Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

φέρεσϑαι

См. также в других словарях:

  • φέρεσθαι — φέρω fero pres inf mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Πλησίστον φέρεσθαι. — См. Нестись на всех парусах. Πλησίστον φέρεσθαι. См. Плыть с попутным ветром …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Κατὰ ροῦν φέρεσθαι. — См. Идти против течения …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • носитисѧ — НО|СИТИСѦ (18), ШОУСѦ, СИТЬСѦ гл. 1. Быстро, беспорядочно перемещаться, носиться: подобаѥть же вънимати прилѣжьно подвижению разѹма. и не дати имъ бещиньствьно носитисѧ на неже ключитьсѧ. УСт XII/ХIII, 220 об.; и овѣмъ владѣти. и овомъ владомъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • плыть с попутным ветром — (иноск.) удачно действовать, двигаться вперед по течению (как бы при попутном, способствующем движению ветре) Ср. Брынцев не верил убежденности Рыпина. Все мы так рассуждали, хотелось ему сказать вслух, а как говядинки хватим, и начнем с попутным …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Идти против течения — Идти противъ теченія не должно (иноск.) противиться общему порядку. Ср. Плыть по теченію. Ср. Недостатокъ оригинальности вездѣ, во всемъ мірѣ, споконъ вѣка, считался всегда первымъ качествомъ и лучшею рекомендаціей человѣка дѣльнаго, дѣлового и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Нестись на всех парусах — Нестись на всѣхъ парусахъ (иноск.) о быстромъ движеніи къ цѣли о полной удачѣ. Ср. Онъ плылъ на всѣхъ парусахъ. Его красное круглое лицо сіяло счастіемъ. Боборыкинъ. Перевалъ. 3, 32. Ср. По синимъ волнамъ океана, Лишь звѣзды блеснутъ въ небесахъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Плыть с попутным ветром — Плыть съ попутнымъ вѣтромъ (иноск.) удачно дѣйствовать, двигаться впередъ «по теченію» (какъ бы при попутномъ, способствующемъ движенію, вѣтрѣ). Ср. Брынцевъ не вѣрилъ убѣжденности Рыпина. «Всѣ мы такъ разсуждали хотѣлось ему сказать въ слухъ, а… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ίημι — ἵημι (Α) 1. κινώ, βάζω κάτι σε κίνηση, κάνω κάτι να κινηθεί γρήγορα («ἧκα πόδας καὶ χεῑρε φέρεσθαι», Ομ. Οδ.) 2. αφήνω κάτι να πέσει κάτω (α. «κὰδ δὲ κάρητος ἧκε κόμας» άφησε τα μαλλιά να κρέμονται από το κεφάλι, Ομ. Οδ.) 3. στέλνω, αποστέλλω 4.… …   Dictionary of Greek

  • δρόμος — ο (AM δρόμος) 1. (για έμψυχα) τρέξιμο, τρεχάλα 2. (για ουράνια σώματα ή σύννεφα) κίνηση, περιφορά, τροχιά 3. η ταχύτητα με την οποία διανύεται ένα διάστημα («ο δρόμος τού πλοίου μετριέται με δρομόμετρο») 4. η απόσταση που μπορεί κανείς να… …   Dictionary of Greek

  • ηιών — Ονομασία δύο αρχαίων πόλεων. 1. Πόλη της Μακεδονίας. Στην αριστερή όχθη του Στρυμόνα, σε απόσταση 25 σταδίων από την Αμφίπολη, o Ξέρξης κατασκεύασε κοντά της γέφυρα για να περάσει ο περσικός στρατός στη Μακεδονία. Αργότερα, o Πέρσης στρατηγός… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»