-
21 ever
[ʹevə] adv1. когда-либо; когда бы то ни былоthe best film we ever saw - лучший фильм, который мы когда-либо видели
have we ever met before? - мы с вами когда-нибудь раньше встречались?
hardly /scarcely/ ever - почти никогда, очень редко
he is seldom if ever a visitor - он бывает редко, можно сказать, почти не бывает
not then or ever - ни тогда, ни после
foxes are seldom if ever tamed - лисицы, если и становятся ручными, то очень редко
as good as ever - не хуже, чем раньше
the argument is as convincing as ever - аргумент не потерял своей убедительности
2. всегда, вечноfor ever - навсегда, навеки
for ever and ever - а) на вечные времена; б) церк. во веки веков
pedants will ever be carpring - педанты вечно придираются /никогда не перестанут придираться/
Shakespeare will ever be a great poet - Шекспир останется великим поэтом во все времена
3. эмоц.-усил.who ever can it be? - да кто же это (может быть)?
who ever would have thought it! - кто бы мог (это) подумать!, кому бы это могло прийти в голову?!
did you ever? - разг. неужели?, слышали ли вы что-либо подобное?
where ever did I put my glasses? - куда же это я девал свои очки?
why ever didn't you ask them? - так почему же вы их не спросили?
as if he would ever do such a thing! - (как) будто он на это способен!
I shall do it as soon as I ever can - я сделаю это как только смогу /при первой возможности/
he works as well as ever a man could - лучше него работать просто невозможно
3) в отрицательных предложениях никогдаdid you love him? - Not ever - вы его любили? - Нет, никогда
I do not think we have ever met - мы, кажется, никогда не встречались
nothing ever happens in our village - в нашей деревушке никогда ничего не случается
4. эмоц.-усил. очень, чрезвычайноhe is ever such a rich man - он очень богатый человек, он баснословно богат
ever so - очень, чрезвычайно; гораздо, намного
I like him ever so much - он мне очень нравится /очень по душе/
be the weather ever so bad... - как бы ни была плоха погода...
I waited ever so long - я ждал бесконечно долго /целую вечность/
thank you ever so much - большое вам спасибо, очень вам благодарен
5. в сочетаниях:they married and lived happily ever after - они поженились и были счастливы всю жизнь
ever since - с тех (самых) пор, с того времени
ever and again, ever and anon - а) время от времени; б) то и дело, поминутно
♢
yours ever, ever yours - всегда ваш, преданный вам ( перед подписью в конце письма)for ever and a day - шутл. на всегда, навеки
-
22 ever
[ʹevə] adv1. когда-либо; когда бы то ни былоthe best film we ever saw - лучший фильм, который мы когда-либо видели
have we ever met before? - мы с вами когда-нибудь раньше встречались?
hardly /scarcely/ ever - почти никогда, очень редко
he is seldom if ever a visitor - он бывает редко, можно сказать, почти не бывает
not then or ever - ни тогда, ни после
foxes are seldom if ever tamed - лисицы, если и становятся ручными, то очень редко
as good as ever - не хуже, чем раньше
the argument is as convincing as ever - аргумент не потерял своей убедительности
2. всегда, вечноfor ever - навсегда, навеки
for ever and ever - а) на вечные времена; б) церк. во веки веков
pedants will ever be carpring - педанты вечно придираются /никогда не перестанут придираться/
Shakespeare will ever be a great poet - Шекспир останется великим поэтом во все времена
3. эмоц.-усил.who ever can it be? - да кто же это (может быть)?
who ever would have thought it! - кто бы мог (это) подумать!, кому бы это могло прийти в голову?!
did you ever? - разг. неужели?, слышали ли вы что-либо подобное?
where ever did I put my glasses? - куда же это я девал свои очки?
why ever didn't you ask them? - так почему же вы их не спросили?
as if he would ever do such a thing! - (как) будто он на это способен!
I shall do it as soon as I ever can - я сделаю это как только смогу /при первой возможности/
he works as well as ever a man could - лучше него работать просто невозможно
3) в отрицательных предложениях никогдаdid you love him? - Not ever - вы его любили? - Нет, никогда
I do not think we have ever met - мы, кажется, никогда не встречались
nothing ever happens in our village - в нашей деревушке никогда ничего не случается
4. эмоц.-усил. очень, чрезвычайноhe is ever such a rich man - он очень богатый человек, он баснословно богат
ever so - очень, чрезвычайно; гораздо, намного
I like him ever so much - он мне очень нравится /очень по душе/
be the weather ever so bad... - как бы ни была плоха погода...
I waited ever so long - я ждал бесконечно долго /целую вечность/
thank you ever so much - большое вам спасибо, очень вам благодарен
5. в сочетаниях:they married and lived happily ever after - они поженились и были счастливы всю жизнь
ever since - с тех (самых) пор, с того времени
ever and again, ever and anon - а) время от времени; б) то и дело, поминутно
♢
yours ever, ever yours - всегда ваш, преданный вам ( перед подписью в конце письма)for ever and a day - шутл. на всегда, навеки
-
23 Passive Voice
грам. В пассивном залоге не используются времена Future Continuous, а также все времена Perfect Continuous.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Passive Voice
-
24 passive voice
грам. В пассивном залоге не используются времена Future Continuous, а также все времена Perfect Continuous.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > passive voice
-
25 at other times
в других случаях; в другие временаthe times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
-
26 times
время; разthe times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
Синонимический ряд:1. days (noun) ages; days; epochs; eras; periods; seasons2. goes (noun) bouts; goes; hitches; innings; shifts; spells; stints; tours; tricks; turns; watches3. occasions (noun) instants; moments; occasions4. opportunities (noun) breaks; chances; openings; opportunities; shots; shows; squeaks5. tempi or tempos (noun) paces; tempi or tempos6. terms (noun) duration; durations; spans; stretches; terms7. while (noun) bits; spaces; spells; stretches; while; whiles8. books (verb) books; schedules9. clocks (verb) clocks -
27 at all times
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
-
28 at different times
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
-
29 at the same times
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
-
30 at times
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
-
31 scan times
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
-
32 spectrum of relaxation times
спектр времени релаксации; сектор времен запаздыванияthe times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
The English-Russian dictionary general scientific > spectrum of relaxation times
-
33 Evermind
{"Ever" – "всегда; навсегда, навечно".} Название цветка, перевод роханского "simbelmynë". Корень "-mind" означает "память", таким образом все название напоминает слово "незабудка", однако имеется в виду совсем иной цветок – воображаемая луговая разновидность анемона, как Anemone pulsatilla (прострел обыкновенный), однако меньше него и белого цвета, как ветреница дубравная {В оригинале использовано название "wood anemone", которое может относиться к различным лесным растениям рода анемон, но в Европе обычно обозначает ветреницу дубравную.}. Это название следует перевести по смыслу. И шведский, и нидерландский перевод опускают корень "-mind", отчего возникают названия со значением "вечный цветок", которое вовсе не имелось в виду. Хотя это растение цвело во все времена года, к "бессмертникам" оно не относилось. (В шведском переводе "evighetsblommor", в нидерландском "Immerdaar"). -
34 always
adv всегда (1). Always, как и вся группа наречий неопределенного времени, обычно употребляется в предложениях с глаголом в форме Indefinite и стоит, как правило, перед основным глаголом. Исключение составляют глаголы to be и to have — наречия группы always стоят после них. Эту группу составляют следующие наречия: always, briefly, constantly, ever, frequently, generally, indefinitely, never, occasionally, often, hardly ever, permanently, really, regularly, repeatedly, seldom, usually. (2). Always употребляется в утвердительных предложениях в значении at all — всегда, во все времена. В отрицательном предложении ему соответствует наречие never — никогда. Русскому Он всегда не спит в поезде соответствует He never sleeps in train; русскому Он всегда недоволен — He is never pleased. Если always употребляется в отрицательном предложении, то акцент смещается с отрицания глагола на само наречие:He doesn't always come in time
соответствует в русском языкеОн не всегда приходит вовремя.
Ср. He never comes in time — Он всегда опаздывает (приходит не вовремя, никогда не приходит вовремя).
(3). В предложениях с глаголом в форме Continuous always передает раздражение, неодобрение действия, которое происходит очень часто:He is always asking silly questions — Он вечно (всегда) задает глупые вопросы.
She is always losing her keys — Она все время теряет (всегда теряет) ключи.
(4). Наречия briefly, ever, never, hardly, indefinitely обычно в предложениях стоят перед смысловым глаголом, как и остальные наречия неопределенного времени. -
35 Reaping Fair Day
сущ.; собст.; SK, DTтакже просто Reaping Fair или Reaping DayЯрмарка Жатвы; День Жатвы; ЖатваПраздничный день в мире Роланда, в который устраивались публичные гулянья, выбиралась пара молодых девушки и юноши, объявляемых соответственно Девушкой Жатвы и Юношей Жатвы. Позднее, ночью, называемой ярморочной ночью, на кострах сжигали соломенные чучела.“You will make the most beautiful Reap-Girl that ever was,” he said, and the clear sincerity in his voice made her tingle with pleasure; her cheeks grew warm again. There were five changes of costume for the Reaping Girl between the noon feast and the bonfire at dusk, each more elaborate than the last (in Gilead there would have been nine; in that way, Susan didn’t know how lucky she was), and she would have worn all five happily for Will, had he been the Reaping Lad. (This year’s Lad was Jamie McCann, a pallid and whey-faced stand-in for Hart Thorin, who was approximately forty years too old and gray for the job.) — Ты будешь самой прекрасной Девушкой Жатвы. На все времена. – Голос его звучал абсолютно искренне, и Сюзан вновь зарделась. На этот раз от удовольствия. Между обедом в полдень и праздничным костром с фейерверками в сумерках Девушке Жатвы предстояло появиться на людях в пяти костюмах, один красивее другого (в Гилеаде костюмов было девять, так что Сюзан не знала, что ей, можно сказать, повезло), и она с радостью надела бы все пять для Уилла, будь он Юношей Жатвы. Но в этот год в юноши определили Джейми Макканна, бледного и некрасивого подростка, заменившего Харта Торина, который явно не проходил по возрасту. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Reaping Fair Day
-
36 Всевременный
♦ ( ENG omnitemporal)(от лат. omnis - все и temporalis - принадлежащий времени)эпитет Бога как существующего во все времена (вечного). -
37 adulterate
əˈdʌltəreɪt
1. гл.
1) фальсифицировать;
подделывать, подмешивать Philosophy has been, in all ages, adulterated by hypotheses. ≈ Во все времена философия была замусорена всякими разными гипотезами. They are apt to adulterate the bread sometimes with alum, and also with chalk. ≈ Они склонны смешивать хлеб с квасцами, а также с мелом.
2) изменять (по отношению к мужу, жене) If I could catch her adulterating, I might be divorced from her. ≈ Если бы я смог уличить ее в измене, мне удалось бы развестись с ней. Syn: pollute
2. прил.
1) фальсифицированный
2) виновный в прелюбодеянии the low tastes of a worthless and adulterate generation ≈ непритязательные вкусы ничего не стоящего порочного поколения
3) внебрачный, незаконнорожденный, незаконнорожденный ( о ребенке)фальсифицированный (о продукте и т. п.) ;
с примесью( устаревшее) виновный в прелюбодеянии (устаревшее) внебрачный, незаконнорожденный фальсифицировать;
ухудшать( примесями) ;
подмешивать;
- to * milk with water разбавлять молоко водойadulterate виновный в прелюбодеянии ~ внебрачный, незаконнорожденный ~ фальсифицированный ~ фальсифицировать;
подмешивать;
adulterated milk разбавленное молоко;
adulterated facts подтасованные факты ~ фальсифицировать~ фальсифицировать;
подмешивать;
adulterated milk разбавленное молоко;
adulterated facts подтасованные факты~ фальсифицировать;
подмешивать;
adulterated milk разбавленное молоко;
adulterated facts подтасованные фактыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > adulterate
-
38 both...and
сост. союз как..., так и...;
и... и...;
и к тому же He speaks both English and French. ≈ Он говорит и по-английски и по-французски. He is both tired and hungry. ≈ Он устал и к тому же голоден. не только..., но и;
как..., так и;
и... и - both man and bird and beast человек, и зверь и птица - he is both a good doctor and a clever man он не только хороший врач, но и умный человек - both in Europe and in Asia как в Европе, так и в Азии, и в Европе и в Азии - the pictire both attracts and repels me эта картина и привлекает и отталкивает меня одновременно - both now and always во все временаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > both...and
-
39 outsider
ˈautˈsaɪdə сущ.
1) а) что-л. или кто-л., находящиеся снаружи, вне стен, ограждения и т.п. б) постороннее лицо;
человек, не принадлежащий к данному кругу;
чужой Few outsiders have ever visited this tribe. ≈ Всего несколько посторонних за все времена посетили это племя. As a child she was very much an outsider. ≈ Ребенком она себя чувствовала совершенно чужой среди других детей. Syn: foreigner
2) перен. неспециалист, непрофессионал;
непосвященные круги;
непосвященные лица Syn: layman
3) эк. аутсайдер (предприятие, не входящее в монополистическое объединение)
4) спорт аутсайдер The race was won by a rank outsider. ≈ На скачках победила лошадь, имевшая очень мало шансов на выигрыш. посторонний( человек), не принадлежащий к данному учреждению, кругу, партии - he has lived here for 20 years but is still regarded as an * он живет здесь 20 лет, но его еще считают чужим неспециалист, профан (экономика) аутсайдер;
предприятие, не входящее в монополистическое объединение легкий двухколесный экипаж для загородных прогулок (спортивное) аутсайдер (на скачках) outsider спорт. аутсайдер ~ разг. невоспитанный человек ~ неспециалист, любитель;
профан ~ неспециалист ~ постороннее лицо ~ посторонний (человек) не принадлежащий к данному учреждению, кругу, партии;
постороннее лицо;
сторонний наблюдательБольшой англо-русский и русско-английский словарь > outsider
-
40 alltime
all-time
1> небывалый; непревзойденный
_Ex:
all-time record непревзойденный рекорд
_Ex:
all-time high небывало высокий (об уровне цен)
_Ex:
all-time rogue мошенник, каких свет не видывал;
2> вечный; годный на все времена; неизменный
_Ex:
an all-time box office favourite актер, неизменно пользующийся
кассовым успехом
3> памятный, незабываемый; неизгладимый
См. также в других словарях:
На все времена — Из названия английского кинофильма «A man for all seasons» (1966), который в советском прокате был назван «Человек на все времена». Фильм был снят американским режиссером Фредом Циннеманом (1907 1997) по одноименной пьесе (1960) английского… … Словарь крылатых слов и выражений
во все времена — нареч, кол во синонимов: 1 • всегда (79) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Человек на все времена — A Man for All Seasons … Википедия
Эльфийская рукопись: Сказание на все времена — метал опера группы Эпидемия Дата выпуска 13 ноября 2007 Записан … Википедия
Эльфийская Рукопись: Сказание на все времена — Рок опера группыЭпидемия Дата выпуска … Википедия
Эльфийская Рукопись 2: Сказание на все времена — Эльфийская Рукопись: Сказание на все времена концептуальный альбом Эпидемия Дата выпуска 13 ноября 2007 Записан 2007 Ж … Википедия
Эльфийская рукопись. Сказание на все времена. — Эльфийская Рукопись: Сказание на все времена концептуальный альбом Эпидемия Дата выпуска 13 ноября 2007 Записан 2007 Ж … Википедия
Эльфийская рукопись 2: Сказание на все времена — Эльфийская Рукопись: Сказание на все времена концептуальный альбом Эпидемия Дата выпуска 13 ноября 2007 Записан 2007 Ж … Википедия
Человек на все времена (фильм) — Человек на все времена A Man for All Seasons, TV and cinematic films Жанр драма Режиссёр Фред Циннеманн В главных ролях … Википедия
Москва на все времена — Жанр Исторический сериал Производство Фонд Образование в третьем тысячелетии Озвучивают Сергей Маховиков Страна производства … Википедия
Времена, когда молятся все (фильм) — Времена, когда молятся все Жанр документальный фильм Режиссёр Андрей Кирисенко Кинокомпания ООО Продюсерский центр «Корабль» Длительность … Википедия