Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

дейност

  • 41 деятелност

    вж. дейност
    * * *
    дея̀телност,
    ж., само ед. activity, work, action.
    * * *
    action ; аctivity
    * * *
    вж. дейност

    Български-английски речник > деятелност

  • 42 област

    1. region, province, district, area
    планинска област a highland region, a mountain area
    2. (сфера) field, sphere, province, domain, realm
    (специалност) field of study
    в областта си in o.'s special field
    област на човешка дейност a field of human activity
    в областта на политиката/индустрията in the political/industrial sphere
    навлизам в чужда област poach on s.o.'s preserves
    3. анат. region
    в област та на белите дробове in the region of the lungs
    във всички области all round, at all levels
    * * *
    о̀бласт,
    ж., -и 1. region, province, district, area; планинска \област a highland region, a mountain area;
    2. ( сфера) field, sphere, province, domain, realm; ( специалност) field of study; навлизам в чужда \област poach on s.o.’s preserves; \област на допустими решения инф. admissible solutions range; \област на приложение scope of application; това не е от моята \област that is not (within) my province;
    3. анат. region; • във всички \области all round, at all levels; неизследвана \област terra incognita; хора от всички \области на живота people from all walks of life.
    * * *
    zone: He lives in a mountain област. - Той живее в планинска област.; range; demesne{di`mein}; department; domain{dx`mein}; land; neighbourhood: the political област - областта на политиката; province; region (и анат.); territory; wapentake(административна, ист.)
    * * *
    1. (специалност) field of study 2. (сфера) field, sphere, province, domain, realm 3. region, province, district, area 4. ОБЛАСТ на човешка дейност a field of human activity 5. анат. region 6. в ОБЛАСТ та на белите дробове in the region of the lungs 7. в ОБЛАСТта на политиката/индустрията in the political/ industrial sphere 8. в ОБЛАСТта си in o.'s special field 9. във всички ОБЛАСТи all round, at all levels 10. навлизам в чужда ОБЛАСТ poach on s.o.'s preserves 11. планинска ОБЛАСТ a highland region, a mountain area 12. това не е от моята ОБЛАСТ that is not (within) my province

    Български-английски речник > област

  • 43 пакостен

    harmful, injurious, bad, pernicious, maleficent, noisome
    пакостна дейност perni-clous activities
    вж. пакостлив
    * * *
    па̀костен,
    прил., -на, -но, -ни harmful, injurious, bad, pernicious, maleficent, noisome.
    * * *
    mischievous; damnific{dEm`nifik}; harmful; noisome; noxious
    * * *
    1. harmful, injurious, bad, pernicious, maleficent, noisome 2. вж. пакостлив 3. пакостна дейност perni-clous activities

    Български-английски речник > пакостен

  • 44 развия

    вж. развивам
    * * *
    развѝя,
    развѝвам гл.
    1. develop; ( спомагам за развитието на) cultivate; promote; educate; \развия въпрос/тема talk/write on a subject; elaborate a subject; enlarge on/upon a subject; \развия дейност be active; \развия културна дейност engage in/carry out cultural activities; \развия скорост gather/speed, put on speed; \развия теория work out/evolve/advance a theory;
    2. ( отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, disentwine, unreel, uncoil; reel off; wind off; ( знаме) unfurl; ( пакет и пр.) unwrap, undo; ( бурма) unscrew; ( завит човек) uncover;
    3. ( листа, пъпки) put forth;
    \развия се 1. develop (в into); ( напредвам) advance; \развия се с бавни темпове (за страна, икономика) be in the slow lane;
    2. come/wind off; come unwound/unreeled/unwrapped; uncoil, unroll; ( откривам се) uncover o.s.;
    3. (за пъпка) open; (за дърво) come into leaf;
    4. ( ставам) take place; действието се развива в Ирландия the action is laid/set in Ireland; оставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their course; очаквам как ще се развият събитията await further developments; събитията се развиват благоприятно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turn; събитията се развиват бързо events follow close upon one another, events are moving swiftly.
    * * *
    вж. развивам

    Български-английски речник > развия

  • 45 разколнически

    schismatic, dissenting
    пол. dissident, splitting, breakaway
    * * *
    разко̀лнически,
    прил., -а, -о, -и schismatic, dissenting; factional; factious; полит. dissident, splitting, breakaway; \разколническиа политика breakaway policy.
    * * *
    factious; heretical; nonconformity
    * * *
    1. schismatic, dissenting 2. пол. dissident, splitting, breakaway 3. разколниче-ско движение a breakaway movement 4. разколническа дейност splitting activities 5. разколническа политика a breakaway policy

    Български-английски речник > разколнически

  • 46 разрушителен

    destructive
    (подривен) subversive
    разрушителна дейност destructive/disruptive activities
    разрушителна сила a destructive force, an explosive power
    разрушителни елементи/идеи disruptive elements/ideas
    разрушителни сили disruptive forces, forces of disruption
    * * *
    разрушѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни destructive; wrecking; disruptive; ( подривен) subversive; \разрушителенна сила a destructive force, an explosive power; \разрушителенни елементи/идеи disruptive elements/ideas; \разрушителенни сили disruptive forces, forces of disruption.
    * * *
    destructive: разрушителен powers - разрушителни сили; consumptive; ruinous{`ru:inxs}; subversive
    * * *
    1. (подривен) subversive 2. destructive 3. разрушителна дейност destructive/disruptive activities 4. разрушителна сила a destructive force, an explosive power 5. разрушителни елементи/идеи disruptive elements/ ideas 6. разрушителни сили disruptive forces, forces of disruption

    Български-английски речник > разрушителен

  • 47 център

    1. centre ( и на град)
    прен. и pivot
    (на култура и пр.). seat
    център на тежестта a centre of gravity
    център на внимание a centre of attention; cynosure
    в центъра на вниманието съм be in the limelight, ( в печата) make the headlines, make big headlines
    в центъра на общественото внимание in the full glare of publicity
    център на голям град downtown
    център нападател сп. centre forward
    център за научна и развойна дейност a research and development centre
    * * *
    цѐнтър,
    м., -рове, (два) цѐнтъра 1. centre (и на град); прен. pivot, hub; (на култура и пр.) seat; в \центъръра на вниманието съм be in the limelight, be in the foreground; (в печата) make the headlines, make big headlines; в \центъръра на общественото внимание in the full glare of publicity; депутат от \центъръра cross-bencher; \центърър на голям град downtown; \центърър на тежестта a centre of gravity; \центърър нападател спорт. centre forward;
    2. ( учреждение) centre; изчислителен \центърър computing centre.
    * * *
    centre (и учреждение): a център of gravity - център на тежестта, become a център of attention - ставам център на внимание; pivot ; market-town (пазарен); mart (търговски); city (на град); focus ; seat {si;t}
    * * *
    1. (на култура и пр.).seat 2. (учреждение) centre 3. centre (и на град) 4. ЦЕНТЪР за научна и развойна дейност a research and development centre 5. ЦЕНТЪР на внимание a centre of attention;cynosure 6. ЦЕНТЪР на голям град downtown 7. ЦЕНТЪР на тежестта а centre of gravity 8. ЦЕНТЪР нападател сn. centre forward 9. в ЦЕНТЪРа на вниманието съм be in the limelight, (в печата) make the headlines, make big headlines 10. в ЦЕНТЪРа на общественото внимание in the full glare of publicity 11. депутат от ЦЕНТЪРа cross-bencher 12. прен. и pivot

    Български-английски речник > център

  • 48 агитационен

    propaganda (attr.)
    агитационен апарат a propaganda apparatus/machine
    * * *
    агитацио̀нен,
    прил., -на, -но, -ни propaganda (attr.); широка \агитационенна дейност/пропаганда large-scale propaganda work.
    * * *
    1. propaganda (attr.) 2. АГИТАЦИОНЕН апарат a propaganda apparatus/machine 3. широка агитационна работа large-scale propaganda work

    Български-английски речник > агитационен

  • 49 нелегален

    1. прил. underground, clandestine, surreptitious
    2. същ. underground revolutionary, outlaw; partisan
    * * *
    нелега̀лен,
    прил., -на, -но, -ни 1. illegal, underground, clandestine, surreptitious; \нелегаленна дейност underground activities; \нелегаленна имиграция unauthorized immigration;
    2. като същ. underground revolutionary, outlaw; partisan.
    * * *
    clandestine: It's нелегален to sell drugs. - Нелегално е да се продават наркотици.; surreptitious
    * * *
    1. прил. underground, clandestine, surreptitious 2. същ. underground revolutionary, outlaw; partisan

    Български-английски речник > нелегален

  • 50 непечеливш

    * * *
    непечелѝвш,
    прил.: \непечеливш билет blank; \непечеливш отрасъл/\непечеливша дейност икон. dog.
    * * *
    НЕПЕЧЕЛИВШ б

    Български-английски речник > непечеливш

  • 51 пипкав

    1. вет. having the pip
    2. разг. slow; sluggish; awkward, clumsy. fumbling (about), bungling; laggard
    пипкав човек laggard, slowcoach; numb-hand
    * * *
    пѝпкав,
    прил.
    1. вет. having the pip;
    2. разг. неодобр. slow; sluggish; awkward, clumsy, fumbling (about), bungling; laggard; (за дейност) fiddly; \пипкав човек laggard, slowcoach; numb-hand; fumbler.
    * * *
    fumbling
    * * *
    1. 1 вет. having the pip 2. 2 разг. slow;sluggish;awkward, clumsy. fumbling (about), bungling;laggard 3. ПИПКАВ човек laggard, slowcoach; numb-hand

    Български-английски речник > пипкав

  • 52 писателски

    writer's, author's
    * * *
    писа̀телски,
    прил., -а, -о, -и writer’s, author’s; \писателскиа дейност a writing career.
    * * *
    1. writer's, author's 2. писателска дей ност a writing career

    Български-английски речник > писателски

  • 53 пресека

    вж. пресичам
    * * *
    пресека̀,
    пресѝчам гл.
    1. cut, cut off; intercept; ( съобщения и пр.) cut off; ( път) bar, block; \пресека някому пътя cut off/intercept s.o.’s course, cut s.o. off; прен. cross s.o.’s path;
    2. ( някого, който говори) interrupt, cut short, ( живот) cut short; ( дейност) neutralize;
    3. (за линия, път) intersect, cross, cut across;
    4. ( минавам през) cross, cut across; \пресека направо през гората take a short-cut through the forest; \пресека неправилно улица разг. jay-walk; \пресека улицата cross the street, walk across the street;
    \пресека се intersect, cross; (в една точка) concure; • пресича ми се гласът catch o.’s breath.
    ——————
    пресека̀ се (възвр.) гл. (за мляко и пр.) turn, curdle
    * * *
    вж. пресичам

    Български-английски речник > пресека

  • 54 противозаконен

    unlawful, illegal
    * * *
    противозако̀нен,
    прил., -на, -но, -ни юр. unlawful, illegal, against the law; \противозаконенна дейност wrongful trading; \противозаконенно събиране unlawful assembly.
    * * *
    malfeasance; unlawful{Xn`lO;ful}
    * * *
    unlawful, illegal

    Български-английски речник > противозаконен

  • 55 разгърна

    вж. разгръщам
    * * *
    разгъ̀рна,
    разгръ̀щам гл.
    1. unfold; unroll; ( книга) open; ( вестник, дреха, ръце) spread out;
    2. ( отмахвам встрани ­ клони и пр.) push aside;
    3. ( показвам, проявявам) show, display; ( дейност) carry out; ( способност) develop;
    4. воен. deploy, extend.
    * * *
    вж. разгръщам

    Български-английски речник > разгърна

  • 56 рекламен

    advertising
    рекламно бюро an advertising agency
    * * *
    рекла̀мен,
    прил., -на, -но, -ни advertising; promotional; \рекламенен агент publicity agent; \рекламенен бум burst; \рекламенен директор account executive; \рекламенен координатор account planner; \рекламенен микс promotional mix; \рекламенен принос advertising/copy claim; \рекламенен продукт марк. loss leader; \рекламенен сувенир door opener, advertising/novelty/speciality; \рекламенен сюжет advertising copy; \рекламенна дейност publicity; \рекламенна листовка dodger; \рекламенна плътност advertising weight; \рекламенна притурка insert; \рекламенни материали dealer aids; \рекламенни подаръци executive gifts; \рекламенно бюро advertising agency; \рекламенно въздействие advertising/advertisement exposure; \рекламенно задържане advertising recall; \рекламенно послание copy claim; \рекламенно прекъсване out period, blended commercial; \рекламенно съседство adjacent commercial.
    * * *
    1. advertising 2. рекламно бюро an advertising agency

    Български-английски речник > рекламен

  • 57 страничен

    1. side (attr.); тех. lateral
    страничен изглед side-view
    страничен път by-road/-way
    страничен съдия сп. linesman, a touch judge
    2. (второстепенен, допълнителен) secondary, incidental, accessory; chance (attr.); external, outside, extraneous
    страничен въпрос side-issue
    страничен продукт by-product
    страничен човек outsider
    страничен доход side earning
    * * *
    странѝчен,
    прил., -на, -но, -ни 1. side (attr.); sidewise; техн. lateral; \страниченен изглед side-view; \страниченен стълб спорт. goalpost; \страниченен съдия спорт. linesman, touch judge; \страниченна улица by-/side-street;
    2. ( второстепенен, допълнителен) secondary, incidental, accessory; chance (attr.); external, outside, extraneous; \страниченен въпрос side-issue; extraneous matter; \страниченен доход side earning; \страниченен продукт by-product; \страниченен човек outsider; \страниченна дейност incidental business; \страниченни доказателства юр. external evidence; \страниченни ефекти side effects; fallout; \страниченно явление secondary effect.
    * * *
    side: страничен-street - странична улица; circumstantial ; incidental {,insx`dentl} (допълнителен, случаен); secondary: a страничен effect - страничен ефект; lateral (тех.); marginal
    * * *
    1. (второстепенен, допълнителен) secondary, incidental, accessory;chance (attr.);external, outside, extraneous 2. side (attr.);mex. lateral 3. СТРАНИЧЕН въпрос side-issue 4. СТРАНИЧЕН доход side earning 5. СТРАНИЧЕН изглед side-view 6. СТРАНИЧЕН продукт by-product 7. СТРАНИЧЕН път by-road/-way 8. СТРАНИЧЕН съдия сп. linesman, a touch judge 9. СТРАНИЧЕН човек outsider 10. странична литература outside literature 11. странична пътека side-track 12. странична работа by-work, side-line 13. странична улица by-/side-street 14. странични доказателства юр. external evidence 15. странично плуване сn. side-stroke 16. странично явление а secondary effect

    Български-английски речник > страничен

  • 58 със

    вж. с
    * * *
    с предл.
    1. ( заедно с) with, and; мляко \със кафе coffee with milk, white coffee; ние \със тебе you and I; хляб \със масло bread and butter;
    2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \със някого get in touch with s.o., contact s.o.;
    3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \със бинокъл look through field-glasses; качвам се \със асансьор ride/go up in a lift; режа \със нож cut with a knife; \със кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \със мрежа catch in a net;
    4. ( материя, с която се работи) in; пиша \със молив/мастило write in pencil/ink; работя \със метали work in metals; търгувам \със жито deal in wheat;
    5. ( заменяне) by; заменям нещо \със нещо replace s.th. by s.th.;
    6. ( съдържание) of; ваза \със цветя a vase of flowers; пълен \със full of;
    7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \със шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \със шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \със шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \със бяла коса a man with white hair, a white-haired man;
    8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \със повишено настроение in high spirits; човек \със голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;
    9. ( начин на действие) with; \със всичка сила with all o.’s might; \със главата напред head foremost; \със глас aloud; \със глух глас in a toneless voice; \със един удар at one blow; \със една дума in a word; \със цената на at the cost of; слушам \със внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \със първия изстрел hit at the first shot;
    10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \със polite/rude to; \със парите сме зле we’re badly off for money;
    11. ( против) against; боря се \със бедността struggle against poverty;
    12. (за време ­ продължителност, едновременност) for; \със пристигането on arriving; \със часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\със годините with age, as one grows old;
    13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \със in comparison with, compared with; закъснях \със 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \със един ден по-рано a day early/too soon; \със един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \със един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;
    14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \със be proud of; подигравам се \със make fun of; • глупак \със глупак! you silly full! глупака му \със глупак! the silly fool! \със време ( своевременно) in good time; \със желание да wishing to (c inf.); \със най-добри пожелания (with) best wishes; \със намерение да with the intention of (c ger.); \със поздрав (на края на писмо) best regards; \със уважение respectfully yours; ти пък \със тия/твоите котки you and your cats!
    * * *
    вж. с

    Български-английски речник > със

  • 59 трескав

    feverish (и прен.)
    (само мед.) febrile
    прен. hectic
    трескаво състояние мед. febrilitv; feverishness
    трескав и приготовления feverish preparations
    в трескаво очакване in a fever of expectation
    * * *
    трѐскав,
    прил. feverish, feverous (и прен.); fever-stricken; мед. pyretic, febrile; pyrexial; прен. hectic; frantic; frenzied; в \трескаво очакване in a fever of expectation; \трескава дейност a flurry of activity; \трескаво приготовление a frenzy of preparations; \трескаво състояние мед. febrility; feverishness.
    * * *
    feverish ; feverous {`fi;vxrxs}; hectic (прен.)
    * * *
    1. (самo мед.) febrile 2. feverish (и прен.) 3. ТРЕСКАВ и приготовления feverish preparations 4. ТРЕСКАВo състояние мед. febrilitv;feverishness 5. в ТРЕСКАВо очакване in a fever of expectation 6. прен. hectic

    Български-английски речник > трескав

  • 60 трудов

    working, (attr.); labour (attr.), work (attr.)
    трудов колектив a working team
    (в предприятие) workers and employees
    трудов договор a labour agreement
    трудова книжка a record of service; work-book
    трудово възнаграждение labour remuneration
    трудов доход an earned income
    трудова дисциплина labour discipline
    трудов живот an active life; a life of work
    трудово всекидневие the day's routine, разг. the daily grind
    трудов народ working people/population
    трудов герой a hero of labour
    трудова повинност labour service/conscription
    трудови войски labour corps
    трудова интелигенция a working intelligentsia
    трудови резерви labour reserves; trained/skilled workers
    училище за трудови резерви a vocational school
    трудов а злополука an employment accident
    трудова норма a work standard
    трудов стаж length of service
    * * *
    тру̀дов,
    прил. working (attr.); labour (attr.), work (attr.); колективен \трудов договор икон. collective bargain; \трудов договор labour agreement/contract, contract of employment, employment contract; \трудов доход earned income; \трудов живот active life; life of work; \трудов колектив working team; (в предприятие) workers and employees, work force; \трудов обект work site; \трудов спор industrial dispute; \трудов стаж length of service; \трудова биография track record; \трудова дейност work; \трудова злополука an employment accident; \трудова интелигенция working intelligentsia; \трудова книжка record of service; work-book; \трудова неспособност skill dissipation; \трудова норма work standard; \трудова повинност labour service/conscription; \трудови войски labour corps; \трудови отношения labour relations; \трудови резерви labour reserves; trained/skilled workers; \трудови успехи achievements in o.’s work; \трудово всекидневие the day’s routine, разг. the daily grind; \трудово възнаграждение labour remuneration; \трудово обучение domestic science; \трудово правоотношение employment; Трудово-кооперативно земеделско стопанство (ТКЗС) co-operative farm; Трудово-производителна кооперация (ТПК) crafts’ co-operative, labour artisan co-operative.
    * * *
    working: a трудов agreement - трудов договор; work ; length of service - трудов стаж
    * * *
    1. (в предприятие) workers and employees 2. working, (attr.);labour (attr.), work (attr.) 3. ТРУДОВ а злополука an employment accident 4. ТРУДОВ герой a hero of labour 5. ТРУДОВ договор a labour agreement 6. ТРУДОВ доход an earned income 7. ТРУДОВ живот an active life;a life of work 8. ТРУДОВ колектив a working team 9. ТРУДОВ народ working people/population 10. ТРУДОВ стаж length of service 11. ТРУДОВa дисциплина labour discipline 12. ТРУДОВa интелигенция a working intelligentsia 13. ТРУДОВa книжка a record of service;work-book 14. ТРУДОВa норма a work standard 15. ТРУДОВa повинност labour service/conscription 16. ТРУДОВo възнаграждение labour remuneration 17. ТРУДОВи войски labour corps 18. ТРУДОВи резерви labour reserves;trained/skilled workers 19. ТРУДОВо всекидневие the day's routine, разг. the daily grind 20. училище за ТРУДОВи резерви а vocational school

    Български-английски речник > трудов

См. также в других словарях:

  • дейност — същ. деятелност, активност, работа, дело, енергичност, усърдие, старание, предприемчивост същ. постъпки, действия, поведение същ. действие …   Български синонимен речник

  • поле за дейност — словосъч. поприще, професия, линия на поведение, насока, курс …   Български синонимен речник

  • сфера на дейност — словосъч. професия, занаят, бранш …   Български синонимен речник

  • Каразин, Василий Назарович — Василий Назарович Каразин …   Википедия

  • Минков, Федор Николаевич — Федор (Тодор) Николаевич Минков (болг. Тодор Николов Минков) (2 января 1830 или 3 января 1833, Рущук, Османская империя (ныне Русе, Болгария)  15 марта 1906, усадьба Ровины, Дрогичинская волость Кобринского уезда Гродненской губернии… …   Википедия

  • Софроний (Чавдаров) — Митрополит Софроний (в миру Стойко Недялков Чавдаров; 20 марта 1888, село Эникёй, Восточная Фракия  1 мая 1961, Велико Тырново)  епископ Болгарской православной церкви, митрополит Великотырновский. Биография Родился 20 марта 1888 года в …   Википедия

  • професия — същ. занаят, кариера, занятие, специалност същ. сфера на дейност, бранш същ. работа, поприще същ. обществено положение, статус, звание, ранг същ. поле за дейност, линия на поведение, насока, курс …   Български синонимен речник

  • работя — гл. правя, върша, върша работа, чиня, действувам гл. произвеждам, изработвам, фабрикувам, реализирам, разработвам гл. занимавам се, изпълнявам, развивам дейност, разгръщам дейност, зает съм, практикувам гл. трудя се, полагам труд, мъча се, старая …   Български синонимен речник

  • ИОАНН РИЛЬСКИЙ — [Рыльский; болг. Иван Рилски] (Х в.), прп. (пам. болг. 18 авг., 19 окт., 1 июля; пам. рус. 19 окт.), наиболее почитаемый святой в Болгарии и Республике Македонии, болг. отшельник, чудотворец, считается основателем Рильского мон ря. Исторические… …   Православная энциклопедия

  • Априлов Басил Евстатиев — (21.7.1789, Габрово, ‒ 2.10.1847, Галац), деятель болгарского национально просветительного движения. Родился в купеческой семье. Получил образование в греческом училище в Москве, немецкой гимназии в Брашове и Венском университете. С 1811 жил в… …   Большая советская энциклопедия

  • Бакалов Георги Иванов — (27.11.1873, Стара Загора, ‒ 14.7.1939), болгарский литературный критик, публицист, историк, пропагандист марксизма. В 1891 вступил в Болгарскую социал демократическую партию. Во время учёбы в Женеве (1891‒93) сблизился с группой «Освобождение… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»