Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Форт-Уэрт

  • 1 Fort Worth

    Город на севере штата Техас, в 30 км к западу от г. Далласа. 534,6 тыс. жителей (2000). Основан как военный пост в 1849, город с 1873. Входит в МСА [ MSA] Даллас-Форт-Уэрт (5,2 млн. жителей в 2000). Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района. К западу от города - мясное животноводство, к востоку - производство зерна. Один из крупнейших рынков зерна и крупного рогатого скота в США. Элеваторы, мясоконсервные заводы. Терминал системы нефтепроводов. Крупная нефтепереработка. Авиазаводы корпорации "Дженерал дайнэмикс" [ General Dynamics Corp.], выпускающие истребители Ф-16 [ F-16]. Многоотраслевое машиностроение. Крупный транспортный центр: международный аэропорт [ Dallas/Fort Worth International Airport], узел 8-ми железнодорожных линий, в том числе Амтрака [ Amtrak]. Здесь пересекаются федеральная автострада Восток - Запад номер 20 [Interstate 20] и меридиональная автострада номер 35 [Interstate 35, Interstate Highway System]. 9 теле- и 37 радиостанций. 8 университетов, в том числе Техасский христианский университет [Texas Christian University], крупная публичная библиотека [Fort Worth Public Library]. Музеи. Ботанический сад

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Worth

  • 2 Fort Worth

    Форт-Уэрт Город на юге США, шт. Техас. 448 тыс. жителей (1990). Авиаракетная, пищевая, химическая, нефтеперерабатывающая, машиностроительная промышленность.

    Англо-русский словарь географических названий > Fort Worth

  • 3 Fort Worth

    [ˊfɔ:rt ˊwǝ:rƟ] г. Форт-Уэрт, один из крупнейших городов штата Техас <назв. в честь героя войны с Мексикой Уильяма Уэрта [Worth, William Jenkins]>. Находится всего в 30-ти милях к востоку от своего более крупного и яркого собрата Далласа и часто воспринимается как часть конгломерата, однако значительно отличается от Далласа: Форт- Уэрт стоит на границе двух различных частей Техаса — к западу от него настоящая прерия, которую мало чем затронул прогресс за последние сто лет, к востоку — яркий, пышный, утопающий в роскоши Даллас. Форт- Уэрт был важным пунктом на скотопрогонном Чисхолмском тракте [*Chisholm Trail], и его центральная улица, Пенсильвания-авеню, была застроена салунами и танц-залами сомнительной репутации. С приходом сюда железной дороги город становится центром мясной промышленности; с открытием в 1917 нефти — новый бум, и хотя скот и нефть остаются основой экономики Форт-Уэрта, появились и новые отрасли промышленности. С начала II мировой войны здесь процветают военно-промышленные корпорации: «Тэнди» [Tandy Corp.], «Белл геликоптер» [Bell Helicopter], «Дженерал дайнамикс» [General Dynamics]. Магнаты бизнеса стали больше уделять внимания культуре, и сейчас этот «коровий город» [Cowtown], как его часто называют, приобрёл новое лицо: смесь «скота, культуры и бизнеса» [cattle, culture, and commerce]. Прозвище: «коровий город» [Cowtown]. Река: Тринити [Trinity River]. Районы, улицы, площади: Пенсильвания- авеню [Pennsylvania Avenue], Санданс- Сквер [Sundance Square], Мэйн- стрит [Main Street]. Здания: башня муниципалитета [City Center Tower II]. Музеи, памятные места: Музей науки и истории [Museum of Science and History]. Худ. музеи, выставки: Художественный музей Кимбалла [*Kimball Art Museum], Музей искусства американского Запада им. Амона Картера [*Amon G. Carter Museum of Western Art], Художественный музей Форт- Уэрта [*Fort Worth Art Museum]. Культурные центры, театры: Театр «Каса Маньяна» [‘Casa Manana']. Учебные заведения, научные центры: Техасский христианский университет [Texas Christian University], Баптистская семинария Юго- Запада США [Southwestern Baptist Theological Seminary]. Периодические издания: «Форт-Уэрт стар телеграм» [‘Fort Worth Star Telegram']. Парки, зоопарки: «Сезам-Плейс» [Sesame Place], тематический парк телевизионной программы «Сезам-стрит». Спорт: стадион «Арлингтон» [‘Arlington']; бейсбольная команда «Техасские рейнджеры» [*‘Texas Rangers']. Отели: «Американа» [Americana Hotel]. Рестораны: «Мишель» [Michel]. Достопримечательности: «Скотные дворы Форт-Уэрта» [*Fort Worth Stockyards]; парк аттракционов «Шесть флагов над Техасом» [*Six Flags Over Texas]. Фестивали, праздники: Выставка Юго- Запада США и показ скота [Southwestern Exposition and Fat Stock Show]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Fort Worth

  • 4 Fort Worth

    г. Форт-Уорт; г. Форт-Уэрт (шт. Техас, США)
    * * *
    Форт-Уэрт (США, шт. Техас)

    Англо-русский географический словарь > Fort Worth

  • 5 Texas

    Штат на юге центральной части США, в группе штатов Юго-Западного Центра [ West South Central States]. Граничит с Мексикой на юго-западе и со штатами Нью-Мексико [ New Mexico] на западе, Оклахома [ Oklahoma] на северо-востоке, Арканзас [ Arkansas] и Луизиана [ Louisiana] на востоке. С юго-востока омывается водами Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]. Площадь 1244 тыс. кв. км (второй по площади штат после Аляски). Население 20,8 млн. человек (2000; второе место по численности населения в США после штата Калифорния). Столица - г. Остин [ Austin], крупнейшие города: Хьюстон [ Houston] (СМА [ SMA] Хьюстон-Галвестон-Бразориа), Даллас - Форт-Уэрт [Dallas - Fort Worth], Сан-Антонио [ San Antonio], Эль-Пасо [ El Paso], Корпус-Кристи [ Corpus Christi], Лаббок [ Lubbock], Амарилло [ Amarillo], Абилин [ Abilene], Уэйко [ Waco] и др. Рельеф Техаса разнообразен: Примексиканская низменность [Gulf Coastal Plain], протянувшейся полосой 80-100 км в ширину вдоль Мексиканского залива, повышается в центральной и юго-западной части штата; далее простираются Великие равнины [ Great Plains], южная часть которых известна как плато Эдвардс [ Edwards Plateau]. Западнее лежит плато Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado] (максимальные высоты до 1200 м). Наивысшая точка штата - пик Гуадалупе [Guadalupe Peak] (2667 м) в горах Транс-Пекос [Trans-Pecos Mountains] на крайнем западе. Крупнейшие реки: Рио-Гранде [ Rio Grande River], образующая границу между Техасом и Мексикой, а также Ред [ Red River], Колорадо [ Colorado River], Пекос [ Pecos River], Сабин [ Sabine River] и др. Многочисленные водохранилища, используемые для ирригации. Разнообразные, достаточно плодородные почвы. Климат континентальный, на юго-востоке теплый и влажный, на севере и западе сухой, пустынный или полупустынный. Нередки засухи, особенно в районе Высоких равнин [ High Plains]. Для долины р. Ред характерны торнадо. Крупные месторождения нефти (до одной трети всех разведанных запасов в США) и газа. На Примексиканской низменности залежи урановых руд. Древнейшие следы пребывания человека на территории нынешнего Техаса связаны с культурой строителей курганов [ Mound Builders]. К моменту прихода европейцев эти земли населяли индейцы апачи [ Apache], кэддо [ Caddo] и команчи [ Comanche]. Первыми на территории Техаса высадились испанцы А. Кабеса де Вака [Cabeza de Vaca, Alvar Nunez] (1528) и Ф. Коронадо [Coronado, Francisco] (1541) со своими отрядами. В 1685 свой первый форт основали французы во главе с Р. К. де Ласаллем [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de]. К середине XVIII в. территория Техаса была подробно исследована испанцами. Покупка Луизианы [ Louisiana Purchase] в 1803 вызвала рост темпов заселения техасских земель американцами. В 1820 М. Остин [Austin, Moses] получил разрешение испанцев, владевших тогда Мексикой, на организацию американских поселений в Техасе. Умирая, он завещал продолжить начатое им дело своему сыну Стивену [Austin, Stephen; Texas Fever]. Борьба за независимость от Мексики 1835-36, известная под названием Техасская революция [ Texas Revolution], привела к провозглашению в 1836 Республики Техас [ Republic of Texas]. В 1845 Техас вошел в состав США как рабовладельческий штат. В результате американо-мексиканской войны 1846 [ Mexican War] к США отошла половина территории Мексики, и юго-западная граница Техаса была окончательно проведена по реке Рио-Гранде [см Treaty of Guadalupe Hidalgo, Compromise of 1850]. Во время Гражданской войны [ Civil War] рабовладельческий Техас выступил на стороне южан, но крупных сражений на территории штата не происходило. Период послевоенной Реконструкции стал временем наплыва в штат "саквояжников" [ carpetbaggers]. В экономике Техаса ведущую роль начали играть крупные скотоводческие хозяйства; перегон скота к железной дороге осуществлялся по знаменитой Чизхолмской тропе [ Chisholm Trail]. Первый нефтяной фонтан в Техасе забил в 1901; крупнейшие месторождения нефти, открытые в 1930 на востоке штата, помогли ему без больших потерь пережить годы Великой депрессии [ Great Depression]. Важнейшим политическим вопросом в Техасе вплоть до 1960-х была расовая дискриминация. Экономика штата, долгое время получавшая большую часть доходов от нефтяного бизнеса, серьезно пострадала от падения цен на нефть в 1980-е; сейчас усиливается стремление к ее диверсификации. Техас является крупнейшим сельскохозяйственным штатом: первое место в США по производству говядины, значительные посевы хлопка и сорго, выращивание бахчевых культур, овощей и зерновых. Ведущее место в рыболовстве занимает ловля креветок. Промышленность в основном занимается переработкой нефти и газа, а также сельскохозяйственного сырья. Около 80 процентов населения проживает в городах, в том числе почти половина в агломерациях Даллас - Форт-Уэрт и Хьюстон-Галвестон-Бразориа. Белые составляют 75 процентов населения, чернокожие - около 12. Более 25 процентов техасцев - латиноамериканского происхождения [ Hispanic Americans]. С Техасом тесно связаны биографии президентов США Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)], Дж. Буша [ Bush, George Herbert Walker] и Дж. У. Буша [ Bush, George W(alker)]. Большинство техасцев поддерживают Демократическую партию [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Texas

  • 6 Fort Worth

    География: (г.) Форт-Уорт, г. Форт-Уорт, (г.) Форт-Уэрт (шт. Техас, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Fort Worth

  • 7 Dallas/Fort Worth International Airport

    Международный аэропорт Далласа / Форт-Уэрта
    Второй крупнейший аэропорт страны после аэропорта О'Хэйр [ O'Hare International Airport]. Пассажирооборот составляет около 60,6 млн. человек (2000). Обслуживает города Даллас [ Dallas] и Форт-Уэрт [ Fort Worth], район Метроплекс [ Metroplex] в Техасе

    English-Russian dictionary of regional studies > Dallas/Fort Worth International Airport

  • 8 Irving

    Город на северо-востоке штата Техас, в районе "Метроплекс" [ Metroplex]; растущий северо-западный пригород Далласа [ Dallas], примыкает к нескольким соседним городам, в т.ч. к Форт-Уэрту [ Fort Worth]. 191,6 тыс. жителей (2000). Промышленный центр: электроника, производство авиадеталей, цемента, строительных материалов, химикатов. В пригороде - Международный аэропорт района Даллас-Форт-Уэрт [ Dallas/Fort Worth International Airport] (1974). Далласский университет [Dallas, University of] (1956), местный колледж Норт-Лейк [North Lake College] (1977). Ирвинг основан в 1903, статус города с 1914, стремительными темпами рос после второй мировой войны. Штаб-квартира молодежной организации бойскаутов [ Boy Scouts of America]. Среди достопримечательностей - Техасский стадион [Texas Stadium] (1971; 65 тыс. мест) футбольной команды "Даллас каубойз" [ Dallas Cowboys], Национальный музей истории связи [National Museum of Communications], Центр искусств [Irving Arts Center].

    English-Russian dictionary of regional studies > Irving

  • 9 Texas

    [ˊteksǝs] Техас, штат на Юго-Западе США <инд. друзья>. Сокращение: TX. Прозвища: «штат одинокой звезды» [*Lone Star State], «штат, огромный, как слон Джамбо» [*Jumbo State], «вьюжный штат» [*Blizzard State], «говяжий штат» [*Beef State]. Житель штата: техасец [Texan]. Столица: г. Остин [Austin]. Девиз: «Дружба» [‘Friendship’]. Цветок: василёк [bluebonnet]. Дерево: орех-пекан [pecan]. Птица: пересмешник [mockingbird]. Песня: «Техас, наш Техас» [‘Texas, Our Texas’]. Площадь: 678358 кв. км (261,914 sq. mi.) (2- е место). Население (1992): 17,6 млн. (3- е место). Крупнейшие города: Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I], Сан-Антонио [*San Antonio], Эль-Пасо [El Paso], Форт-Уэрт [*Fort Worth], Остин [Austin], Корпус-Кристи [Corpus Christie]. Экономика. Основные отрасли: торговля, обслуживание, машиностроение. Основная продукция: машины, транспортное оборудование, продовольствие, электро- и электронное оборудование, химикаты и иная продукция химической промышленности, одежда. Сельское хозяйство. Основные культуры: хлопок, сорго, зерновые, овощи, цитрусовые и др. фрукты, орехи-пекан, арахис. Животноводство (1991): скота — 13,4 млн., свиней500 тыс., овец — 2 млн., птицы — 2 млн. Лесное хозяйство: сосна, кипарис. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, сера, урановые руды. Рыболовство (1992): на 181,4 млн. долл. История. В 1519 вдоль техасского побережья прошёл испанский мореплаватель Пинеда [Pineda]; Кабеза де Вака [Cabeza de Vaca] и Коронадо [Coronado] побывали во внутренних районах в 1541. Первое поселение было основано испанцами в районе Ислета [Ysleta] возле Эль-Пасо [El Paso] в 1682. Американцы появились здесь в начале XIX в. Мексика, в состав которой входил Техас, добилась независимости от Испании в 1821. Генерал Санта-Ана, ставший во главе правительства Мексики, потребовал от техасцев освободить рабов ( рабство было запрещено в Мексике) или убраться с её территории. Техасцы подняли мятеж. В 1836 войска Санта-Аны уничтожили всех до одного защитников миссии Аламо. По всему Техасу был брошен клич отомстить за погибших [*‘Remember the Alamo!’]; ополченцы во главе с Сэмом Хьюстоном [*Houston, Sam] разгромили мексиканцев в сражении при Сан-Хасинто [*San Jacinto] и провозгласили независимость Техаса. В 1845 Техас был принят в состав США в качестве штата. Достопримечательности: курорты на побережье Мексиканского залива; Национальный заповедник побережья острова Падре-Айленд [Padre Island National Seashore]; национальные парки Биг-Бенд [Big Bend] и Гваделупских гор [Guadalupe Mountains]; миссия Аламо [Alamo] в Сан-Антонио [San Antonio]; капитолий в Остине [Austin]; форт Дэвис [Ft. Davis]; парк аттракционов «Шесть флагов» [Six Flags Amusement Park]; дом, где родился и провёл детство президент Линдон Джонсон, и его ранчо, парк-заповедник его имени — всё это в р-не Джонсон-Сити, а тж. библиотека в Остине. Знаменитые техасцы: Остин, Стивен [Austin, Stephen F.], организатор заселения Техаса англо-американцами, госсекретарь в правительстве независимого Техаса; Боуи, Джеймс [*Bowie, James], борец за независимость Техаса, его первый госсекретарь; Доуби, Фрэнк [Dobie, Frank], писатель; Эйзенхауэр, Дуайт [*Eisenhower, Dwight D.], 34-й президент США; Хьюстон, Сэм [*Houston, Sam], основатель независимой Республики Техас; Хьюз, Хауард [*Hughes, Howard], мультимиллионер, проведший последние 26 лет жизни в полном уединении; Джонсон, Линдон [*Johnson, Lyndon B.], 36-й президент США; Мартин, Мэри [Martin, Mary], певица и актриса; Нимиц, Честер [*Nimitz, Chester], адмирал; Портер, Кэтрин Энн [*Porter, Katharine Ann], писательница. Ассоциации: «штат одинокой звезды»; боевой клич техасцев в войне против мексиканцев «Помни Аламо!» [*‘Remember the Alamo!’]; бескрайние просторы и всё огромного размера («49 штатов и гигантский мир Техаса») [‘49 states and the giant world of Texas’]; стада длиннорогих быков [longhorn steers] и ковбои [*cowboys]; рейнджеры [*rangers]; нефть, богатство, миллионеры в ковбойских шляпах и расшитых сапогах на высоких каблуках; в спорте — футбольные команды «Далласские ковбои» [*‘Dallas Cowboys’] и «Хьюстонские нефтяники» [*‘Houston Oilers’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Texas

  • 10 ADI

    ТВ
    Четко очерченный район, в котором имеются несколько контрольных групп фирмы "Арбитрон" [ Arbitron], и где учитывается, каким станциям отдают предпочтение телезрители. Служба введена в 1966. В десяти таких районах (Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Чикаго, Филадельфия, Сан-Франциско, Бостон, Детройт, Вашингтон, Кливленд и Даллас - Форт-Уэрт) в конце 1970-х годов было сосредоточено более трети потенциальной телеаудитории США. (ADI = area of dominant influence)

    English-Russian dictionary of regional studies > ADI

  • 11 Burlington Northern Railroad Co.

    Владеет сетью в 11 тыс. миль путей на Среднем Западе. Первой ввела в эксплуатацию в 1934 скоростные обтекаемые поезда типа "Зефир" [Zephyr]. Фирменные экспрессы этого типа обслуживают линии Чикаго - Денвер и Миннеаполис - Хьюстон. Рекламный лозунг: "Самый популярный путь в Скалистые горы" ["Most popular route to the Rockies"]. Управление в г. Форт-Уэрт, шт. Техас

    English-Russian dictionary of regional studies > Burlington Northern Railroad Co.

  • 12 Dallas

    I
    Город в штате Техас, на р. Тринити [ Trinity River]; свыше 1,188 млн. жителей (2000), входит в Метроплекс [ Metroplex] "Даллас - Форт-Уэрт - Арлингтон" - свыше 5,2 млн. жителей. Город основан в 1841, статус города с 1871. Важнейший транспортный узел. Международный аэропорт [ Dallas/Fort Worth International Airport]. Крупнейший торгово-финансовый центр штата и Юго-Запада. Банки, в том числе Федеральный резервный банк [ Federal Reserve System]. Организационный центр нефтегазовой промышленности; машиностроение, радиоэлектроника, авиаракетная, химическая промышленность, швейная промышленность. Дома моделей (делит славу центра моды США с г. Нью-Йорком и г. Лос-Анджелесом). В центре города два десятка небоскребов [ skyscraper], самый высокий из которых "Нэшнл бэнк плаза" [National Bank Plaza] высотой 286 м (72 этажа). Центр крупного района хлопководства и крупнейший в США рынок хлопка. Университеты, в том числе крупный медицинский центр Техасского университета [ Texas (System), University of]. Музеи, театры. Известный в стране стадион "Хлопковая чаша" [ Cotton Bowl], где проходит ежегодный престижный матч университетского футбола [ college football]. 22 ноября 1963 в г. Далласе был убит президент Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]
    II
    "Dallas"
    "Даллас"
    Один из наиболее известных еженедельных телесериалов [TV series, serial] компании Си-би-эс [ CBS], повествующий о жизни далласской нефтяной элиты. Шел в 1978-91, по числу зрителей и продолжительности экранной жизни входит в десятку самых популярных программ в истории ТВ. В 1980-85 - на первом и втором местах в рейтингах Нилсена [ Nielsen rating]. Имя главного героя - нефтяного магната без чести и совести, злодея и негодяя Юинга [ Ewing] (его сыграл актер Л. Хагман [ Hagman, Larry]) стало нарицательным. Ранчо Саутфорк [Southfork], где снимался фильм, превратилось в туристическую достопримечательность. Вместе с другим сериалом - "Династия" [ Dynasty] - стал первой на телеэкране "вечерней мыльной оперой" [prime-time soap opera (soap opera)] и считается типичным "детищем" эпохи президента Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson], когда выставлять напоказ богатство было признаком хорошего тона

    English-Russian dictionary of regional studies > Dallas

  • 13 Kimbell Art Museum

    Находится в г. Форт-Уэрт, шт. Техас. Построен по проекту архитектора Л. Кана [ Kahn, Louis Isadore] в 1973 (его последняя работа). Считается одним из лучших "маленьких музеев" в стране. В постоянной экспозиции представлено американское искусство от доколумбовой эпохи до наших дней, европейское (Пикассо, Пуссен, Рембрандт, Веласкес, Ватто и др.), египетское и азиатское искусство. В основе собрания - коллекция филантропа К. Кимбелла [Kimbell, Kay]

    English-Russian dictionary of regional studies > Kimbell Art Museum

  • 14 Lewisville

    Город на северо-востоке штата Техас, на озере Льюисвилл [Lewisville Lake], в 34 км к северо-западу от г. Далласа [ Dallas]. 77,7 тыс. жителей (2000). Производство электроники, катеров, игрушек, мебели и др. В пригороде - аэропорт Даллас - Форт-Уэрт [ Dallas/Fort Worth International Airport]. Озеро Льюисвилл площадью более 9,4 тыс. га - популярное место отдыха. Основан в 1844, растет бурными темпами с 60-х гг. XX в. (численность населения удваивается каждые 10 лет)

    English-Russian dictionary of regional studies > Lewisville

  • 15 Metroplex

    "Метроплекс"
    Распространенное название техасского мегаполиса - консолидированного МСА [ CMSA] Даллас [ Dallas] - Форт-Уэрт [ Fort Worth] - Арлингтон [ Arlington]. 6,9 млн. жителей (2000)

    English-Russian dictionary of regional studies > Metroplex

  • 16 North Richland Hills

    Город на северо-востоке штата Техас, недалеко от г. Форт-Уэрт [ Fort Worth], растущий преимущественно жилой пригород. 55,6 тыс. жителей (2000). Статус города с 1953.

    English-Russian dictionary of regional studies > North Richland Hills

  • 17 RadioShack Corp.

    "Рэдио-шэк"
    Корпорация с центром в г. Форт-Уэрт, шт. Техас. До 2000 называлась "Тэнди" [Tandy Corp.], основана в 1919 как "Хинкли-Тэнди лезер" [Hinckley-Tandy Leather Company]. Занимается производством и сбытом бытовой электроники, владеет сетью магазинов "Рэдио-шэк" [ RadioShack]

    English-Russian dictionary of regional studies > RadioShack Corp.

  • 18 Securities and Exchange Commission

    Комиссия по ценным бумагам и биржевым операциям (Комиссия по ценным бумагам и биржам)
    Независимое федеральное ведомство [ independent agency], в задачи которого входит регулирование операций с ценными бумагами, контроль за соблюдением законов и правил деятельности бирж и финансового рынка, защита инвесторов от мошенничества. Создано в 1934 по Закону о торговле ценными бумагами [ Securities Exchange Act of 1934] и было призвано контролировать выполнение этого закона, Закона о ценных бумагах 1933 года [ Securities Act of 1933], позднее - и некоторых других законодательных актов. Правила Комиссии [SEC rules] требуют полного раскрытия всей информации о ценных бумагах до заключения сделки. Комиссией руководят пять специальных уполномоченных - специалистов в области права, которые назначаются президентом США [ President, U.S.] на срок 5 лет "по совету и с согласия" [ advice and consent] Сената [ Senate, U.S.]. Штат Комиссии составляет около 1500 человек. Штаб-квартира в г. Вашингтоне, имеет региональные отделения [Regional Office] в г. Нью-Йорк, Бостон, Филадельфия, Атланта, Чикаго, Форт-Уэрт, Денвер, Лос-Анджелес, Сиэтл

    English-Russian dictionary of regional studies > Securities and Exchange Commission

  • 19 Weber's Bread

    Несколько сортов белого и серого хлеба для сэндвичей, булочки для гамбургеров [ hamburger bun] и сосисок [ hot dog bun] и т.п.; первоначально выпускались фирмой "Интерстейт брэндс" [Interstate Brands Corp.; Interstate Bakeries Corp.]. Ныне товарный знак принадлежит компании "Бимбо бейкериз США" [Bimbo Bakeries USA], г. Форт-Уэрт, шт. Техас

    English-Russian dictionary of regional studies > Weber's Bread

  • 20 Dallas

    Даллас Город в США, шт. Техас. 1007 тыс. жителей (1990), с г. Форт-Уэрт и пригородами 3.3 млн. жителей. Крупнейший экономический, торгово-финансовый центр юга США. Международный аэропорт. Крупная авиаракетнокосмическая промышленность; радиоэлектроника, приборостроение, производство оборудования для нефтегазовой и др. промышленности. Пищевая, швейная, полиграфическая, бумажная, химическая (крупное производство мыла и синтетических моющих средств) промышленность. Университеты, музеи, театры.

    Англо-русский словарь географических названий > Dallas

См. также в других словарях:

  • Форт-Уэрт — (Fort Worth), город на юге США, штат Техас. 452 тыс. жителей (1994). Международный аэропорт. Авиаракетная, пищевая, химическая, нефтеперерабатывающая, машиностроительная промышленность. Университет. * * * ФОРТ УЭРТ ФОРТ УЭРТ (Fort Worth), город… …   Энциклопедический словарь

  • ФОРТ-УЭРТ — (Fort Worth) город на юге США, шт. Техас. 448 тыс. жителей (1990). Авиаракетная, пищевая, химическая, нефтеперерабатывающая, машиностроительная промышленность …   Большой Энциклопедический словарь

  • форт-уэрт — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Форт-Уэрт — Город Форт Уэрт англ. Fort Worth …   Википедия

  • Форт-Уэрт — (Fort Worth), город на СВ. штата Техас (Ю. США), на р. Тринити, в 50 км к З. от Далласа. 535 тыс. жителей, в агломерации 1703 тыс. чел. (2000). Основан в 1849 г. как укрепление для защиты от индейцев. Город с 1873 г. Назван в честь генерала У.… …   Географическая энциклопедия

  • Форт-Уэрт — (Fort Worth)         город на Ю. США, в штате Техас, на р. Тринити. 370 тыс. жителей (1975, с расположенным в 50 км к В. г. Даллас и общей пригородной зоной – 2,6 млн. жителей). Центр крупного с. х. района и района добычи нефти и природного газа …   Большая советская энциклопедия

  • Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт — Координаты: 32°53′49″ с. ш. 97°02′17″ з. д. / 32.896944° с. ш. 97.038056° з …   Википедия

  • Даллас/Форт-Уэрт (аэропорт) — Координаты: 32°53′49″ с. ш. 97°02′17″ з. д. / 32.896944° с. ш. 97.038056° з. д.  …   Википедия

  • Международный аэропорт Даллас-Форт-Уэрт — Координаты: 32° …   Википедия

  • Форт-Лодердейл/Голливуд (аэропорт) — Международный аэропорт Форт Лодердейл/Голливуд Fort Lauderdale – Hollywood International Airport[1] Страна: Регион: США …   Википедия

  • Форт (значения) — Форт: Форт язык программирования основанный на сцеплении слов. Форт  укрепление. Форт, Чарльз Гой  американский публицист. С 300Ф «Форт»  морской вариант российского зенитно ракетного комплекса С 300. «Форт»  марка пистолета:… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»