Перевод: с английского на русский

с русского на английский

actually

  • 1 actually

    В наиболее общем виде коммуникативный смысл частицы actually связан обычно с указанием на какой-либо актуальный факт как на факт реальной действительности, часто выступающий как нечто новое, неосознанное, а порой и неожиданное по сравнению с тем, что говорилось ранее, что обычно считается истинным, что думал собеседник. В этой связи функцию указания на действительное положение дел следует, пожалуй, считать базисной, изначальной функцией actually, от которой развились другие ее функции, часто встречающиеся в разговорной речи. В письменном, книжном языке указанная частица употребляется, в основном, именно в базисной функции, и здесь подходящими эквивалентами частицы могут служить русские на самом деле и действительно:

    •... the people who were appointed to top posts never actually applied for them before they were approached (DL: 164)


    ... люди, назначаемые на высшие должности, на самом деле всегда подавали заявления лишь после того, как им предлагали это сделать.


    Функция указания на действительное (в противоположность несуществующему) положение дел встречается, однако, не только в письменном стиле, но и в нейтральном, и в разговорном, где в качестве эквивалентов, в силу своей нейтральности, могут выступать те же, уже указанные выше слова:

    • None of them actually saw the Monster.


    Никто из них на самом деле не видел Лохнесское Чудовище.


    •... it was just like being married, really, and when we actually got married it was a purely social event... (DL: 219)


    ... на самом деле мы жили в точности как муж и жена, а когда мы действительно поженились, это было чисто формальное мероприятие.


    При сопоставлении в одном предложении двух фактов с точки зрения того, какой из них ближе к действительному положению вещей, actually может выполнять эмфатическую функцию и переводиться различными усилительными средствами:

    •... it led to the development of mathematics which were viewed as akin to, if not actually identical with, the workings of the mind of God. (RS: 314)


    ... это привело к развитию математики, поскольку считалось, что математические процессы схожи с процессами, происходящими в уме Творца, а то и полностью совпадают с ними (или даже полностью совпадают с ними).


    Одной из наиболее распространенных разговорных функций actually следует признать функцию привлечения внимания к актуальному для данной ситуации факту. В этом случае значение, приобретаемое частицей, становится близким к значениям русских вводных слов кстати, надо сказать и между прочим:

    • And he did introduce us to two people. The Greek actor he said was going to play the poet. And the director. Another Greek. We all had dinner... actually we liked them both. (F: 341)


    И он действительно познакомил нас с двумя людьми. С актером-греком, который, как он сказал, будет играть роль поэта. И режиссером. Тоже греком. Мы обедали все вместе... между прочим, они оба нам понравились.


    • It's just a technique, actually rather a marvellous one, for helping you get into a part. (F: 292).


    Это просто способ, кстати, очень даже неплохой способ помочь вам вжиться в роль.


    С помощью частицы actually говорящий может не просто привлекать внимание к какому-либо факту, а использовать вводимое частицей высказывание в качестве уточнения, объяснения сказанного выше. В этом случае подходящим эквивалентом частицы может стать русское выражение дело в том, что (или частица вообще-то):

    • - I suppose we both preferred our own company.


    - That's not very complimentary of you.


    - Sorry. I didn't mean to sound offensive. Actually, I was feeling rather dreary, and thought I'd better keep it to myself. (Pr: 126)


    - Мне кажется, мы оба не хотели никого видеть.


    - Это не очень-то вежливо с вашей стороны.


    - Извините. Я не хотел никого обидеть. Дело в том, что я был в довольно дурном настроении и подумал, что мне лучше побыть одному.


    Выступая в функции привлечения внимания к актуальному факту, частица actually может приобретать дополнительные оттенки смысла, а именно выражать противопоставление или поправку по отношению к предыдущему высказыванию. Однако приобретаемый частицей оттенок полемичности носит вежливый и мягкий характер, в связи с чем на роль ее эквивалента хорошо подходят русские частицы вообще и вообще-то (хотя часто возможно использование также и уже упомянутого выражения на самом деле). Рассмотрим ряд примеров:

    • "But I thought he did something rather fine during the resistance." - "Not on your nelly. Actually he did a deal with the Germans." (F: 621)


    "Но мне казалось, что он неплохо проявил себя в период Сопротивления." - "Ничего подобного. Он вообще сотрудничал с немцами."


    В приведенном примере частица вводит факт, вступающий в отношение противопоставленности по отношению к высказыванию первого собеседника: герой не только не участвовал в Сопротивлении, но, напротив, сотрудничал с оккупантами.

    • 'Have you two introduced yourselves?" - "We've met before, actually. In Genoa." (DL: 216)


    "Вы представились друг другу?" - " Вообще-то мы уже встречались раньше. В Генуе."


    • "Have you published much?" -"No, not a lot. Well, nothing, yet, actually. I am still working on my PhD." (DL: 10)


    "У вас много публикаций?" - "Нет, не очень, вообще-то, пока на самом деле ни одной. Я ещё работаю над своей диссертацией."


    В двух последних примерах видно, как с помощью частицы actually говорящий вводит коррекцию либо собственного высказывания, либо высказывания собеседника.
    Особый интерес с точки зрения перевода представляют случаи, когда частица предваряет высказывание, подкрепляющее или усиливающее предыдущее. В этом случае в переводе необходимо отразить дополнительный эмотивный компонент смысла, появляющийся у частицы в таких контекстах, что позволяет сделать русская частица даже:

    • Only one passenger has a hardback book on her lap, and actually seems to be making notes as she reads. (DL: 88)


    Лишь у одной пассажирки на коленях лежит серьезная книга, и, читая, она, похоже, даже делает в ней пометки.


    • 'Would you say you were a strikingly pretty little girl... were you conscious that there was something rather special about you?" - "... the answer is yes, I believe there was. Actually I was painted." (F: 602)


    "Могли бы вы сказать, что были поразительно красивым ребенком... вы осознавали, что в вас есть что-то особенное?" - "... я отвечу да, я думаю, что-то было. Один художник даже писал мой портрет."


    Эмотивный компонент удивления говорящего по поводу какого-либо факта реальной действительности в целом встречается достаточно часто и, в зависимости от контекста, может переводиться другими русскими средствами:

    • Lampton, in the same position, made no attempt to escape, but devoted his attention to his studies, passing his main accountancy examination whilst actually a prisoner. (JB: 149)


    Лэмптон в такой же ситуации не предпринял попытки бежать, а посвятил себя учебе, сдав свой основной экзамен по бухгалтерскому делу, фактически находясь в заключении.


    • "What did he use to do at the orgies?" - "I don't know, darling. Mummy would never be very explicit. Though actually she seems proud of him." (JB: 155)


    "А что он обычно делал во время этих оргий?" - "Не знаю, дорогой. Мама всегда отвечала на этот вопрос уклончиво. Хотя, как ни странно, она, кажется, гордится им."


    Интересно также отметить случаи, когда частица actually употребляется для обозначения перехода от одной темы к другой или возврата к предыдущей или основной теме монолога. В этой функции частица может быть переведена различными функциональными эквивалентами в зависимости от контекста и в соответствии с принципом естественности звучания:

    • "Nothing, old boy. Really. All damned absurd. Actually I was out walking one day. May or June, can't remember." (F: 622)


    "Ничего, старина. Поверь мне. Все чертовски глупо. Ну, короче, вышел я раз прогуляться. Было это в мае или июне, сейчас не помню." (переход к более конкретному рассказу)


    • "Не spoke English?" - "Perfect. Moved round Europe all his life, best society and all that. Well, actually I found one of the twins a shade off. Not my type. (F: 623)


    "Он говорил по-английски?" - "Великолепно. Ездил по Европе всю свою жизнь, лучшее общество и все такое. Да, ну так вот, одна из девиц меня слегка разочаровала. Не в моем вкусе." (переход к основной теме разговора)


    В заключение стоит сказать, что в разговорной речи иногда происходит почти полная десемантизация частицы actually, когда она используется фактически лишь для того, чтобы заполнить паузу или смягчить эффект неприятной для собеседника информации. Следующий пример иллюстрирует подобное употребление:

    • "Well actually then there is only this. We've just advertised it." She handed me a clipping. (F: 22)


    Мы видим, что actually, как и well, не несет в себе никакой информации, кроме чисто прагматической: героиня думает, как лучше преподнести собеседнику то, что ему, скорей всего, не понравится, что может его расстроить. В переводе возможно, наверное, обойтись вообще одним ну (на обе английские частицы), хотя добавление такого десемантизированного слова как, например, собственно (или в общем-то), в данном случае позволяет, на наш взгляд, дополнительно усилить прагматический эффект:

    "Ну, собственно, тогда есть только это. Мы только что подали объявление в газету." Она протянула мне газетную вырезку.


    Очевидно, однако, что перевод десемантизированной частицы будет в каждом конкретном случае сильно зависеть от контекста.

    Английские частицы. Англо-русский словарь > actually

  • 2 actually

    adv infml
    1)

    Actually I haven't started yet — По правде говоря, я еще не начинал

    Actually we were just talking about you — Между прочим, мы как раз говорили о тебе

    I'm going loo actually — Я, вообще-то, тоже пойду

    "Do you know her?" "Actually I'm her husband" — "Вы знаете ее?" - "Я, вообще-то, ее муж"

    "You don't want that, do you?" "Actually I do" — "Вы ведь не хотите, не правда ли?" - "Наоборот, хочу"

    2)

    Oh, you're actually ready — Смотри, да ты оказывается уже готов

    3)

    What do you actually want? — Что тебе, собственно говоря, надо?

    4)
    5)

    He actually expected me to do his work for him — Он вообразил, что я буду делать за него его работу

    The new dictionary of modern spoken language > actually

  • 3 actually

    ['æktʃ(ʊ)əlɪ]
    adv
    фактически, в действительности, на самом деле

    You are actually the only friend I have. — Ты фактически мой единственный друг.

    He had no choice actually. — У него на самом деле не было выбора.

    Nobody actually saw the beast. — Никто в действительности зверя не видел.

    He actually offered to help me. — Он даже, как ни странно, вызвался мне помочь.

    USAGE:
    (1.) Actually и его синонимы really, in fact, in actual fact, to tell the truth в речи указывают на то, что ожидания собеседника подтвердились или не подтвердились, или вводят некоторую корректировку и дополнительную, часто неожиданную информацию: How was the holiday? - Well, actually we didn't go. Как вы провели отпуск? - Мы фактически и не ездили отдыхать; Actually you owe me much more. В действительности/на самом деле ты мне должен намного больше. Actually чаще относится к событиям прошлым и не употребляется как усилитель с временным значением. Actually также не используется для описания событий, происходящих в настоящем, или событий, которые произойдут в ближайшем будущем. В этих случаях употребляются наречные сочетания at present, right now, right away: the firm has no vacancies at present у фирмы в настоящее время/сейчас нет вакансий; we are very short of time at present нам сейчас очень не хватает времени; I'll go and tell him right away я сейчас же пойду и скажу ему. В отличие от actually, оборот in fact часто употребляется как усилитель и имеет значение противопоставления, указывает на мнение, противоположное высказанному раньше: you said he could speak two foreign languages, but in fact that was not the case вы сказали, он говорит на двух языках, но на самом деле это совсем не так. (2.) К группе наречий, обозначающих мнение или реакцию говорящего, относятся также наречия: certainly, truly, really, indeed, honestly, honestly speaking. (3.) See indeed, adv (4.) See really, adv; USAGE (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > actually

  • 4 actually

    [ʹæktʃ(ʋ)əlı] adv
    1. фактически, на самом деле; в действительности; по-настоящему

    do you actually mean it? - вы в самом деле имеете это в виду?; вы это всерьёз (говорите)?

    you are actually the only friend I have - по правде говоря, ты мой единственный друг

    what political group is actually in power? - какая политическая группировка находится сейчас у власти?

    2. как ни странно, как ни удивительно; даже

    he actually expected me to do this work for him! - подумать только, он рассчитывал /считал/, что я сделаю эту работу за него!

    are you living in London? - I am, actually! - ты сейчас живёшь в Лондоне? - А ты как думал?

    НБАРС > actually

  • 5 actually

    adv фактически, в действительности, на самом деле (1). Actually и его синонимы really, in fact, in actual fact, to tell the truth указывают в речи на то, что ожидания собеседника подтвердились или не подтвердились, или вводят некоторое исправление и дополнительную, часто неожиданную, информацию:

    How was the holiday? Well, actually we didn't go — Как вы провели отпуск? Мы фактически и не ездили отдыхать;

    Actually you owe me much more — В действительности ты мне должен намного больше.

    Actually чаще относится к событиям прошлым и не употребляется как усилитель с временным значением. Actually также не используется для описания событий, происходящих в настоящем, или событий, которые произойдут в ближайшем будущем. В этих случаях употребляются наречные сочетания at present, right now, right away:

    The firm has no vacancies at present — У фирмы в настоящее время (сейчас) нет вакансий;

    We are very short of time at present — Нам сейчас очень не хватает времени;

    I'll go and tell him right away — Я сейчас же пойду и скажу ему.

    В отличие от actually, оборот in fact часто употребляется как усилитель и имеет значение противопоставления, указывает на мнение противоположное высказанному:

    You said he could speak two foreign languages, but in fact that was not the case — Вы сказали, он говорит на двух иностранных языках, но на самом деле это совсем не так.

    (2). К группе наречий, обозначающих мнение или реакцию говорящего, относятся также наречия: certainly, truly, really, indeed, honestly, honestly speaking. (3). See indeed, adv; really, adv (2).

    English-Russian word troubles > actually

  • 6 actually

    Англо-русский синонимический словарь > actually

  • 7 actually

    ˈæktʃuəlɪ нареч.
    1) фактически, на самом деле, в действительности Although she trained as a marine biologist, she actually studied botany at university. ≈ Хотя она стажировалась как морской биолог, в университете она на самом деле изучала ботанику.
    2) как ни странно, как ни удивительно No, I'm not a student. I'm a doctor, actually. ≈ Нет, я не студент. Как ни странно, я доктор( наук). I would be surprised, actually, if he left Birmingham. ≈ Я был бы даже удивлен, если бы он уехал из Бирмингема.
    3) в настоящее время, теперь Actually, let's just read this little bit where you've made them bump into each other. ≈ Теперь давайте просто прочитаем этот маленький отрывок, где вы заставили их столкнуться друг с другом.
    фактически, на самом деле;
    в действительности;
    по-настоящему;
    - do you * mean it? вы в самом деле имеете это в виду?;
    вы это всерьез?;
    - you are * the only friend I have по правде говоря, ты мой единственный друг;
    - what political group is * in power? какая политическая группировка находится сейчас у власти? как ни странно, как ни удивительно;
    даже;
    - he * expected me to do this work for him! подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за него!;
    - he * offered to see me off он даже вызвался проводить меня;
    - he * swore он даже выругался;
    - are you living in London? - I am, *! ты сейчас живешь в Лондоне? - А ты как думал?
    actually в настоящее время ~ фактически, на самом деле

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > actually

  • 8 actually

    1. adv фактически, на самом деле; в действительности; по-настоящему

    do you actually mean it? — вы в самом деле имеете это в виду?; вы это всерьёз ?

    actually cognizant — действительно, фактически знающий

    2. adv как ни странно, как ни удивительно; даже

    he actually expected me to do this work for him! — подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за него!

    Синонимический ряд:
    1. practically (other) for all practical purposes; in practice; practically; realistically
    2. precisely (other) precisely; right; truly
    3. very (other) as a matter of fact; de facto; factually; genuinely; in fact; indeed; literally; really; veritably; very

    English-Russian base dictionary > actually

  • 9 actually

    ['ækʧuəlɪ]
    нареч.
    1) фактически, на самом деле, в действительности

    Although she trained as a marine biologist, she actually studied botany at university. — Хотя она стажировалась как морской биолог, в университете она на самом деле изучала ботанику.

    2) как ни странно, как ни удивительно

    No, I'm not a student. I'm a doctor, actually. — Нет, я не студент. Как ни странно, я доктор (наук).

    I would be surprised, actually, if he left Birmingham. — Я был бы даже удивлён, если бы он уехал из Бирмингема.

    Англо-русский современный словарь > actually

  • 10 actually

    ['æktʃ(ʊ)əlɪ]
    1) Общая лексика: в данный момент, в действительности, в настоящее время, даже, как ни странно, на самом деле, по-настоящему, фактически, "в натуре" (Часто можно слышать в разговорной речи: I don't know actually.- В натуре, я этого не знаю.), всё-таки (в общем вопросе), вообще (напр., "Я вообще тихий человек" - "Actually, I'm a quiet person"), вообще говоря, действительно, обычно, постоянно, вообще-то, если честно, собственно, собственно говоря, как он(/она/оно) есть, по сути, как ни удивительно
    2) Разговорное выражение: прямо-таки
    4) Образное выражение: на поверку

    Универсальный англо-русский словарь > actually

  • 11 actually

    [ˈæktʃuəlɪ]
    actually в настоящее время actually фактически, на самом деле

    English-Russian short dictionary > actually

  • 12 actually

    actually [ˊæktυəlɪ] adv
    1) факти́чески, на са́мом де́ле
    2) в настоя́щее вре́мя

    Англо-русский словарь Мюллера > actually

  • 13 actually ad

    ""в натуре"". Часто можно слышать в разговорной речи: I don't know actually.— В натуре, я этого не знаю.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > actually ad

  • 14 actually

    факти́чески

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > actually

  • 15 actually

    Персональный Сократ > actually

  • 16 actually

     "в натуре" (Часто можно слышать в разговорной речи: I don't know actually.- В натуре, я этого не знаю.)

    Subsidiary English-Russian dictionary > actually

  • 17 actually

    actually cognizant — действительно, фактически знающий

    English-Russian big medical dictionary > actually

  • 18 actually

    1. фактически (в криптографии)

     

    фактически

    [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > actually

  • 19 actually

    ˈæktʃuəlɪфактически, на самом деле, действительно, постоянно, обычно

    Англо-русский словарь экономических терминов > actually

  • 20 actually

    1) действительно

    2) на самом деле
    3) по существу
    4) фактически

    Англо-русский технический словарь > actually

См. также в других словарях:

  • Actually — Студийный альбом Pet Shop Boys …   Википедия

  • Actually — puede referirse a: La palabra de la lengua inglesa traducible por de hecho o realmente , aunque es muy frecuente su errónea traducción por el faux ami actualmente. Expresiones usadas en ciencias políticas: Actually existing socialism (socialismo… …   Wikipedia Español

  • actually — is one of a number of words, like definitely, really, surely, etc., which are used freely as emphasizers, either in relation to words or phrases • (Often it wasn t actually a railway station but a special stopping place in the middle of nowhere… …   Modern English usage

  • Actually — Ac tu*al*ly, adv. 1. Actively. [Obs.] Neither actually . . . nor passively. Fuller. [1913 Webster] 2. In act or in fact; really; in truth; positively. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • actually — index de facto Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • actually — (adv.) early 15c., in fact, in reality (as opposed to in possibility), from ACTUAL (Cf. actual) + LY (Cf. ly) (2). Meaning actively, vigorously is from mid 15c.; that of at this time, at present is from 1660s. As an intensive added to a statement …   Etymology dictionary

  • actually — [adj] truly real, existent absolutely, as a matter of fact, de facto, genuinely, indeed, in fact, in point of fact, in reality, in truth, literally, really, veritably, very; concept 582 …   New thesaurus

  • actually — ► ADVERB 1) as the truth or facts of a situation. 2) as a matter of fact; even …   English terms dictionary

  • actually — [ak′cho͞o əl ē, ak′sho͞oəl ē; ] often [, ak′chə lē, akshəlē] adv. as a matter of actual fact; really …   English World dictionary

  • actually — adverb 1 (sentence adverb) spoken used when you are giving an opinion or adding new information to what you have just said: I ve known Barbara for years. Since we were babies, actually. | I do actually think that things have improved. | We had… …   Longman dictionary of contemporary English

  • actually — [[t]æ̱ktʃuəli[/t]] ♦ 1) ADV: ADV before v, ADV group (emphasis) You use actually to indicate that a situation exists or happened, or to emphasize that it is true. One afternoon, I grew bored and actually fell asleep for a few minutes... Interest… …   English dictionary

Книги

Другие книги по запросу «actually» >>