-
1 выпороть
-
2 выпороть
-
3 auspeitschen
-
4 Bank
I f =, Bänke1) скамья, скамейка, лавка; парта; банка ( скамья для гребцов)vor leeren Bänken spielen — играть при пустом зале2) верстак, станок3) прилавок (напр., мясника)auf die Bank schlachten — уст. забивать скот для продажи ( в розницу)6) метеор. скопление (льдов, облаков)über die Bank schießen — стрелять поверх бруствера8) положение партера ( борьба)9) штабель дров••die geistliche( weltliche) Bank — ист. представители церковных ( светских) феодалов ( в имперских собраниях)etw. auf die lange Bank schieben ≈ разг. откладывать что-л. в долгий ящикauf der faulen Bank liegen, sich auf die faule Bank legen — лентяйничать, бездельничатьseinen Kindern auf der Bank sitzen — быть на иждивении своих детейauf der Bank der Spötter sitzen — библ. насмешничатьunter die Bank stecken — припрятать, скрыть, держать под спудомj-n unter die Bank trinken — разг. споить кого-л., напоить кого-л. допьянаunter der Bank hervorziehen — вывести на свет, открыть, обнаружитьunter der Bank liegen — уст. быть заброшенным; быть оставленным без внимания ( без присмотра)von der Bank fallen — уст. нарушить супружескую верность; родиться вне бракаvor die vier Bänke kommen — уст. предстать перед судомII f =, -en1) банкGeld aus der Bank herausnehmen ( beheben) — взять деньги из банкаGeld in ( bei) einer Bank einlegen — положить деньги в банк2) карт. банкdie Bank halten — держать ( метать) банк -
5 Knie
n -s, =1) коленоbis an die Knie einsinken — увязать по колено (напр., в снегу)auf den Knien liegen — стоять на коленяхauf die Knie sinken — встать ( опуститься) на колениin die Knie brechen ( knicken) — упасть на колениin die Knie gehen — вставать на колени; приседать ( на корточки)ihm wurden die Knie weich — разг. у него ноги подкосились (от страха, волнения)2) изгиб, лука (реки, дороги)••j-n in ( auf) die Knie zwingen — поставить кого-л. на колениin die Knie gehen — встать на колени, покориться, смириться (с чем-л.) (см. тж. 1))etw. übers Knie brechen — разг. делать что-л. наспех; действовать опрометчиво, легко и быстро отделаться от чего-л.j-n übers Knie legen — разг. выпороть кого-л. -
6 Rute
f =, -n1) прут, розгаder Rute entwachsen sein — выйти из детского возраста ( из-под опеки)mit eiserner Rute regieren — править твёрдой рукойsich unter j-s Rute beugen — склониться перед кем-л.2) охот. хвостweibliche Rute — анат. клитор, похотник5) волшебный жезл, волшебная палочка (в виде раздвоенной ветки, помогающей обнаруживать клады, подземные ключи и т. п.)mit der Rute gehen — искать клады ( подземную воду и т. п.) волшебным жезлом6) мор. реёк•• -
7 die Rute geben
арт.общ. (j-m)(zu kosten) дать (кому-л.) берёзовой каши, (j-m)(zu kosten) выпороть (кого-л.), (j-m)(zu kosten) высечь (кого-л.) -
8 j-n auf die Bank legen
сущ.общ. выпороть, дать (кому-л.) взбучку, высечь (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n auf die Bank legen
-
9 j-n über die Bank legen
сущ.общ. выпороть, дать (кому-л.) взбучку, высечь (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n über die Bank legen
-
10 j-n übers Knie legen
сущ.разг. выпороть (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n übers Knie legen
-
11 Hose
fi das ist Jacke wie Hose это всё равно, что в лоб что по лбу. См. тж. Jacke, in die Hosen machen груб, наложить в штаны. Das Kind hat sich (Dat.) in die Hose(n) gemacht, die Hosen anhaben командовать, заправлять всеми делами. Seine Frau hat zu Hause die Hosen an.Meine Liebe, jetzt hältst du den Mund, hier habe ich die Hosen an."Wer hat denn nun eigentlich bei Müllers die Hosen an?" — "Na, sie natürlich!" jmdm. ist das Herz in die Hosen gefallen [gerutscht] шутл. у кого-л. душа в пятки ушла. См. тж. Herz, sich auf die Hosen setzen засесть за уроки, серьёзно взяться за учёбу. Du mußt dich gehörig auf die Hosen setzen.Wenn du nicht sitzenbleiben willst, mußt du dich auf die Hosen setzen, jmdm. die Hosen strammziehen фам. высечь, выпороть, выдрать кого-л. Ich werde dir mal die Hosen strammziehen!Dir muß mal einer die Hosen strammziehen, dann wirst du wohl gehorchen!Er zog den kleinen Missetätern nacheinander die Hosen stramm, (vor Angst) die Hosen (gestrichen) voll haben фам. трусить, дрейфитьналожить полные штаны (от страха). Als er dann vom Kino nach Hause kam, hatte er die Hosen gestrichen voll, denn sein Vater hatte ihm den Film verboten.Bei unserem Streich lassen wir den lieber zu Hause, der hat vor allem die Hose voll, die Hose über der [die] Tonne gebügelt [getrocknet] haben шутл. иметь кривые ноги. Du hast aber Beine, als hätte man dir als Kind die Hose über der Tonne getrocknet, die Hose auf halbmast [in den Kniekehlen] tragen шутл. носить короткие или засученные штаны. Hosen runter! открыть карты! (в карт. игре), die Hosen runterlassen фам. выдать себя, раскрыться, tote Hose молод.а) скучища, тоска, ничего хорошего. Auf der Geburtstagsfeier war nur tote Hose.In diesem Nest ist immer tote Hose.Die Leute von diesem Fußballclub spielen tote Hose.Der Montag beginnt mit einem heißen Quickie, am Mittwoch dann tote Hose. Am Donnerstag geht es wieder bergauf,б) беда, "зарез", безвыходное положение. Das Los dieses Drogensüchtigen ist tote Hose, er wird allmählich impotent.Tote Hose im Nikolaiviertel — viele Läden stehen vor dem "Aus", in die Hosen gehen фам. "накрыться", "провалиться", не получиться, ничем не кончиться. Es war ziemlich frustrierend, daß meine Bewerbungen bei allen möglichen Schulfunk- und Schulfernsehredaktionen erst mal voll in die Hose gingen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hose
-
12 Knie
n: etw. übers Knie brechen делать что-л. наспех. Keinesfalls sollte man die Verurteilung des Jugendlichen übers Knie brechen, sondern zuerst alle Fakten gründlich studieren. Gott auf den Knien danken können, daß... скажи спасибо [слава богу], что... Du kannst Gott auf den Knien danken, daß du dir bei dem Sturz nicht die Beine gebrochen hast, in die Knie gehen встать на колени, покориться, смириться. Geh nicht vor ihm in die Knie, wenn er dich durch sein lautes Geschimpfe fertig machen will. Das hast du nicht nötig, jmdn. übers Knie legen выпороть кого-л. Der Junge schreit herzzerreißend, wenn der Vater ihn in seiner Wut übers Knie legt. weich in den Knien werden обмякнуть, сдаться. Man hat ihn so lange mit allerhand schönen Versprechungen bearbeitet, bis er weich in den Knien geworden ist und den komplizierten Auftrag angenommen hat. weiche Knie сильный испуг. Sie bekam weiche Knie, als sie erfuhr, wie ihre Diagnose lautete.Mit weichen Knien ging er zum Zahnarzt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knie
-
13 Strammziehen
vt: jmdm. (einem Kind) die Hosen strammziehen выпороть, выдрать кого-л. Jetzt hat der Junge wieder die Hühner auf die Straße gelassen! Diesmal muß ich ihm die Hosen strammziehen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strammziehen
-
14 auspeitschen
vt выпороть, отстегать плетью -
15 durchpeitschen отд
-
16 Rute
f <-, -n>1) прут; розгаj-m die Rúte zu kósten gében* — высечь [выпороть] кого-л, угостить кого-л берёзовой кашей
2) охот хвост (собаки, лисы, волка)3) сокр от Angelrute удочка, удилище -
17 verhauen
I * разг1. vt1) колотить, вздуть, отдубасить, избить (кого-л); задать жару (кому-л)j-m den Híntern verháúen — 1) надрать кому-л зад 2) выпороть кого-л
2) портить, губить (работу)Er hat das Diktát verháúen. — Он наделал полно ошибок в диктанте.
3) тратить, спустить (напр, все деньги за один вечер)2.sich verháúen (in, mit D) делать ошибку, дать маху (в чём-л)
II
1.part II от verhauen I, 1., 1)2.part adv разг странно, неподобающеSie sieht ja [ganz, total] verháúen aus. — Она совершенно неподобающе выглядит. / У неё ужасно странный вид.
См. также в других словарях:
ВЫПОРОТЬ — 1. ВЫПОРОТЬ1, выпорю, выпорешь, совер. (к выпарывать), что. 1. Вынуть, разрезав по шву (разг.). Выпороть подкладку из пальто. 2. Выпотрошить (прост.). Выпороть нутро. 2. ВЫПОРОТЬ2, выпорю, выпорешь (разг. вульг.). совер. к пороть2 … Толковый словарь Ушакова
ВЫПОРОТЬ — 1. ВЫПОРОТЬ1, выпорю, выпорешь, совер. (к выпарывать), что. 1. Вынуть, разрезав по шву (разг.). Выпороть подкладку из пальто. 2. Выпотрошить (прост.). Выпороть нутро. 2. ВЫПОРОТЬ2, выпорю, выпорешь (разг. вульг.). совер. к пороть2 … Толковый словарь Ушакова
выпороть — исхлестать, избить, отодрать, высечь, всыпать, вынуть, перепороть, исполосовать, отхлестать, побить, всыпать горячих, влепить горячих, посечь, отстегать, выдрать, испороть Словарь русских синонимов. выпороть см. избить Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов
ВЫПОРОТЬ 1 — ВШЫПОРОТЬ 1, рю, решь; ротый; сов., что. Распоров, вынуть. В. подкладку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЫПОРОТЬ 2 — ВШЫПОРОТЬ 2 см. пороть 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выпороть — ВЫПОРОТЬ, рю, решь; ротый; совер., что. Распоров, вынуть. В. подкладку. | несовер. выпарывать, аю, аешь. II. ВЫПОРОТЬ см. пороть 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выпороть — 1. ВЫПОРОТЬ, рю, решь; св. что. Распоров по шву, вынуть, удалить. В. подкладку. ◁ Выпарывать, аю, аешь; нсв. Выпарываться, ается; страд. Выпарывание, я; ср. 2. ВЫПОРОТЬ, рю, решь; св. (нсв. пороть) кого (чем). Разг. = Высечь (2.В.). В. ремнём.… … Энциклопедический словарь
Выпороть — I сов. перех. см. выпарывать I II сов. перех. см. выпарывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выпороть — I сов. перех. см. выпарывать I II сов. перех. см. выпарывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выпороть — выпороть, выпорю, выпорем, выпорешь, выпорете, выпорет, выпорют, выпоря, выпорол, выпорола, выпороло, выпороли, выпори, выпорите, выпоровший, выпоровшая, выпоровшее, выпоровшие, выпоровшего, выпоровшей, выпоровшего, выпоровших, выпоровшему,… … Формы слов
выпороть — в ыпороть, рю, рет … Русский орфографический словарь