-
61 глашатай
м.1) уст. banditore2) перен. высок. araldo, messaggeroглаша́тай мира — messaggero di pace
* * *n1) gener. araldo, proclamatore2) hist. gridatore, banditore -
62 голос
1) ( звуки) voce ж.2) ( певческий) voce ж.3) ( партия) voce ж.4) ( веление) voce ж., dettame м., richiamo м.5) ( мнение) opinione ж., parere м.••6) ( при голосовании) voto м., suffragio м.* * *м.1) voce fгромкий / тихий го́лос — voce forte / sommessa
потерять го́лос, лишиться го́лоса — perdere la voce
повышать го́лос перен. — alzare la voce
не своим го́лосом кричать разг. — gridare come un ossesso
с го́лоса (с го́лосу) — a voce
во весь го́лос тж. перен. — a piena voce / gola; a gola / voce spiegata, ad alta voce
2) муз. voce fвысокий / низкий го́лос — voce alta / bassa
грудной / глубокий го́лос — voce di petto
3) перен. ( мнение) voce f, opinione fго́лос читателя — la voce del lettore
го́лос протеста — voce di protesta
4) книжн. ( внутреннее побуждение) voice fго́лос совести — voce della coscienza
го́лос разума — voce della ragione
прислушаться к го́лосу рассудка — ascoltare la voce della ragione
внутренний го́лос — voce di dentro
5) ( при голосовании) voto, suffragio спец.право го́лоса — diritto di voto
го́лоса избирателей — voti degli elettori
совещательный го́лос — voto consultivo
подтасовка го́лосов — brogli elettorali
поднять го́лос высок. — alzare / (e)levare la voce
поднять го́лос в защиту кого-л. — (e)levare la voce in difesa di qd, qc
в один го́лос — a una voice; in coro, all'unisono; come un sol uomo; unanimamente
* * *n1) gener. suffragio (на выборах), verso (птиц и животных), ugola, voce, voto (избирательный), (избирательный) suffragio2) econ. voto (на выборах) -
63 гонитель
-
64 гореть
1) ( уничтожаться огнём) ardere, bruciare, essere in fiamme2) ( излучать свет) essere acceso3) ( быть в жару) avere la febbre4) ( быть в воспалённом состоянии) essere infiammato, bruciare5) ( краснеть от прилива крови) essere accaldato, essere arrossato6) ( сверкать) splendere, brillare7) ( испытывать сильное чувство) ardere8) ( отдаваться полностью) abbandonarsi del tutto, darsi anima e corpo, fervere9) ( быстро снашиваться) consumarsi presto10) ( быть под угрозой невыполнения или неиспользования) essere minacciato di non realizzarsi, essere urgente••не горит — non c'è fretta [premura]
* * *несов. (сов. сгореть)1) bruciare vi (e); ardere vi (e)в печи горят дрова — nella stufa arde / brucia la legna
2) ( излучать свет) mandare luce; risplendere vi (a) (о звёздах и т.п.)3) ( быть в жару) avere la febbre, bruciare vi (a)горе́ть желанием — ardere / bruciare di desiderio
5) ( краснеть)горе́ть от стыда — bruciare di vergogna
6) (сверкать, блестеть)7) (преть, гнить) infradiciarsi, marcire vi (e)8) разг. ( быть под угрозой невыполнения) andare in fumo; essere in caduta libera, andare a rotoliземля горит под ногами (у кого высок.) — la terra brucia sotto i piedi di qd
не горит разг. — c'e tempo; non c'e fretta
••работа горит у него в руках разг. — il lavoro ferve nelle sue mani; lavora che è un piacere vederlo; ha la mano felice; è uno spettacolo vederlo lavorare
гори (всё) огнём (синим огнём / ясным пламенем)! (= пропади всё пропадом прост.) — che vada tutto al diavolo / all'inferno!
* * *v1) gener. cuocere, fiammeggiare, abbruciare, bruciare, andare in faville, ardere, incendere2) obs. comburere, (a, e) fiammare3) liter. accendesi, friggere4) book. flagrare -
65 горнило
с. высок.crogiolo mв горни́ле испытаний — nel crogiolo / fuoco di dure prove
* * *nliter. crogiolo, crogiuolo -
66 грудь
1) ( верхняя часть туловища) petto м.2) ( женская) seno м., petto м., poppa ж.кормить грудью — dare la poppa, allattare
* * *ж.1) petto m, torace mдышать полной грудью тж. перен. — respirare a pieni polmoni
вставать / стоять грудью за кого-что-л. тж. перен. высок. — farsi scudo in difesa di qd, qc
2) ( женщины) seno m, petto m; poppa разг.пышная грудь — seno prosperoso / abbondante
кормить грудью — allattare vt
она кормила грудью ребёнка — teneva / aveva al petto un bambino
отнять от груди — slattare vt, svezzare vt
••грудью идти, рваться грудью на... — affrontare di petto qc
* * *n1) gener. petto, (женская) seno3) anat. torace -
67 грядущий
-
68 губительный
прил. высок.funesto, pernicioso, micidiale, deleterioгуби́тельные последствия — conseguenze deleterie
* * *adjgener. dannoso, deleterio, distruttivo, micidiale -
69 да
I частица1) ( утвердительная) sìда, конечно — sì, certo
2) ( вопросительная) vero?ты приедешь, да? — tu verrai, vero?
3)II частица( пусть) sia, vivaIII союз1) ( соединительный) e2) ( присоединительный) e anche, e inoltre, per giuntaя не люблю ходить в театр, да и некогда — non mi piace andare a teatro, e inoltre non ne hò il tempo
3) ( противительный) ma, peròэто всё хорошо, да не очень — sta tutto bene, ma non troppo
4)плачет, да и только — non fa che piangere
* * *I разг.1) част. (утверждение, согласие) siВсе здесь? - Да. — Sono venuti tutti? - Sì
2) (вопрос при желании получить подтверждение = так ли?, не правда ли?) non e vero / cosi?Ты согласен, да? — Sei d'accordo, vero?
3) (при перемене темы, при воспоминании)... e ancora...,... dimenticavo..., ecco...Вот и всё. Да, ещё одна новость. — Ecco tutto. Dimenticavo: un'altra novità
Что-то я ещё забыл. Да, книгу. — Ho dimenticato una cosa. Ah ecco, il libro
4) (при отклике = я слушаю, что вы хотите сказать?) si, dica5) разг. (для выражения недоверия, возражения = как же!, как бы не так!) sì, stai fresco!Я найду тебе книгу. - Да, найдёшь! — Te lo trovo il libro. - Sì, ci credo
6) (в лозунгах, призывах) sì a...•- Ну да!••II част. высок.не сказать ни да ни нет — non dire né sì né no; dire "ni" ирон.
(= пусть перев. в cong)III союз разг.1) ( для (при)соединения слов или предложений) e (in più), e inoltreкупил книгу, да (ещё) какую интересную — ho comprato un libro e molto, ma molto interessante
2) (противопоставление + "но, однако") pero, ma, e nello stesso tempoтовар дорогой, да нужный — una merce cara, ma utile
•- да и то* * *prepos.1) gener. gia, si, sicuro, già, ma, più2) obs. ita -
70 дар
1) ( подарок) dono м., donativo м., donazione ж.2) ( талант) dono м., talento м.••* * *м.1) высок. ( пожертвование) donoпринести что-л. в дар кому-л., получить в дар — ricevere in dono
дары природы перен. — i frutti / beni della natura
2) (способность, талант)* * *n1) gener. donativo, omaggio, dono, presentazione, profferta, regalo2) econ. dotazione3) fin. donazione -
71 даровать
сов., несов. В, + Д уст. высок.donare vt, concedere vt, elargire vtдарова́ть жизнь кому-л. (помиловать) — far grazia della vita
дарова́ть свободу — concedere la libertà; rimettere in libertà
* * *vgener. elargire, accordare, compartire, concedere, dare, donare, indotare (+A), investire -
72 держава
( государство) Stato м., potenza ж.* * *ж. высок.( государство) stato m, potenza, nazioneвеликие держа́вы — le grandi potenze
* * *ngener. globo, potenza -
73 дерзать
-
74 дерзкий
1) ( непочтительный) irriverente, insolente2) ( смелый) audace, ardito* * *прил.1) (смелый высок.) ardito, temerarioде́рзкий маневр — manovra coraggiosa
2) insolente, impertinente* * *adj1) gener. protervo, impertinente, insolente, petulante, temerario, ardito, audace, auso, azzardoso, baldanzoso, irriverente, presuntuoso, procace, riffoso, rodomontesco, scontroso, spavaldo, tracotante, troppo franco2) ironic. intrepido3) poet. oso -
75 деяние
-
76 дитя
1) ( ребёнок) bambino м., bimbo м.2) ( продукт) figlio м.* * *с.1) ( ребёнок) bambino m, bambina f2) перен. высок. ( типичный представитель)••чем бы дитя ни тешилось... — che faccia quel che gli pare...; padronissimo (di fare quel che vuole)
* * *n1) gener. piccirillo, creatura, piccolo, piccino, bambino, figlio, infante2) colloq. bimbo, mimmo3) tuscan. mammolo -
77 доблестный
-
78 доблесть
-
79 добрый
1) (делающий добро, отзывчивый) buono, affettuoso••2) ( выражающий доброту) buono, pieno di bontà3) ( благоприятный) buono, favorevole4) (дружески близкий, милый) buono, caro5) (хороший, отличный) buono, ottimo••6) (безукоризненный, честный) buono, onesto, incensurato7) (целый, полный) buono, abbondante8)* * *прил.1) ( отзывчивый) buono, di buon cuore, affettuoso, amorevoleдо́брая душа — un'anima buona
2) (благоприятный, благополучный) buonoдо́брые вести — buone notizie
до́брое отношение — buoni rapporti
3) (хороший, нравственный) buono, positivoдо́брые дела — buone azioni
4) ( близкий) buono, cordialeдо́брые друзья — buoni amici
5) (хороший, отличный) buono, ottimoбыть в до́бром здравии — essere in buona salute
до́брый товар — merce buona
до́брая традиция — buona tradizione
до́брое старое время ирон. — il buon tempo andato
оставить по себе до́брую память — lasciare di se un buon ricordo
6) (безукоризненный, честный) buono, onestoдо́брое имя — il buon nome
7) разг. (не меньший чем то, что указывается) buono, benосталось до́брых десять километров — ci sono rimasti ben dieci chilometri
8) (в приветствиях, пожеланиях и т.п.)будьте до́бры... — sia così gentile...; abbia la bontà di...
будь добр(а)... — per favore...
будь добр(а), оставь меня в покое — per piacere, lasciami in pace
в до́брый час — alla buonora!
до́брый малый — un buon diavolo
до́брый день, до́брое утро — Buongiorno!
до́брый вечер! — Buonasera!
до́брой ночи! — Buona notte!
(в) до́брый путь! — Buon viaggio!
до́брого здоровья! — Buona salute!
всего до́брого! — Tanti auguri!; Tante cose!
люди до́брой воли высок. — uomini di buona volontà
по до́брой воле — di buona volontà
чего до́брого вводн. сл. разг. — c'è da aspettarselo
а если, чего до́брого, он придёт? — e se - per disgrazia - dovesse venire?
* * *adjgener. caritatevole, buono -
80 довершать
несов. - доверша́ть, сов. - доверши́тьчто высок.portare a termine, terminare vt, compiere vt* * *vgener. compiere, compire
См. также в других словарях:
высок. — высок. (abbreviation) слово высокого стиля Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
высок. — высок. высокого стиля Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Высок репей, да черт ему рад! — См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Высок каблучок, да подломился на бочок. — Высок каблучок, да подломился на бочок. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
высок. — высокое … Русский орфографический словарь
"Он не красив, он не высок" — «ОН НЕ КРАСИВ, ОН НЕ ВЫСОК», см. Портреты . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э.,… … Лермонтовская энциклопедия
Без тебя пуст высок терем. — Без тебя опустел белый свет. Без тебя пуст высок терем. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как терем ни высок, а повалуша выше. — Как терем ни высок, а повалуша (старин. почивальня) выше. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не высок водопуск, да реки держит. — (сырт, водораздел). См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Холм высок, а все песок - без подков не взойдешь. — Холм высок, а все песок без подков не взойдешь. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЧАЯНИЕ, Ця, ср. (высок.). Надежда, ожидание. Чаяния народов. Сбы — … Толковый словарь Ожегова