-
21 Modellversuch
Modellversuch m тех. о́пыт [испыта́ние] на моде́ли; моде́льное испыта́ние; ав. испыта́ние моде́ли (самолё́та) -
22 Modellfonnerei
Modéllfonnerei f =, -en мет.1. тк. sg моде́льная формо́вка, формо́вка по моде́ли2. цех моде́льной формо́вки -
23 Modellversuch
Modéllversuch m -(e)s, -e1. испыта́ние моде́ли; испыта́ние на моде́ли, моде́льное испыта́ние2. эксперимента́льное модели́рование -
24 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
25 neumodisch
-
26 мода
жтеперь это в моде — das ist jetzt Mode; das ist jetzt in (разг.)войти в моду — Mode werden, aufkommen (непр.) vi (s)выходить из моды — aus der Mode kommen (непр.) vi (s); out ( aut) sein (разг.) -
27 мода
-
28 der Mode den Tribut zahlen
арт.общ. отдавать дань моде, следовать дань модеУниверсальный немецко-русский словарь > der Mode den Tribut zahlen
-
29 in der Mode dominiert die sportliche Note
предл.общ. в моде господствует спортивное направление, в моде преобладает спортивное направлениеУниверсальный немецко-русский словарь > in der Mode dominiert die sportliche Note
-
30 trendig
прил.общ. (Synonyme für "trendig":) zeitgemäß, in, modern, modisch, up to date, "в струе" моды, "в струе" общественной жизни, актуальный, в духе времени, модернистский, модный, новейший, отвечающий духу времени, по моде, по последней моде, по последнему слову моды, пользующийся популярностью, современный (для своей эпохи), соответствующий духу времени -
31 Makart-Stil
mпсевдоисторический стиль в моде и интерьере с использованием восточных мотивов и необычных декоративных элементов. В моде - это воротник и берет времён Рубенса, которому Макарт подражал (Makart-Kragen, Makart-Hut), в интерьере - бархатные портьеры, особым образом составленные букеты, своеобразный тёмно-красный цвет (Makart-rot) [название по имени художника Х. Макарта] -
32 Wiedergabe echter Kostüme
изображение костюмов по моде своего времени, изображение костюмов по моде того времениDeutsch-russische wörterbuch der kunst > Wiedergabe echter Kostüme
-
33 in
1. prp1) (D) в, на, по, среди (указывает на местонахождение – где?)in Berlín — в Берлине
im Fréíen — на открытом воздухе [под открытым небом]
in díésem Háúse — в этом доме
in der Óststrasse — на Остштрасе
im Wald spazíérengehen* (s) — гулять по лесу [в лесу]
Der Schlüssel ist in der Tasche. — Ключ в кармане.
2) (A) в, на, за (указывает на направление – куда?)ins Áúsland — за границу
in éíne Séítengasse éínbiegen — свернуть в переулок
ins Déútsche übersétzen — переводить на немецкий (язык)
in die Knie sínken — опуститься на колени
3) (D) в, на (указывает на время – когда?; переводится тж творительным падежом сущ)in díésen Tágen — в эти дни
im áchtzehnten Jahrhúndert — в восемнадцатом веке
in der Stúnde — на уроке
in der zéhnten Stúnde — в десятом часу
in díésem Sómmer — этим летом
4) (A) с, до, в течение (указывает на продолжительность действия – как долго?)in den (héllen) Tag (hínein) schláfen — спать допоздна
Das geht nun schon ins zwéíte Jahr. — Это продолжается уже второй год.
Séíne Erínnerungen réíchen [bis] in die früheste Kíndheit zurück. — Он помнит себя с раннего детства.
Sie féíerten bis in den frühen Mórgen. — Они праздновали до самого утра.
5) (D) через, за (указывает на срок в будущем – когда?; на продолжительность – какой срок?)in éínem Mónat zurückkommen — вернуться через месяц
in éínem Mónat die Árbeit léísten — выполнить работу за (один) месяц [в течение месяца]
héúte in acht Tágen — через неделю
in éínigen Stúnden — 1) через несколько часов 2) за несколько часов
in kúrzer Zeit — вскоре [за короткое время]
6) (D) в (указывает на пребывание в каком-л состоянии)in díésem Zústand — в этом состоянии
in Verzwéíflung sein — быть в отчаянии
im Zwéífel — в сомнении
in (grósser) Furcht — в (большом) страхе
in der Hóffnung auf etw.(A) — в надежде на что-л
in éínem Amt — в какой-л должности
in der Éhe — в браке
7) (A) в (указывает на переход в какое-л состояние)ein Kind in den Schlaf síngen — убаюкать ребёнка
in Verlégenheit geráten — попасть в затруднительное положение
in Ruínen verwándeln — превратить в развалины
8) (D) по, в (указывает на какую-л область)éíne Prüfung in Physík — экзамен по физике
Wéltmeister im Schwímmen — чемпион мира по плаванию
9) (D) посредством (чего-л) (переводится творительным падежом сущ): im Rúndfunk по радиоin Rätseln spréchen* — говорить загадками
10) при указании цвета, материала:in Weiß gekléídet sein — быть в белом, быть одетым в белое
éíne Medáílle in Brónze — бронзовая медаль
in Bútter bráten* — жарить на сливочном масле
11) (D) при указании меры, количества:Mäntel in díéser Größe — пальто этого размера
éíne Prämie in Höhe von táúsend Éúro — премия в размере тысячи евро
in Éímern — вёдрами
12) (A) на (при указании на результат деления на составные части; переводится тж сущ в творительном падеже)in Stücke réíßen* — рвать на куски
in Schéíben schnéíden* — резать ломтиками
in drei Téíle téílen — делить на три части
2.a:in sein — 1) не отставать от времени, следовать моде 2) быть в моде, пользоваться успехом [популярностью] 3) быть своим (где-л)
-
34 Ausführung
Ausführung f, -en тк. sg осуществле́ние, выполне́ние, исполне́ние; реализа́цияdie Ausführung eines Verbrechens соверше́ние преступле́нияetw. zur Ausführung bringen осуществи́ть, соверши́ть, вы́полнить (что-л.)zur Ausführung kommen осуществи́ться, соверши́ться, быть вы́полненнымzur Ausführung gelangen осуществи́ться, соверши́ться, быть вы́полненнымAusführung моде́ль, констру́кция; оформле́ние, исполне́ние (изде́лия)der Wagen wird in zweierlei Ausführung geliefert маши́на выпуска́ется в двух разли́чных моде́ляхAusführung б. ч. pl выступле́ние, выска́зывание; речь, рассужде́ние -
35 Ausmusterung
Ausmusterung f, -en отбо́р (лу́чшего); воен. освиде́тельствование, установле́ние го́дности (к вое́нной слу́жбе)Ausmusterung брако́вка; воен. увольне́ние (по него́дности к вое́нной слу́жбе)Ausmusterung текст. созда́ние но́вых рису́нков (на тка́ни)Ausmusterung созда́ние но́вых моде́лей, разрабо́тка но́вых моде́лей (оде́жды) -
36 Haute-Couture-Haus
Haute-Couture-Haus n дом моде́лей; Pariser Haute-Gouture-Häuser лу́чшие пари́жские дома́ моде́лей -
37 Modelleur
Modelleur (фр.) m -s, -e изготови́тель моде́лей; моде́льщик; моделье́р; модели́ст -
38 Modellschreinerei
Modellschreinerei f моде́льная мастерска́я; моде́льный цех -
39 Modelltischler
Modelltischler m моде́льщик (по изготовле́нию деревя́нных моде́лей) -
40 Modeschneider
Modeschneider m мо́дный портно́йModeschöpfung: die letzte Modeschöpfung после́днее творе́ние мастеро́в мо́ды, моде́ль нове́йшего фасо́на, нове́йшая моде́льModeschrei: der letzte Modeschrei разг. после́дний крик мо́ды
См. также в других словарях:
моде́ль — модель, и [дэ] … Русское словесное ударение
моде́льный — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́льщик — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́м — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́мный — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́рный — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́льный — ая, ое. 1. прил. к модель (в 1, 2, 4 и 5 знач.). Модельное дело. Модельный цех. Модельные объекты. 2. в знач. сущ. модельная, ой, ж. Мастерская, цех, где изготовляются модели (в 4 знач.). В разгар их молчаливой работы в модельную вошел Антон.… … Малый академический словарь
моде́рновый — и модерный, ая, ое. прост. Современный и модный. Я помню, как откуда то с Запада захлестнула Москву повальная мода на модерновую мебель. Солоухин, Письма из Русского музея. Проплыл за окном [автобуса] магазин «Репка» и скрылся; повернулось… … Малый академический словарь
моде — следовать моде • объект, зависимость, контроль … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Моде́ль — (франц. modele образец, модель) в биологии объект (физический или биологический), способный имитировать существенные черты биологической системы (процесса), или математическое описание этой системы (процесса), используемое при исследовании ее… … Медицинская энциклопедия
Моде́ль боле́зни — воспроизведенные у лабораторного животного существенные черты определенной болезни человека … Медицинская энциклопедия