-
1 быліна
-
2 былінка
-
3 былінны
-
4 кужаль
кужаль, -ю м.1. Очёсанный лён.А сцюдзёнай зімой у хаціне курной кужаль прала, снавала і ткала. Купала. Бацька полаз габлюе, а маці аж да поўначы кужаль прадзе. Бялевіч. Домна ўсяляк хацела навучыць сваіх дачок прасці кужаль ды ткаць... Парахневіч.2. Тонкий холст, вытканный из льняных ниток.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > кужаль
-
5 цурубалка
цурубалка, -і ж.1. Обломок стебля, ветки, прута и под.(Прадушына нары) старанна замаскіравана аголенымі лазовымі цурубалкамі, галінкамі. Масарэнка. Укруга дома - газоны, клумбы, якія зараз былі пустыя, толькі хіба дзе-нідзе тырчэлі бадыліны ад мальваў, цурубалкі ад астраў, наводкаў, марозу. І.Капыловіч.2. Продолговатая деревянная палочка вместо пуговицы.Так, кажух быў наш, майго бацькі... Нават цурубалкі на ім былі яшчэ тыя, што я павыразаў з сухой грабовай палкі... Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цурубалка
-
6 тартак
тартак, -а м.Лесопильный завод.Далёка ў сіняватай смузе былі ўжо знаць белаватыя нізкія камяніцы, паднімалася цёмна-чырвоная вежа касцёла, двума чорнымі слупамі на ліловым астылым небе чарнелі высокія каміны тартака. Адамчык. Сонца ўзышло, калі мы былі ўжо за тартаком, пад самым раёнам. Пташнікаў. Над тартаком, над яго вялізным бляшаным дахам, узнімалася высозная, як не пад самае неба, дымагарная труба. Сабаленка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > тартак
-
7 штукар
lat. stucareискусник, дока, мастер дела; фокусник; изобретатель; затейник, шут* * *сущ.1) дока2) мастер (своего де́ла)3) искусник4) изобретатель5) шут6) затейник7) фокусник8) художник|| Ці былі сярод вашых продкаў штукары? Тыя, хто трымаў пякарню, млын, цукерню?
* * *1) фокусник;2) мастер, изобретатель;3) затейник, шут* * *штукар м.фокусник, искусник, художник, дока -
8 льнянішча
lat. leninischéполе, где рос лён* * *поле, где рос лён* * *льнянішча н.поле, где был посеян лен -
9 цукерня
сущ.кондитерская|| Ці былі сярод вашых продкаў штукары? Тыя, хто трымаў пякарню, млын, цукерню?
см. тж кавярняЗдымак: Цукерня і кавярня “Czertok” (Гродна) Крыніца: Алесь Белы* * *цукерня ж.кондитерская -
10 бачыць
lat. bachete; bagete* * *1) видетьбачыць вока, ды дастаць далёка - видит око, да зубб неймёт2) усматривать* * *бачыць каго, штовидеть -
11 вогнішча
lat. wognisché; ognischéкостёр, кострище, огнище* * *1) костёр;2) кострище, огнище (место, где был костёр)* * *вогнішча н. —1) пепелище, пожарище;2) фокус (НТ< sub>1,3</sub>) -
12 здзейсніць
lat. sdeystneteосуществить, выполнить, совершить, свершить* * *гл.а) осуществить, выполнить, претворитьб) совершить, свершить|| I ў той дзень, калі Прачыстая Дзева Марыя і Іосіф павінны былі здзейсніць неабходны абрад, Сімяон па намаўленні Духа Святога прыйшоў у Ерусалімскі храм і сустрэў іх.
* * *1) осуществить; выполнить;2) совершить, свершить -
13 спяліць
спяліць незак.Доводить до спелости, зрелости.Работу кончыў серп у полі, і лета хіліцца на спад, і плод у сонцавым падоле за агарожай спеліць сад. Колас. У сене - каб цёпла і цёмна - я памідоры бацьку спяліў. Барадулін. Пазаўчора прыбягае да мяне ранічкаю Моця і як не плачыць: - Цімоха, нехта ўсе мае памідоры абабраў. Яны ж ужо чырванабокія былі, я ж іх спяліла дачушцы маёй з зяцем. Сіпакоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > спяліць
-
14 брылясты
брылясты, -ая, -ае.С большими (как у шляпы) полями.І зноў папаліся лісічкі - раз, другі, а потым у бярэзніку на ўзболатку знайшоў я абабак і брылястыя чырвоныя сыраежкі, а потым былі зноў лісічкі. Стральцоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > брылясты
-
15 сямейнік
сямейнік, -а разм.Член семьи.І чаму Такса забрахала і сціхла. Няйначай свой сямейнік ідзе, - цюкнула мне. С.Александровіч. Сярод асоб, якія пасылалі хадзяку Падабеда Макара, сына Іванавага, былі перапісаны ўсе сямейнікі, у тым ліку і Захар... Карамазаў. Не цікавілі вершы і астатніх нашых сямейнікаў - старэйшага за нас з Юркам Пятра, меншых нашых - Грышу і Косціка. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > сямейнік
-
16 цвінтар
цвінтар, -а м.1. Огороженное место около церкви, церковный двор.Да Антося даходзілі вясёлыя галасы дзяцей, якія гулялі на цвінтары, бегаючы вакол царквы з агеньчыкамі. Гартны. Увесь цвінтар застанаўляўся фурманкамі, на свята ўвабраныя людзі вёрст за дваццаць ехалі на фэст. Мурашка.2. Церковное кладбище.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цвінтар
-
17 аджынаць
аджынаць незак.Отрабатывать на жатве.Жнеі былі ўжо «заробленыя», аджыналі за вінаватае: таму бульбы паўасмінкі даў вясною, таму мукі на хлеб - і цяпер Каржакевіч мог узяць іх, калі сам хацеў. Крапіва.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > аджынаць
-
18 адвеку
адвеку прысл.Испокон веку, с древних времён.Радасны ўздым яшчэ больш зрабіў яго (Міхала) цвёрдым і ўпэўненым у сілах, якія адвеку былі і будуць у жывым чалавеку. Чорны. Гэтулькі славы! Я не бачыў, можа, адвеку, каб гэтулькі славы, ды ўсё аднаму чалавеку. Сіпакоў. Так ужо заведзена адвеку: дружба, грамада і талака. Прануза. Дзе гразь мясіў адвеку ды кладкі клаў народ - трывалую гравейку насыпалі за год. Гілевіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > адвеку
-
19 задышлівы
задышлівы, -ая, -ае. Страдающий одышкой.Толькі што малады чалавек і яго спадарожнікі - грузнаваты, задышлівы пажылы мужчына ў паляўнічым касцюме і вельмі юная дзяўчына, цёмная шатэнка з тонкім адухоўленым тварам і сумнымі вачыма - былі ў флігелі... Дайнека.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > задышлівы
-
20 паншчына
паншчына, -ы ж. разм.Крепостное право.Дзеялася тое даўно, яшчэ за паншчынай. Гарэцкі. Але вось бяда - мае ён (Яська) зямлі дужавата: цэлую паўвалоку. Колькі падзялілі, як паншчыну скасавалі, толькі і цяпер у іх ёсць. Калюга. Каты былі бедныя, казалі, што яшчэ за паншчынаю ў іхняга прадзеда, бо ленаваўся рабіць, пан адабраў палавіну надзелу. Адамчык.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > паншчына
См. также в других словарях:
былѧ — БЫЛ|Ѧ (1*), Ѣ ( Ѧ) с. Вельможа, сановник: се слышавъ, Коуръ скоро посла былѩ сво˫а к немоу [предсказателю], да съ ч(с)тью приведоуть и. (τοὺς μεγιστάνας) ГА XIII XIV, 23а … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
был за — прил., кол во синонимов: 2 • был на стороне (16) • защищавший (65) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
был на ты — прил., кол во синонимов: 15 • был знатоком (15) • говоривший ты (1) • знавший толк (1 … Словарь синонимов
был на вы — прил., кол во синонимов: 1 • был в официальных отношениях (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
был на учёте — прил., кол во синонимов: 1 • был на учете (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
был — БЫЛ, БЫЛА см. Быть … Энциклопедический словарь
был в близких отношениях — прил., кол во синонимов: 31 • был в дружбе (17) • был в дружеских отношениях (18) • … Словарь синонимов
был в дружбе — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружеских отношениях (18) • … Словарь синонимов
был в дружеских отношениях — прил., кол во синонимов: 18 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
был в коротких отношениях — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
был в приятельских отношениях — прил., кол во синонимов: 19 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов