени цивилизацииlow tribes — племена, стоящие на низкой ступени развития
straddle over low bar — перемах ноги врозь над н.ж.
15. a биол. низшийlow quality — низкое качество; низший сорт
16. a вульгарный, грубый; низкий; невоспитанныйlow manners — плохие манеры; вульгарные манеры
low fellow — невоспитанный человек, хам
17. a низкий, подлыйlow cunning — коварство; изворотливость
18. a слабый, пониженный, небольшойlow volume — небольшой обьем; небольшой
19. a слабый, подавленный20. a подавленный, униженныйto bring low — подавлять, угнетать; унижать
21. a плохой, неблагоприятный22. a скудный, недостаточный; непитательный; истощённый, исчерпанныйoil is in low supply — нефти не хватает; нефть поступает в недостаточном количестве
23. a церк. принадлежащие к низкой церквиtoo low — слишком низко; слишком низкий
24. adv низкоto bow low — низко кланяться; отвесить низкий поклон
I hope I shall never fall as low as that — я надеюсь, что никогда не паду так низко
25. adv тихо, негромко26. adv на низких нотах27. adv дёшево, по дешёвой ценеto buy low — покупать дёшево, купить по дешёвке
28. adv скудно; бедно, в бедностиto live low — жить в бедности, скудно питаться
rear lying support hang on low bar — вис лежа сзади на н.ж.
front lying support hang on low bar — вис лежа на н.ж.
29. adv слабо30. adv поздно, недавно31. n мычание32. v мычатьСинонимический ряд:1. cheap (adj.) cheap; economical; inexpensive; low cost; low-cost; low-priced; popular; reasonable; uncostly; undear2. coarse (adj.) coarse; crass; crude; gross; incult; inelegant; raw; rough; rude; uncouth; uncultivated; uncultured; unpolished; unrefined; vulgar3. deep (adj.) bass; deep; low-pitched4. downcast (adj.) bad; blue; cast down; chapfallen; crestfallen; dejected; depressed; disconsolate; dispirited; doleful; down; downcast; downhearted; down-in-the-mouth; downthrown; droopy; dull; gloomy; heartsick; heartsore; heavy-hearted; hipped; low-spirited; melancholic; melancholy; miserable; moody; mopey; sad; saddened; soul-sick; spiritless; sunk; unhappy; woebegone5. flat (adj.) flat; level; squat; stumpy6. humble (adj.) humble; insignificant; paltry; unimportant7. ignoble (adj.) baseborn; ignoble; lowborn; meek; plain; plebeian; unennobled; unwashed8. mean (adj.) abhorrent; abject; base; contemptible; degraded; despicable; detestable; disgraceful; disgusting; dishonorable; dishonourable; disreputable; filthy; foul; loathsome; low-down; lowly; mean; menial; nasty; obnoxious; odious; reprehensible; repugnant; rotten; servile; shabby; sordid; sorry; squalid; ugly; unbecoming; undignified; vile; wretched9. poor (adj.) beggared; broke; destitute; dirt poor; fortuneless; impecunious; impoverished; indigent; necessitous; needy; penurious; poor; poverty-stricken; stone-broke; stony; strapped; unprosperous10. prone (adj.) dead; prone; prostrate; supine11. small (adj.) inferior; lesser; lower; minor; minor-league; nether; petty; secondary; small; subjacent; under12. soft (adj.) gentle; hushed; low-key; muffled; quiet; soft; subdued13. subaverage (adj.) subaverage; subnormal14. unwell (adj.) ailing; dying; exhausted; expiring; feeble; indisposed; off-color; offish; poorly; sickly; sinking; underly; unwell; weak15. bellow (verb) bellow16. cheaply (other) cheaply; inexpensivelyАнтонимический ряд:admirable; blatant; considerable; deafening; decent; elated; elevated; eminent; estimable; exalted; excited; exorbitant; happy; healthy; loud; substantial; tall -
80 while
1. n время; промежуток времениin a little while — скоро, вот-вот
a while ago — только что, недавно
after a little while — вскоре, через некоторое время
at whiles — по временам, иногда
2. n преим. поэт. это времяhe sang to her and looked in her eyes the while — он пел для неё, всё время смотря ей в глаза
3. n затраченные усилия и время; беспокойство4. v проводить, коротатьwhile away — проводить; провести
5. v диал. тянуться6. prep диал. до7. cj вводит временные придаточные предложения, выражающие8. cj вводит предложения, выражающие противопоставление в то же время; тогда как; аone of the sisters was in white, while the other was all in black — одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном
9. cj разг. вводит предложения с противительным значением хотя, несмотря на то, чтоwhile the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader — книга будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателей
a long while ago — очень давно, так давно, что и не вспомнить
Синонимический ряд:1. although (adj.) although; whereas2. during (adj.) during; through; throughout3. effort (noun) effort; elbow grease; exertion; pain; pains; trouble4. interval (noun) bit; interim; interval; period; space; spell; stretch; whet5. occasion (noun) instant; moment; occasion; time6. while away (verb) idle; pass; spend; waste; while away7. wile (verb) beguile; fleet; wile8. during (other) as long as; during
См. также в других словарях:
Так, Мэттью — Мэтт Так Matthew Tuck … Википедия
недавно — присл. (у недалекому минулому); нещодавно (не так давно); у[в]чора (зовсім недавно) Пор. щойно … Словник синонімів української мови
НЕ МЫТЬЁМ, ТАК КАТАНЬЕМ — делать что л. Не одним, так другим способом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) решает поставленную задачу или достигает своей цели (Р) упорно и настойчиво, используя для этого любые подходящие средства. Обычно говорится с неодобрением.… … Фразеологический словарь русского языка
совсем недавно — нареч, кол во синонимов: 5 • в последнее время (2) • на днях (34) • намедни (17) • … Словарь синонимов
недавний, недавно — ▲ давний, ▲ давно ↑ не < > давний недавний. недавно не так давно. вчерашний. вчера. прост: давешний. давеча. надысь. только что (он # здесь был). только только. не дальше как (# вчера). без году неделя. до недавнего времени. до последнего… … Идеографический словарь русского языка
не так давно — нареч, кол во синонимов: 3 • в последнее время (2) • голомя (3) • совсем недавно (5) … Словарь синонимов
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Бисмарк Отто — I (Otto Eduard Leopold, Fürst v. Bismarck) 1 апреля 1815 года в небольшом дворянском поместье Шенгаузене, расположенном в самом сердце Бранденбурга, этой колыбели бедной и едва приметной еще вначале прошлого века страны, так быстро выросшей в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТИП ПОГОНОФОРЫ (POGONOPHORA) — Погонофоры интересны во многих отношениях. Открытие их явилось одним из самых неожиданных событий в современной зоологии. Еще недавно казалось, что время описания новых классов и типов давно миновало, что все группы животных высокого… … Биологическая энциклопедия
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона