Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

друзья

  • 1 Amigo en la adversidad es amigo de verdad.

    Друзья познаются в беде.

    Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Amigo en la adversidad es amigo de verdad.

  • 2 Aparta tu amistad de la persona que si te ve en el peligro te abandona.

    Друзья познаются в беде.

    Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Aparta tu amistad de la persona que si te ve en el peligro te abandona.

  • 3 En las adversidades se conocen las amistades.

    Друзья в беде познаются.

    Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > En las adversidades se conocen las amistades.

  • 4 Amigo en la adversidad es amigo de verdad

    Друзья познаются в беде.

    Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Amigo en la adversidad es amigo de verdad

  • 5 друг

    I м. (мн. друзья́)
    закады́чный друг — amigo inseparable (íntimo)
    друг де́тства — amigo de la infancia
    друг до́ма — amigo de casa
    друг-прия́тель — amigacho m
    бли́зкий (задуше́вный) друг — amigo del asa
    коры́стный друг — amigo de taza de vino (de pelillo)
    де́лать друзья́ми — amigar vt, amistar vt
    станови́ться друзья́ми — amigarse, amistarse
    ••
    ста́рый друг лу́чше но́вых двух погов. — ≈ aceite y vino añejo, y amigo viejo
    бу́дь(те) другом — haga el favor, tenga la bondad
    друзья́ познаю́тся в беде́ — los amigos se conocen en la desgracia
    II м.
    друг дру́га — uno a otro
    друг дру́гу — uno a otro
    друг за дру́гом — uno tras otro, uno detrás de otro
    друг с дру́гом — el uno con el otro
    друг о́коло дру́га — uno al lado del otro, uno junto a otro
    друг на дру́ге — uno sobre otro
    быть похо́жим друг на дру́га — parecerse (непр.)
    забо́титься друг о дру́ге — preocuparse uno de otro (mutuamente)

    БИРС > друг

  • 6 amistad

    f
    1) ( con uno) дру́жба ( с кем)

    amistad entrañable — не́жная дру́жба

    firme, sólida amistad — кре́пкая дру́жба

    lazos, vínculos de amistad — у́зы дру́жбы

    S: anudarse, entablarse, trabarse entre A y B — нача́ться, завяза́ться между кем (и кем)

    disminuir — осла́бнуть

    unir — соединя́ть

    anudar, entablar, hacer, liar, trabar la amistad con uno — завяза́ть дру́жбу, подружи́ться с кем

    cultivar, frecuentar la amistad con; de uno; estar en buena(s) amistad(es) (con uno) — быть в дру́жбе, води́ть дру́жбу с кем; быть друзья́ми

    romper la amistad con uno — порва́ть (дру́жбу) с кем

    2) дру́жеские чу́вства; симпа́тия

    profesar, sentir amistad por uno — пита́ть дру́жеские чу́вства к кому

    3) pl знако́мые; знако́мства; круг знако́мств
    4) pl влия́тельные знако́мые, друзья́; свя́зи

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > amistad

  • 7 camarada

    БИРС > camarada

  • 8 desdicha

    БИРС > desdicha

  • 9 desgracia

    f
    1) несчастье, беда, горе
    por desgracia — к несчастью, к сожалению
    2) неудача, невезение
    correr con desgraciaбыть невезучим (неудачливым)
    3) несчастный случай (заболевание), ведущие к тяжким последствиям
    caer en desgracia разг.впадать в немилость
    5) неприветливость, сухость ( в обращении)
    ••
    desgracias personalesчеловеческие жертвы (в автомобильной катастрофе и т.п.)

    БИРС > desgracia

  • 10 беда

    ж.
    desgracia f, infortunio m, desdicha f; atrenzo m (Лат. Ам.)
    попа́сть в беду́ — caer en desgracia
    быть беде́! — ¡va a haber lío!
    беда́ мне с ним — es una carga para mí
    беда́ в том, что... — el mal consiste en...
    не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!
    не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia
    что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!
    на беду́... разг. — por desgracia, desgraciadamente
    на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)
    пря́мо беда́! — ¡qué pena!
    ••
    пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)
    семь бед - оди́н отве́т погов.siete pecados y una penitencia; arda Bayona
    лиха́ беда́ нача́ло погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) emprezar
    друзья́ познаю́тся в беде́ посл.en la desgracia se conoce a los amigos

    БИРС > беда

  • 11 близкий

    на бли́зком расстоя́нии — cerca, a corta distancia
    2) прил. ( по времени) próximo, inmediato, pronto; inminente
    3) прил. (о родне, друзьях) próximo, allegado, cercano; íntimo; entrañable
    бли́зкий другamigo íntimo
    4) прил. (об отношениях и т.п.) íntimo, próximo
    5) прил. ( подобный) parecido, semejante; análogo, afín (о взглядах и т.п.); fiel (о переводе и т.п.)
    бли́зкий по ду́ху, по содержа́нию — análogo por su espíritu, por su contenido
    бли́зкие интере́сы — intereses afines
    6) мн. бли́зкие parientes m pl, deudos m pl ( родственники); allegados m pl ( друзья)

    БИРС > близкий

  • 12 завестись

    (1 ед. заведу́сь) сов.
    1) ( появиться) aparecer (непр.) vi; перев. тж. оборотом с гл. hacerse( con)
    у него́ завели́сь де́ньги — (él) se hizo con dinero
    у него́ завели́сь друзья́ — (él) se hizo con amigos
    в ку́хне завели́сь тарака́ны — en la cocina aparecieron cucarachas
    завели́сь но́вые поря́дки — se estableció un nuevo orden
    3) (о механизме, о часах) ponerse en marcha

    БИРС > завестись

  • 13 набиться

    сов.
    1) (собраться, скопиться) agolparse, aglomerarse ( о людях); amontonarse (о пыли, грязи, снеге)
    битко́м наби́ться — apiñarse
    наби́лось мно́го наро́ду безл.se congregó mucha gente
    2) разг. ( навязаться)
    наби́ться на знако́мство — pretender( tener) relaciones con alguien
    наби́ться в друзья́ — buscar la amistad (de)

    БИРС > набиться

  • 14 окружать

    несов.
    2) (быть расположенным вокруг чего-либо) rodear vt, cercar vt (тж. перен.); circuir (непр.) vt, circundar vt; encuadrar vt ( обрамлять)
    его́ окружа́ли друзья́ — estaba rodeado de amigos

    БИРС > окружать

  • 15 окружить

    сов., вин. п.
    1) rodear vt (тж. перен.); cercar vt, poner alrededor; sitiar vt (обложить город, крепость); batir vt, ojear vt ( зверя)
    окружи́ть себя́ друзья́ми — rodearse de amigos
    окружи́ть забо́тами — rodear de cuidados
    окружи́ть внима́нием — colmar de atenciones
    2) (обойти, взять в кольцо) envolver (непр.) vt, copar vt

    БИРС > окружить

  • 16 перебывать

    сов.
    1) ( побывать где-либо) visitar vt, haber visitado (a todos, a muchos, todo, mucho)
    перебыва́ть у всех знако́мых — ir a ver (visitar) a todos sus conocidos, pasarse por (las) casas de todos sus conocidos
    у него́ перебыва́ли все друзья́ — todos los amigos fueron a verle (le visitaron)
    перебыва́ть всю́ду — haber visitado todo (mucho), haber estado en todas las partes
    в его́ рука́х перебыва́ло нема́ло книг, де́нег и т.п. — pasaron por sus manos no pocos libros, no poco dinero, etc.

    БИРС > перебывать

  • 17 познаваться

    ••
    друзья́ познаю́тся в беде́ погов. — en las ocasiones se ven los amigos, en los males se conoce a los amigos leales

    БИРС > познаваться

  • 18 примкнуть

    сов., к + дат. п.
    adherirse (непр.) (a), incorporarse (a), juntarse (a), unirse (a)
    примкну́ть к организа́ции — incorporarse (afiliarse) a una organización
    примкну́ть к друзья́м — juntarse (unirse) a los amigos
    ••
    примкну́ть штык воен.armar la bayoneta
    примкну́ть штыки́! ( команда) — ¡a la bayoneta!

    БИРС > примкнуть

  • 19 расстаться

    сов.
    расста́ться друзья́ми — separarse como amigos
    расста́ться с ро́диной — abandonar la patria
    расста́ться с мы́слью — abandonar una idea
    расста́ться с привы́чкой — abandonar la costumbre, desacostumbrarse

    БИРС > расстаться

  • 20 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

См. также в других словарях:

  • Друзья — люди, которых связывает дружба. Ед. число друг. Друзья (англ. Friends) американский телевизионный сериал. Друзья самоназвание представителей Религиозного общества Друзей (квакеров) …   Википедия

  • друзья — ДРУЗЬЯ. мн. от друг. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • друзья — братва, авоська и нахренаська Словарь русских синонимов. друзья сущ., кол во синонимов: 6 • авоська и нахренаська (1) • …   Словарь синонимов

  • ДРУЗЬЯ — «ДРУЗЬЯ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1938, ч/б, 100 мин. Историко революционный фильм. Для объединения горцев в борьбе за самостоятельность партия направляет на Кавказ коммуниста Алексея. Горцы принимают его в свои ряды и под руководством Алексея разбивают… …   Энциклопедия кино

  • друзья — см. 1. Друг …   Энциклопедический словарь

  • друзья — • Если вы поможете другу в беде, он непременно вспомнит о вас, когда опять попадет в беду. • Если вам долго не звонят друзья, значит у них всё хорошо. • Не суди о человеке по его друзьям. У Иуды они были безупречны. • Друзья приходят и уходят.… …   Оригинальная словарная подборка афоризмов

  • ДРУЗЬЯ —     Заводить во сне нового друга наяву предвещает рождение ребенка. Видеть долго отсутствовавших друзей – к предстоящей разлуке с близкими. Видеть во сне умирающего друга – к благополучию, видеть его умирающим – значит, наяву он получит нечто… …   Сонник Мельникова

  • Друзья (телесериал) — Друзья Friends Жанр …   Википедия

  • Друзья (сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях …   Википедия

  • Друзья (телевизионный сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях …   Википедия

  • Друзья (список второстепенных персонажей) — Содержание 1 Родственники главных героев 1 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»