-
61 thin out
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > thin out
-
62 die out
['daɪ'aʊt]1) Общая лексика: заглохнуть, замирать, затухать, затухнуть, отживать, перевести, переводить, пропадать, угасать, догорать, прекращаться, сойти на нет2) Геология: затухать (о складках), исчезать3) Морской термин: заглохнуть (о моторе)4) Военный термин: захлебнуться (об атаке)5) Техника: гаснуть6) Математика: обрываться (о процессе)7) Горное дело: выклиниваться (о залежи)8) Вычислительная техника: затухать (о сигнале)9) Макаров: исчезнуть, постепенно исчезать, пропадать, заглохнуть (о колебаниях, двигателе), выклиниваться (о жиле), вымереть, вымирать, глохнуть (о двигателе), заглохнуть (о колебаниях двигателе), заканчиваться (затухать), замирать (о звуке), затихать (о звуке), затухать (о складке), обрываться (о потоке), отмереть, отмирать, погибать, постепенно исчезать, постепенно пропадать, спадать (о ветре)10) Электротехника: затухать (о колебаниях) -
63 lens out
1) Геология: выклинивание, выклиниваться (о месторождении), выклинка, сдавливать, сжимать2) Горное дело: выклиниваться, выклиниться -
64 pinch
[pɪntʃ]1) Общая лексика: арест, внезапное повышение, выклинивание, вымогать (деньги), грабить, защемить, защемлять, искажаться (о лице), искривляться, кража, крайность, крайняя нужда, лом, мешать, мучиться (голодом), нужда, ограбить, ограничивать, ограничить, передвигать тяжести вагой, передвигать тяжести рычагом, передвинуть тяжесть вагой, передвинуть тяжесть рычагом, подгонять (лошадь, особ. на скачках), поскупиться, причинять неудобства, причинять страдания, прищемить, прищемлять, рычаг, сдавить, сдавливать, сжатие, сжать, сжимать, скупиться, стеснённое положение, стеснить, стеснять, сужение, томить, ущемить, ущемлять, ущипнуть, щепотка (соли и т. п.), щипать, щипок, жать (напр., об обуви), затруднительная ситуация2) Геология: выклиниваться, проводник (жилы), выклиниваться (о жиле, тж. pinch out)3) Морской термин: идти так круто, идти так круто, что паруса заполаскивают, передвигать тяжесть на короткое расстояние (вагами, рычагами), рычаг (с лапой на конце)4) Медицина: захват5) Разговорное выражение: красть, украсть, слимонить, стибрить, верняк, лёгкое для осуществления предприятие, тиснуть, украсть6) Американизм: играть пиццикато7) Спорт: защипывать8) Техника: вага, закаты, морщины, наддавы (дефект при прокатке пакетом), плазменный шнур, самостягивающийся разряд, шнуроваться (о разряде в плазме), эащемлять, самостягиваться (о разряде), подваживать (приподнимать или перемещать с помощью ваги), пережимать (сужать сечение), пережим (сужение сечения)9) Сельское хозяйство: прищипывать (растущие побеги), пасынковать, подгонять (лошадь), залом (на коже)10) Строительство: аншпуг, передвигать при помощи рычага11) Математика: каспидальная точка поверхности, стягивать, стянуть12) Юридический термин: взять под стражу, вымогать деньги, ограбить (человека), украсть (вещь)13) Экономика: внезапное повышение курсов, внезапное повышение курсов или цен на бирже, внезапное повышение цен14) Австралийский сленг: арестовывать, взятие под стражу, воровать, воровство16) Горное дело: сжатие (жилы), гребешковая ножка (электронной лампы)17) Металлургия: закат складок, надавы (дефект при прокатке пакетом)19) Электроника: гребешковая ножка20) Сленг: "сцапать", арестовать, зацапать, налёт, облава, обман, полицейская облава, стащить, спереть, воровать по мелочам, понюшка21) Вычислительная техника: масштабирование (Apple), движение двумя пальцами в разные стороны (сведение или раздвижение) (стандартный жест в мультисенсорных устройствах, например iPhone), сведение и разведение пальцев22) Нефть: защемление (алмазов при спуске новой коронки в потерявшую диаметр скважину), неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке, понижать приток нефти (регулированием фонтанного штуцера), смыкание (стенок ствола скважины), смыкание стенок ствола скважины, сужение незакреплённого ствола скважины (при бурении в пучащих породах)23) Садоводство: пинцировать, прищипывать, чеканить24) Банковское дело: внезапное повышение курсов или цен25) Бурение: нережим26) Нефтегазовая техника выклинивание пласта, смыкание стенок ствола27) Автоматика: обжатие, обжим, обжимать, сдавливание, (продольный) закат складок (дефект при проковке)28) Общая лексика: ломик, металлический стержень, пруток29) Макаров: брать по щепотке, брать понемногу, зажим, лапчатый лом, мучить, передвигать вагой, передвигать рычагом, передвигать с помощью рычага, портить, прибавлять по щепотке, прибавлять понемногу, приподнимать или перемещать с помощью ваги, причинять мешать, теснота, тяготы, урезывать, чрезвычайные обстоятельства, экономить, лом (инструмент), ограничивать (кого-л.), стеснять (кого-л.), гребешковая ножка (лампы), сжатие (напр. жилы), сжатие (напр., жилы), выклинивание (напр., пласта), самостягивающийся разряд (пинч), отшнуровывание (плазмы или дуги), сдавливать (плотно окружив, сжимать, пережимать), пинч (сжатие плазменного шнура), пинч-эффект (сжатие плазменного шнура), (e. g., a rubber tube) пережимать (напр. резиновую трубку)30) Электротехника: пинч -
65 thin away
['θɪnə'weɪ]1) Общая лексика: делать тоньше, делаться тоньше, худеть2) Горное дело: выклиниваться (о пласте, жиле)3) Нефть: выклиниваться -
66 thin out
['θɪn'aʊt]1) Общая лексика: опустеть (о помещении), поредеть, продёргивать, проредить, прореживать, пустеть (о помещении), редеть, сокращаться, прореживать (растения), филировать (at the barber's), схлынуть (о скоплении народа)2) Военный термин: отводить войска3) Сельское хозяйство: уменьшать нагрузку пастбища, уменьшать поголовье на единицу площади4) Математика: истончиться, разредить, разрежать6) Горное дело: выклиниваться (о пласте, жиле)7) Нефть: снижать вязкость нефти, выклиниваться8) Бурение: снизить вязкость (нефти)9) Макаров: изреживать, утончаться -
67 wedge out
1) Автомобильный термин: расклинивать2) Нефть: выклиниваться3) Золотодобыча: выклиниваться (о жиле, пласте) -
68 amincir
-
69 pinch
1. n щипокa pinch of pungent wit — колкая реплика; остроумное замечание
2. n сжатие; теснотаhe could not stand the pinch of his tight shoes any longer — тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
3. n щепотка4. n крайняя нужда; тяготы5. n чрезвычайные обстоятельстваnarrow pinch — опасность, которую едва удалось избежать
6. n редк. решающий момент; важнейшая особенность7. n сл. арест8. n сл. облава9. n сл. кража10. n сл. обман11. n сл. разг. лёгкая победа12. n сл. спорт. жарг. верная ставкаthis horse is good, a pinch, go nap on it — это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на неё
13. n сл. спец. сужение; сжатие; защемление14. n сл. редк. трудная часть дороги, подъём15. n физ. плазменный шнур16. n физ. пинч17. v ущипнуть; прищемить; ущемить; защемить18. v сдавливать, сжимать, жать; зажимать19. v брать или прибавлять по щепотке, понемногу20. v мучить, причинять страдания; портить21. v причинять неудобства; мешать22. v скупиться, экономитьto pinch and scrape, to pinch pennies — экономить на всём
23. v урезывать; ограничивать, стеснять24. v сл. арестовать, «сцапать»25. v сл. украсть, стащить26. v сл. вымогать27. v спорт. разг. загнать28. v тех. передвигать рычагом, вагойпинцировать, чеканить, прищипывать
29. v геол. выклиниваться30. v мор. идти так круто, что паруса заполаскивают31. v амер. играть пиццикатоСинонимический ряд:1. arrest (noun) apprehension; arrest; arrestation; arrestment; detention; pickup; pick-up; seizure2. juncture (noun) contingency; crisis; crossroads; dilemma; emergency; exigency; jam; juncture; pass; pickle; predicament; scrape; strait; turning point; zero hour3. smidgen (noun) bit; dash; jot; morsel; shade; smidgen; sprinkling; suggestion; touch; trace4. theft (noun) larceny; lift; purloining; steal; stealage; stealing; theft; thievery; thieving5. arrest (verb) apprehend; arrest; detain; nab; pick up; pull in; run in6. compress (verb) compress; confine; cramp; crimp; press; tighten7. extort (verb) exact; extort; gouge; shake down; wrench; wrest; wring8. scrimp (verb) scrape; screw; scrimp; skimp; spare; stint9. squeeze (verb) grasp; grip; hurt; jerk; nip; pull; squeeze; tweak; twinge; twist10. steal (verb) abstract; annex; appropriate; cabbage; collar; filch; hook; lift; nim; pilfer; pillage; pocket; purloin; rob; smouch; snatch; snitch; steal; swipe; take; thieve; vultureАнтонимический ряд: -
70 edge away
- геол. выклиниваться (геол.)
геол. выклиниваться (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > edge away
-
71 pinch out
- геол. выклиниваться (геол.)
геол. выклиниваться (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pinch out
-
72 play out
- геол. выклиниваться (геол.)
геол. выклиниваться (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > play out
-
73 thin away
- геол. выклиниваться (геол.)
геол. выклиниваться (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > thin away
-
74 wedge out
- геол. выклиниваться (геол.)
геол. выклиниваться (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wedge out
-
75 nip out
- геол. выклиниваться (о пласте) (геол.)
геол. выклиниваться (о пласте) (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nip out
-
76 die out
1) вымирать If too many of these rare animals are killed, their kind will die out. ≈ Если умрет слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид. It's time this selfish habit died out. ≈ Давно пора вымереть этой эгоистичной привычке. That style of music died out ten years ago. ≈ Уже 10 лет назад это музыкальное направление вымерло.
2) заглохнуть( о моторе)
3) воен. захлебнуться( об атаке) вымирать;
погибать постепенно исчезать, пропадать;
замирать, затихать( о звуке) ;
спадать( о ветре) - the candle died out свеча догорела (геология) выклиниваться( о жиле) ;
затухать( о складке) заглохнуть (о колебаниях, двигателе) -
77 lens
lenz сущ.
1) линза, чечевица, оптическое стекло;
лупа;
объектив to grind a lens ≈ делать стекло матовым concave lens ≈ вогнутая линза convex lens ≈ выпуклая линза crystalline lens ≈ прозрачная линза telephoto, telescopic lens ≈ телескопическая линза contact lenses ≈ контактные линзы corrective lenses ≈ корректирующие линзы
2) анат. хрусталик глаза (тж. crystalline lens)
3) геол. чечевицеобразная залежь линза, чечевица, оптическое стекло;
объектив;
лупа - concave * вогнутая линза (анатомия) хрусталик глаза (тж. crystalline *) (геология) чечевицеобразная залежь lens (pl es) линза, чечевица, оптическое стекло;
лупа;
объектив ~ анат. хрусталик глаза (тж. crystalline lens) ~ геол. чечевицеобразная залежь to ~ out горн. выклиниваться -
78 pinch
pɪntʃ
1. сущ.
1) а) щипок б) щепотка( чего-л. сыпучего) в) перен. сл. легкое для осуществления предприятие, верняк ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) сжатие, сужение;
прям. перен. давление б) прищемление (пальца дверью и т.п.) в) трудная часть пути;
путь, круто идущий в гору г) перен. крайняя нужда;
стесненное положение;
трудности, неприятности, невзгоды at a pinch, if it comes to the pinch ≈ в случае нужды, в крайнем случае pinch of poverty pinch pennies д) скряга, скупердяй ∙ Syn: pressure, stress, difficulty, hardship, strait, exigency, extremity
3) действие по "пощипыванию" кого-л. а) сл. кража, краденое;
плагиат, то, что подверглось плагиату Syn: theft, plagiarism б) сл. арест;
обвинение Syn: arrest, detention, imprisonment;
charge
4) геол. выклинивание
5) лом, лапчатый лом;
любой рычаг или другое приспособление для передвижения тяжелых грузов Syn: pinch bar, crow-bar
2. гл.
1) а) щипать, ущипнуть б) прищемить, защемить, ущемить в) сдавливать, сжимать, зажимать;
жать( об обуви) ;
перен. ограничивать, стеснять, урезывать know where the shoe pinches г) подгонять лошадь (особенно на скачках) Syn: urge д) откусывать, отрезать ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) мучить, причинять страдания;
портить be pinched with cold Syn: afflict, harass б) вымогать деньги, заниматься вымогательством в) скупиться, жадничать;
резко ограничивать кого-л. в средствах
3) а) сл. красть, грабить Syn: steal, purloin, rob б) сл. арестовать Syn: arrest
4) передвигать тяжести каким-л. рычагом (ломом и т.п.)
5) достигать высшей точки( о морском приливе) ∙ pinch back pinch off pinchout щипок - to give smb. a * ущипнуть кого-л. - a * of pungent wit колкая реплика, остроумное /язвительное/ замечание сжатие;
теснота - he could not stand the * of his tight shoes any longer тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть щепотка - * of salt щепотка соли - * of snuff понюшка табаку - to take a * of snuff взять понюшку табаку - I wouldn't give a * of snuff for it я недал бы за это и гроша ломаного крайняя нужда;
тяготы - * of poverty /of want/ тиски нужды - * of hunger муки голода - to feel the * (разговорное) быть в очень трудном положении /в стесненных обстоятельствах/ чрезвычайные обстоятельства - narrow /close/ * опасность, которую едва удалось избежать - it was a close * мы едва спаслись - at a * в крайнем случае, в трудную минуту - if it comes to the * если придется туго( редкое) решающий момент;
важнейшая особенность - the very * of the argument сущность довода /аргумента/ (сленг) арест - to make a * арестовать (полицейская) облава( сленг) кража;
обман( разговорное) легкая победа - the race will be a * победить в гонке будет легко( спортивное) (жаргон) верная ставка - this horse is good, a *, go nap on it это хорошая лошадь, не подведет, ставьте на нее (лапчатый) лом;
вага;
рычаг (специальное) сужение;
сжатие;
защемление( редкое) трудная часть дороги, подъем (геология) выклинивание (физическое) плазменный шнур;
пинч( - эффект) (сжатие плазменного шнура) > to take smth. with a * of salt относиться к чему-л. скептически, с недоверием ущипнуть;
прищемить;
ущемить;
защемить - to * smb.'s nose схватить кого-л. за нос - I've *ed my finger in the door я прищемил палец дверью - he *ed her cheek он ущипнул ее за щеку сдавливать, сжимать, жать;
зажимать - he was *ed between the train and the platform он был зажат между поездом и платформой - my shoes * туфли мне жмут - he *ed his nose to aavoid a bad smell запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос брать или прибавлять по щепотке, понемногу - he *ed the snuffbox empty by degrees по понюшке он опустошил всю табакерку - the cook *ed more salt into the soup повар добавил в суп (еще немного) соли мучить, причинять страдания;
портить - face *ed by hunger осунувшееся от голода лицо - to be *ed with cold страдать от холода;
иззябнуть - the flowers were a little *ed by the easterly winds цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/ причинять неудобства;
мешать (тж. * in, * on, * upon) - the depression *ed them они пострадали от депрессии - his affairs * him at home дела не позволяют ему уехать - winter *ed on mining operations зима помешала горнорудным работам - the builders were *ed by the shortage of good lumber нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей скупиться, экономить - to * and scrape, to * pennies экономить на всем - they didn't * pennies on the new opera-house строительство оперного театра велось с размахом;
на новый оперный театр денег не жалели урезывать;
ограничивать, стеснять( кого-л.) - to * smb. in his food ограничивать кого-л. в еде - to * oneself отказывать себе во всем (сленг) арестовать, "сцапать" - to get *ed попасться( сленг) украсть, стащить - my watch has been *ed у меня украли /увели/ часы - someone has *ed my matches кто-то стащил /стянул/ мои спички (сленг) вымогать - to *smth. out of /from/ smb. вымогать что-л. у кого-л. (спортивное) (разговорное) загнать( лошадь) (техническое) передвигать рычагом, вагой (садоводчество) пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. * back, * off, * out) (геология) выклиниваться( о жиле;
тж. * out) (морское) идти так круто, что паруса заполаскивают ( тж. to * her) (американизм) играть пиццикато > that is where the shoe *es вот в чем загвоздка;
вот где собака зарыта > to know where the shoe *es знать в чем загвоздка /трудность/ ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды pinch sl. арест ~ sl. арестовать, "зацапать" ~ геол. выклинивание ~ вымогать (деньги) ~ разг. кража ~ лом;
рычаг (тж. pinch bar) ~ ограничивать, стеснять ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка ~ подгонять (лошадь, особ. на скачках) ~ сдавливать, сжимать;
жать (напр., об обуви) ~ скупиться ~ сужение, сжатие ~ разг. украсть;
ограбить ~ ущипнуть;
прищемить;
ущемить ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щипок ~ to be pinched with cold (hunger) иззябнуть (изголодаться) ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ pennies экономия на каждой копейке ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка -
79 play out
1) доиграть до конца, закончить( игру, пьесу и т. п.) The tennis game was played out although the light was bad. ≈ Теннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабый.
2) сопровождать музыкой (выход кого-л.)
3) разворачивать, разматывать Play out the rope a little at a time. ≈ Постепенно отпускай веревку.
4) разг. выдыхаться
5) изживать себя, терять силу;
исчерпать That supply of money is played out. ≈ Деньги кончились. изживать себя, терять силу;
исчерпать - such methods soon * такие методы быстро перестают действовать доиграть до конца (пьесу, роль и т. п.) - to * a role довести роль до конца закончить, прикончить - the pie's played out пирог прикончили /весь съели/ разворачивать, разматывать - to * a rope размотать веревку выдохнуться (геология) выклиниватьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > play out
-
80 lens out mining
См. также в других словарях:
ВЫКЛИНИВАТЬСЯ — ВЫКЛИНИВАТЬСЯ, выклиниваюсь, выклиниваешься (спец.). несовер. к выклиниться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выклиниваться — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN end offlens out … Справочник технического переводчика
Выклиниваться — несов. неперех. 1. Выпадать (о клиньях). 2. Постепенно уменьшаясь в ширине, сужаться в виде клина (о жилах, пластах горных пород и т.п.). 3. страд. к гл. выклинивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выклиниваться — выклиниваться, выклиниваюсь, выклиниваемся, выклиниваешься, выклиниваетесь, выклинивается, выклиниваются, выклиниваясь, выклинивался, выклинивалась, выклинивалось, выклинивались, выклинивайся, выклинивайтесь, выклинивающийся, выклинивающаяся,… … Формы слов
выклиниваться — выкл иниваться, ается … Русский орфографический словарь
геол. выклиниваться (геол.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN edge awaypinch outplay outthin awaywedge out … Справочник технического переводчика
геол. выклиниваться (о пласте) (геол.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN nip out … Справочник технического переводчика
вы́клиниться — нится; сов. (несов. выклиниваться). 1. Выпасть, вынуться (о клине). 2. геол. Постепенно утончаясь, исчезнуть (о пласте, жиле и т. п.) … Малый академический словарь
ВЫКЛИНИТЬСЯ — ВЫКЛИНИТЬСЯ, выклинюсь, выклинишься, несовер. (к выклиниваться) (спец.). Приняв клинообразную форму, постепенно разрушиться (о горных породах). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Выклинивание — ср. 1. процесс действия по гл. выклиниваться 1., 2. 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выклиниться — сов. неперех. см. выклиниваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой