-
81 alırğa
алыргапов.н.alгл.1) брать/взять кого-чтоqul belän alırğa ― взять руками
2) брать/взять кого-что (с собой)balalarnı öygä alırğa ― забрать детей с тобой
eşne öygä alırğa ― забрать детей домой
3) брать/взять (в пользование)burıçqa alırğa ― взять в долг
taksi alırğa ― брать такси
5) брать/взять; захватывать/захватить кого-чтоäsir alırğa ― брать в плен
nığıtmanı alırğa ― взять крепость
6) в р.з.получать/получить чтоbelem alırğa ― получить образование
xat alırğa ― получить письмо
nefttän benzin alırğa ― получить безин из нефти
bişle alırğa ― получить пятерку
boyırıq alırğa ― получить приказ
salım alırğa ― взимать налог
8) разг.брать/взять; покупать/купить чтоalma alırğa ― купить яблоки
anı eştän alğannar ― его сняли с работы
10) принимать/принять; зачислять/зачислить; брать/взять кого кемanı eşkä alğannar ― его приняли на работу
11) призывать/призвать когоanı armiägä alğannar ― его призвали в армию
12) заимстовавать чтоçit teldän süz alırğa ― заимствовать слово из иностранного языка
13) выставлять/выставить чтоtäräzä ramın alırğa ― выставить оконную раму
14) убирать/убрать; собирать/собрать; снимать/снять (урожай)zur uñış alırğa ― снять обильный урожай
biştän ikene alırğa ― из пяти вычесть два
16) в функции вспомагательного глагола обозначает действие, происходящее в течение небольшого промежуткаalırğa yoqlap ― поспать
17) в функции вспомагательного глагола обозначает завершение, результат действияsizep alırğa ― почувствовать
18) в функции вспомагательного глагола обозначает совершение мгновенного действияelekterep alırğa ― схватить
ul bara ala ― он может идти
вести; нестиcitäkläp alıp barırğa ― вести за руку
cíılışnı alıp barırğa ― вести собрание
äyberlärne alıp barırğa ― нести вещи
приность/принести; приводить/привестиbüläk alıp kilergä ― принести подарок
уносить/унести; уносить/унестиkitapnı alıp kitkännär ― они унесли книгу
занимать; брать/взять на время чтоçögender ber gektar cir alıp tora ― свекла занимает гектар земли
aqça alıp torırğa ― занять деньги
dusnıñ säğäten alıp torırğa ― взять на время часы у друзей
вынести; вывести.öydän awırunı alıp çıqtılar ― из дома вывели больного
-
82 kikölcsönöz
1. (kölcsönad) одолжать/одолжить; (pénzt) давать/дать в долг/взаймы; (használati tárgyat) давать/дать напрокат; (könyvet könyvtárból) выдавать/выдать;a könyv ki van köcsönözve — книга выдана (читателю);
2. (kölcsönvesz pénzt) брать/взять в долг/взаймы; (használati tárgyat) брать/ взять напрокат; (könyvet könyvtárból) брать/ взять (из библиотеки) -
83 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io -- если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio -- взять на руки prendere a debito -- взять в долг prendere sudi sé -- взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza -- взять крепость prendere un ladro -- схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere -- он унес все, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono -- принять подарок prendere lezioni -- брать уроки prendere luce da una finestra -- освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать (что-л у кого-л) prendere gli usi -- перенять обычаи prendere per uso -- взять (в) привычку (разг) prendere un vocabolo da un'altra lingua -- заимствовать слово из другого языка 5) нанимать; брать <принимать> на службу prendere un tassì -- взять такси prendere un segretario -- взять секретаря 6) принимать (внутрь); пить prendere un caffè -- выпить чашечку кофе prendere un dito di vino -- выпить немного вина 7) заражаться; fam схватить (болезнь) prendere una polmonite -- заболеть воспалением легких 8) садиться( на тот или иной транспорт) prendere il treno -- сесть в поезд prendere il tram -- сесть на трамвай 9) заставать, застигать prendere qd in fallo -- застичь <поймать> кого-л на месте преступления 10) попадать, ударять prendere il bersaglio -- попасть в цель 11) снимать, фотографировать; рисовать портрет prendere di profilo -- снять в профиль 12) обращаться( с кем-л) prendere qd con le buone -- хорошо обращаться с кем-л; добиваться чего-л лаской; гладить кого-л по шерстке prendere qd per il suo verso -- уметь подойти к кому-л prendere a pugni -- избить prendere a pedate -- надавать пинков prendere a male parole -- изругать 13) понимать, истолковывать prendere alla lettera -- понимать буквально prendere per aria -- схватить <понять> на лету prendere in mala parte -- истолковать в дурную сторону 14) (per) принимать (за + A), считать (+ S) prendere per un francese -- принимать <принять> за француза 15) начинать (+ A), приниматься (за + A) prendere a scrivere -- начать писать prendere a camminare -- пойти, начать путь 16) с сущ образует ряд устойчивых словосоч, которые часто перев гл со знач этих сущ: prendere sonno -- заснуть prendere la fuga -- убежать prendere il mare -- пуститься в плавание prendere il volo -- улететь prendere casa -- поселиться prendere un bagno -- принять ванну prendere i bagni -- лечиться ваннами prendere amore per qd -- полюбить кого-либо prendere fuoco -- загореться prendere copia -- списать prendere a destra -- взять <свернуть> вправо prendere gioco tecn -- расшатываться 2. vi (a) 1) сгущаться, затвердевать il cemento ha preso -- цемент застыл 2) bot приниматься, пускать корни prèndersi 1) (a) драться (с + S) prendersi a pugni -- драться на кулачках prendersi a calci -- пинаться prendersi a parole -- ссориться, браниться 2) брать, получать для себя prendersi una vacanza -- взять свободный день( разг) prendersi la libertà di fare qc -- взять на себя смелость сделать что-л prendersi un malanno -- заболеть, схватить болезнь prendere o lasciare -- либо так, либо этак prendere ersela <реже prenderla> con qd -- сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc -- жаловаться <пенять (разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda -- относиться спокойно к чему-л prenderla larga -- заводить речь издалека prenderne, prenderle -- нахватать тумаков, получить на орехи -
84 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio — взять на руки prendere a debito — взять в долг prendere sudi sé — взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza — взять крепость prendere un ladro — схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono — принять подарок prendere lezioni — брать уроки prendere luce da una finestra — освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-л у кого-л) prendere gli usi — перенять обычаи prendere per uso¤ prendere o lasciare — либо так, либо этак prendere ersela < реже prenderla> conqd — сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc — жаловаться <пенять ( разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda — относиться спокойно к чему-л prenderla larga -
85 ՊԱՐՏՔ
ի 1. Долг. 2. Обязанность. ♢ Պարտք անել՝ առնել брать, взять в долг, занимать, занять. Պարտք դնել обязывать, обязать. Պարտքերը թափել гасить, погасить платить, выплатить долги. Պարտքը կատարել выполнять, выполнить долг. Պարտքը տալով, մեղքը լալով долг платежом красен. Պարտքի թուղթ вексель. Պարտքի տակ՝ մեջ խեղդել кабалить, закабалить. Պարտքի տակ գցել ввести, вводить в долги. Պարտքի տակ ընկնել войти, влезать, влезть, залезать, залезть в долги. Պարտքի տակից դուրս դալ благодарить, отблагодарить. Պարտքի տակ մնալ оставаться, остаться, быть в долгу. Պարտքերից աչք չկարողանալ բանալ быть, сидеть в долгах по уши, по горло. Պարտք համարել считать, посчитать долгом. Պարտքի մեջ թաղվել՝ կորզել вязнуть, завязнуть в долгах. (Վերջին) պարտքը մատուցել отдавать, отдать последний долг.* * *[N]задолженность (F)долг (M)обязанность (F) -
86 prendere
1. непр.; vt1) братьse non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себеprendere in braccio — взять на рукиprendere su / sopra di sé — взять / брать на себя / на свою ответственность2) захватывать; овладеватьprendere un ladro — схватить вораprese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести)3) принимать, получатьprendere un dono — принять подарок4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-либо у кого-либо)prendere gli usi — перенять обычаиprendere per uso / per abitudine — взять (в) привычку разг.prendere un vocabolo da un'altra lingua — заимствовать слово из другого языка5) нанимать; брать / принимать на службу6) принимать ( внутрь); пить ( чаще о горячих напитках)prendere un caffè — выпить чашечку кофе7) заражаться; подхватить ( болезнь)prendere una polmonite — заболеть воспалением лёгких8) садитьсяprendere il treno — сесть в поездprendere il tram — сесть на трамвай9) заставать, застигать10) попадать, ударятьprendere il bersaglio — попасть в цель11) снимать, фотографировать; рисовать портретprendere di profilo — снять в профиль12) обращаться ( с кем-либо)prendere qd con le buone — хорошо обращаться с кем-либо; добиваться чего-либо лаской; гладить кого-либо по шёрсткеprendere qd per il suo verso — уметь подойти к кому-либоprendere a pedate — надавать пинков13) понимать, истолковыватьprendere per aria — схватить / понять на летуprendere in mala parte — истолковать в дурную сторону14) ( per) принимать, считатьprendere per un francese — принимать / принять за француза15) начинать, приниматьсяprendere a scrivere — начать писать16) (с существительными образует ряд устойчивых словосочетаний, которые часто переводятся глаголом со значением этих существительных)prendere il mare — пуститься в плаваниеprendere i bagni — лечиться ваннамиprendere amore per qd — полюбить кого-либо2. непр.; vi (a)1) сгущаться, затвердевать2) бот. приниматься, пускать корни•Syn:acchiappare, acciuffare, afferrare, appropriarsi, arraffare, agguantare, beccare, buscare, carpire, catturare, cogliere, impadronirsi, impossessarsi, pigliare, raccattare, raccogliere, rapire, riprendere, rubare, sgraffignare, strappare; addossarsi, assumersi, beccarsiAnt:••prendere o lasciare — либо так, либо этакprendersela con / contro qd; prenderla con / contro qd ( реже) — сердиться / злиться, обижаться на кого-либоprendersela di qc — жаловаться / пенять разг. / на что-либоprendersela calda — 1) принимать что-либо близко к сердцу 2) увлечься чем-либо, горячо взяться за делоprendersela comoda — относиться спокойно к чему-либо -
87 incur a debt
1) Общая лексика: взять в долг (сумму)2) Юридический термин: принимать на себя долг, принять на себя долг3) Финансы: влезать в долг4) Инвестиции: брать в долг -
88 borç
(-cu)1) долг, заёмborç için hapis — долгова́я тюрьма́; долгова́я я́ма ист.
borç istemek — проси́ть в долг
borçunu kapatmak — выпла́тить долг
uzun taksitli borç — долгосро́чный креди́т
2) перен. долг, обя́занность -
89 парым
парым1. долг; обязанность перед кем-чем-л.– Палет вет, авам трук колен колтыш. Тудын ончылно кугу парымем кодо. Ю. Артамонов. – Ты ведь знаешь, у меня мать скончалась скоропостижно! Перед ней я остался в большом долгу.
А шеҥгек ончем – шӱй даҥыт кодын эллан парымем В. Колумб. А оглядываюсь назад – я перед родиной в большом долгу.
2. долг; взятое или отданное заимообразноПарымыш пураш войти (залезть, взять) в долг;
парым гыч лекташ выйти (выбраться) из долгов.
(Товашова:) Мый нигӧ дечат нимомат кӱсын налын омыл. Адакат парым нерген ойлат. М. Рыбаков. (Товашова:) Я ни у кого ничего не занимала. Опять говорят о долге.
Ачам пукшем – парымым тӱлем, эргым пукшем – парымеш пуэм, ӱдырым куштем – вӱдыш кудалтем. Калыкмут. Отца кормлю – долг плачу, сына ращу – в долг даю, дочь воспитываю – в воду бросаю.
Сравни с:
кӱсын -
90 парым
1. долг; обязанность перед кем-чем-л. – Палет вет, авам трук колен колтыш. Тудын ончылно кугу парымем кодо. Ю. Артамонов. – Ты ведь знаешь, у меня мать скончалась скоропостижно! Перед ней я остался в большом долгу. А шеҥгек ончем – шӱй даҥыт кодын эллан парымем В. Колумб. А оглядываюсь назад – я перед родиной в большом долгу.2. долг; взятое или отданное заимообразно. Парымыш пураш войти (залезть, взять) в долг; парым гыч лекташ выйти (выбраться) из долгов.□ (Товашова:) Мый нигӧ дечат нимомат кӱсын налын омыл. Адакат парым нерген ойлат. М. Рыбаков. (Товашова:) Я ни у кого ничего не занимала. Опять говорят о долге. Ачам пукшем – парымым тӱлем, эргым пукшем – парымеш пуэм, ӱдырым куштем – вӱдыш кудалтем. Калыкмут. Отца кормлю – долг плачу, сына ращу – в долг даю, дочь воспитываю – в воду бросаю. Ср. кӱсын. -
91 гирифтан
1. братьвзятьполучатьқарз гирифтан брать взаймывзять в долг2. принять, взять, брать (в качестве кого-л.)гаравгон гирифтан брать в заложники3. занять, захватитьисёнгарон шаҳрро гирифтанд мятежники захватили город4. выраститьполучить (об урожае)ҳосил гирифтан получить урожай5. закрывать, заграждатьпрепятствоватьчизе роҳи нафаси ӯро гирифт что-то застряло в его горле и не давало дышать6. взиматьвзыскатьҷарима гирифтан (ситондан) взимать штраф7. накрытьзакрытьпокрытьабр рӯи осмонро гирифт тучи закрыли небо8. накинуть, надетьҷома ба китф гирифтан накинуть на плечи халат9. снятьсниматькулоҳ аз сар гирифтан снять шляпу10. приниматьсяприживатьсяпривиться (о растениях)ҳамаи ниҳолҳо гирифтанд все саженцы принялись11. стричьпостричьнохун гирифтан стричь ногти12. заикатьсязабонаш гирифт он стал заикаться13. охрипнутьстать сиплымовозаш гирифт он охрип14. ловитьмоҳӣ гирифтан ловить рыбу15. прост. кусатьсаг ӯро аз пояш гирифт его укусила собака за ногу16. затмеваться (о луне, солнце)гирифтани моҳ лунное затмениегирифтани офтоб солнечное затмение17. заслонятьзастилатьзагораживатьпеши рӯшноиро гирифтан заслонять свет18. женитьсябрать в жёнызан гирифтан жениться19. угощатьсяотведатьмарҳамат, нон гиред пожалуйста, угощайтесь лепёшками20. записывать, взять на заметкуба рӯйхат гирифтан составить списокзанести в список21. в сл. глаг.: аз дасти касе гирифтан поддержать кого-л.аз гулӯи касе гирифтан взять за горло кого-л.акси чизеро гирифтан фотографировать что-л.ба гап гирифтан отвлечь разговоромба назар гирифтан иметь ввидуучестьба ҳисоб гирифтан учестьпринять во вниманиедам гирифтан отдыхатьзери назар гирифтан взять под контрольнавишта гирифтан записать для себяором гирифтан успокоитьсяпримиритьсяоташ гирифтан а)загоретьсяб) пер. вспылитьпечонда гирифтан а)завернутьобернутьб) окружитьпешвоз гирифтан встречатьтарафи касеро гирифтан поддержать кого-л.выступать на стороне кого-л.унс гирифтан сдружитьсясблизитьсяхудро ба даст гирифтан взять себя в рукихун гирифтан а) мед. брать кровьб)наливаться кровью (напр., о глазах)фаро гирифтан охватитьраспространяться -
92 Jonestown defense
упр., фин. защита Джонстауна (защита от нежелательного поглощения, осуществляемая в такой жесткой форме, что создается угроза выживанию компании-цели; напр., попытка продать наиболее ценные активы компании-цели или взять в долг крупные суммы денег для снижения интереса потенциального покупателя; термин связан с названием г. Джонстаун (Гвиана), где в начале 1980-х гг. произошло массовое самоубийство членов секты Джима Джонса)See:scorched earth policy, hostile takeover, poison pill, shark repellent, crown jewel defense, leveraged recapitalization, suicide pill
* * *
"защита Джонстауна": тактика менеджмента по борьбе с попыткой враждебного поглощения на грани самоубийства для компании (напр., может попытаться продать свои лучшие активы (crown jewels) или взять большие суммы денег в долг для снижения интереса потенциального покупателя); термин происходит от массового самоубийства секты Джима Джонса в Джонстауне (Гвиана) в начале 1980-х гг.; см. scorched earth policy. -
93 een schuld aangaan
задолжать; взять в долг* * *гл.общ. взять в долг, задолжать -
94 lenen
дать взаймы, дать в долг; взять в взаймы у, взять в долг у* * *(d)см. тж. zich lenen1) одалживать; давать взаймы2) занимать, брать взаймы ( van — у)* * *гл.общ. занимать, одолжать, брать взаймы, давать взаймы -
95 чээли
1) ссуда, // ссудный; эгиттинмес чээли безвозвратная ссуда; чээли кассазы ссудная касса;2) долг, кредит // долговой, кредитный; чээли алыр взять в долг (в кредит); чээлиге взаймЫ; чээлиге бээр дать взаймы; чээлиге алыр взять взаймЫ; чээли хүлээлгези долговое обязательство; ср. кредит. -
96 emprunter
гл.1) общ. взять взаймы, (qch à qn) пройти (через дверь и т.п.), одолжить (взять в долг), (qch à qn) делать заём, (qch à qn) получать, (qch à qn) (а, уст. de) заимствовать, (qch à qn) брать взаймы (у кого-л.) занимать, (qch à qn) направиться (па дороге)3) выч. занимать, заимствовать (единицу старшего разряда при вычитании)4) бизн. (de l'argent) брать в долг -
97 kölcsönkérni
• брать в долг взаймы просить• взять в долг взаймы• занимать брать в долг* * *формы глагола: kölcsönkért, kérjen kölcsönvmit vkitől проси́ть/попроси́ть взаймы́, в долг у кого -
98 gjeld
I - enдолг, долгиgjøre (stifte) gjeld —, komme i gjeld - задолжать, взять в долг, влезть в долги
stå i gjeld — быть в долгу (по отношению к кому-л. - til), быть обязанным (кому-л. - til)
II - etIII adj -
99 Pump
-
100 арымеш
арымешГ.: ӓрӹмешв долг, взаймыАрымеш налаш взять в долг, одолжить.
Чома налаш шутыдымо оксам ончык пашалан арымеш гай посна пуыш. Д. Орай. Денег, не достающих для покупки жеребёнка, он дал отдельно как бы в долг, в счёт будущей работы.
См. также в других словарях:
взять в долг — взять взаймы, занять, позаимствовать(ся), одолжить(ся), подзанять, перехватить, позаимствоваться, одолжиться, перенять, стрельнуть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
долг — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? долга, чему? долгу, (вижу) что? долг, чем? долгом, о чём? о долге и в долгу; мн. что? долги, (нет) чего? долгов, чему? долгам, (вижу) что? долги, чем? долгами, о чём? о долгах взятое взаймы,… … Толковый словарь Дмитриева
взять взаймы — заимствовать, позаимствовать, перенять, позаимствоваться, перехватить, подзанять, взять в долг, занять, одолжиться, стрельнуть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
долг — а ( у), предл.; о до/лге, в долгу/; мн. долги/; м.; разг. см. тж. должок, должишко, долговой 1) Обязанность перед кем , чем л. (родиной, народом, семьёй и т.п.) Гражданский долг … Словарь многих выражений
долг — а ( у), предл. о долге, в долгу; мн. долги; м. Разг. 1. Обязанность перед кем , чем л. (родиной, народом, семьёй и т.п.). Гражданский д. Сыновний д. Чувство долга. Д. перед Родиной. Д. чести, дружбы, гостеприимства и т.п. Делать что л. по долгу… … Энциклопедический словарь
долг — ДОЛГ, а, пред. о долге, в долге, мн. нет, муж. То же, что обязанность. Выполнить свой д. Гражданский д. По долгу службы. Человек долга (честно выполняющий свои обязательства). Отдать последний д. кому н. (перен.: почтить память умершего, прощаясь … Толковый словарь Ожегова
взять — возьму, возьмёшь; взял, ла, взяло; взятый; взят, взята, взято; св. 1. к Брать. В. газету со стола. В. книгу в библиотеке. В. деньги в долг. В. автограф. Взять! (команда собаке схватить кого л.). Его взяли через три дня (арестовали). В. на… … Энциклопедический словарь
ДОЛГ 2 — ДОЛГ 2, а ( у), предл. о долге, в долгу, мн. и, ов, м. Взятое взаймы (преимущ. деньги). Взять в д. (взаймы, с последующей отдачей). Наделать долгов. Войти, влезть в долги (сделать много долгов). Жить в д. (на занятые в долг деньги). По уши в… … Толковый словарь Ожегова
Взять под тады — Взять деньги в долг, не оговорив срок возврата … Словарь народной фразеологии
долг — а ( у), предл. о долге, в долгу, мн. долги, м. 1. Обязанность перед кем , чем л. Мой долг, словом, обязанность требует смотреть за чистотою. Гоголь, Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем. И Михаил Аверьяныч тоже… … Малый академический словарь
взять — возьму/, возьмёшь; взял, ла/, взя/ло; взя/тый; взят, взята/, взя/то; св. см. тж. взять хотя бы..., возьми хоть, ни дать ни взять 1., ни дать ни взять 2., взятие … Словарь многих выражений