-
1 πίμπλημι
πίμπλημι, - αμαιGrammatical information: v.Meaning: `to fill, to make full', intr. `to fill oneself, to become or be full' (Il.).Other forms: - άνεται 3. sg. (I 679), rare - άω, - έω (Hp.), also πλήθω (intr., late also tr.; ep. poet. Il.). Aor. πλῆ-σαι, - σασθαι, - σθῆναι, (Il.), intr. πλῆ-το, - ντο (ep.), ἐν-έπλητο etc. (Att.), fut. πλή-σω, - σομαι (Od.), - σθήσομαι (Att.), perf. midd. πέπλησμαι (IA.), act. πέπληκα (Att.), intr. πέπληθα (poet.).Compounds: Very often w. prefix, e.g. ἀνα-(συν-ανα-, προσ-ανα- a.o.), ἐν- ( ἀντ-εν-, παρ-εν- a.o.). As 1. member in some governing compp., e.g. πλησίστιος `filling the sail' (Od., E.), `with full sails' (Ph., Plu.).Derivatives: 1. πλέως (also w. ἐν-, ἀνα-, ἐκ- a.o. to ἐμ-πίμπλημι etc.), Ion. πλέος, ep. πλεῖος = *πλῆος, ntr. πλέον `full' (Il.). On the comp. πλείων with sup. πλεῖστος s. esp. -- 2. πλή-μη f. `high tide, flood' (Plb., Str. a.o.), - σμη f. `id.' (Hes. Fr. 217), - μα πλήρωμα H., - σμα n. `fertilisation' (Arist.); - σμιος `saturating, causing tedium' (Epicur., medic.); - σμονή f. `fullness, congestion, (over)saturation' (IA.; Schwyzer 524, Chantraine Form. 207) with - σμονώδης (Hp., Gal.), - σμονικός (Pythag. Ep.) `(over)saturating'. On πλήμνη s. v. -- 3. πλή-ρης `full' (IA.); as 1. member e.g. πληρο-φορέω ` fulfill' (Ctes., LXX, NT, pap.); πληρό-της f. `fullness' (Plu.), πληρ-όω, very often w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, `to make full, to (ful)fill, to finish, to pay fully' (IA.) with - ωμα ( ἀνα-, συν- a.o.) n. `filling, filling piece, full number, full payment, (full) crew' (IA.), - ωσις ( ἀνα-, ἐκ- u.a.) f. `accomplishment, complement, satisfaction' (IA.; Holt Les noms d'action en - σις 128), - ωτής ( ἐκ-, ἀπο-) m. `finisher, executor, collector' (Att.), - ωτικός ( ἀνα-, συν- a.o.) `fulfilling, completing' (Epicur., medic. a. o.). -- 4. πλῆ-θος n. `fulness, mass (of people), herd' (Il., Dor., Arc.); often as 2. member, e.g. παμ-πληθής `consisting of a whole mass, very numerous' (Att.); -θᾱ f. `id.' (Locr., Boeot.); -θύ̄ς, - θύος f. `id.' (Ion. Cret. Locr. hell.; Bechtel Dial. 2, 791f., also Ruijgh L'élém. ach. 110 against Leumann Hom. Wörter 294 f.) with - θύω `to be full, to become full, increase', - θύνομαι, - θύνω `to belong to the mass, to agree with it, to augment oneself; to make full, to augment' (A., Arist., LXX, NT); from it - θυσμός m. `increase' (Procl., Simp.), - θυντικός `plural' (Gramm. a.o.); 5. πληθ-ώρα, Ion. -η f. `fulness', rnedic. `plethora, full-blooded' (Ion. hell.; on the secondary barytonesis Wackernagel-Debrunner Phil. 95, 181 f.) with - ωριάω `suffer from p.'. - ωρικός `plethoric' (Gal.), - ωρέω `to be full' (Suid.).Etymology: The sigmatic aorist 3. sg. ἔ-πλησ-ε is (except for the -ε) identical with Skt. á-prās: IE *é-pleh₁s-t; with 1. pl. pres. πίμ-πλα-μεν agrees also, setting aside the secondary nasalisation of the present, Skt. pi-pr̥-más: IE *pi-pl̥-mé(s). Also 3. sg. πίμ-πλη-σι has a non-Gr. agreement, in Av. ham-pā-frāi-ti `fills up' over against Skt. pí-par-ti from IE * pi-pel-ti. Both in Greek and in Iran. came in sing. the langvocalic full grade plē- after other forms (e.g. the aor. *é-plēs-) for the prob. older Skt. pí-par-ti. After the pattern of τίθημι: τίθεμεν one made sometimes forms like ptc. pl. f. πιμπλεῖσαι (Hes.: τιθεῖσαι). With πέ-πλη-θ-α cf. still Skt. pa-prā́[u] (on θ below). -- The r-suffix in πλή-ρης (for older *πλη-ρο-ς? Schwyzer 513) is both in Arm. li-r `fullness' (from * plē-r-i-) and in Lat. plē-rus `for the greater part', plērī-que `most' (s. W.-Hofmann s. v.) attested. Also πλέως from *πλῆος (= Hom. πλεῖος), *πλη-(ι)ος can be equated with Arm. li `full' (better then li from * plē-tos = Lat. - plētus a.o.). The m-suffix in πλή-μη, - μα seems also in Lat. plēminābantur replēbantur (Gloss.; from * plēmen = πλῆμα) to be represented. -- Like πλῆ-θος: πλή-θω, πέ-πλη-θα also βρῖ-θος: βρί-θω: βέ-βρι-θα (s. v. and Schwyzer 511 a. 703); with πλῆθος, -θύ̄ς (on which Schwyzer 463f. and Frisk Eranos 43, 221) one compares Lat. plēbēs from IE *plēdhu̯ēs (cf. W.-Hofmann s. v.); well-argued doubts in Ernout-Meillet s. v. -- Further details w. rich lit. in WP. 2, 63f., Pok. 799f., W.-Hofmann s. pleō, Mayrhofer s. píparti1; older lit. also in Bq. On the Greek form still Schwyzer 689. -- Cf. πολύς, πλείων, πλήμνη.Page in Frisk: 2,537-538Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίμπλημι
-
2 πίμπλημι
πίμπλημιfill: pres ind act 1st sgπιμπλάωpres ind act 1st sg -
3 πίμπλημι
1 fill τοὶ δ' ἐπίμπλαν ἐσσύμενοι πίθους (i. e. impf., Naber: ἐπίμπλων codd. Plutarchi: ἐπίμπλεν Wil.: δὲ πίμπλων Page) *fr. 104b. 3.* πέλλαι γὰρ ξύλιναι πίθοι τε πλῆσθεν ἅπαντες *fr. 104b. 5.* -
4 πίμπλημι
A like ἵστημι; [dialect] Aeol. [ per.] 3pl.πίμπλεισι Alc.Supp.25.3
; [dialect] Ep. [ per.] 3sg. subj. ; imper. πίμπλη cj. in Xenarch.3, ; part. ; but nom.pl.fem.πιμπλεῖσαι Hes.Th. 880
: [tense] impf. [ per.] 3pl.ἐπίμπλασαν X.An.1.5.10
: other tenses from πλήθω (which in [tense] pres. and [tense] impf. is intr.): [tense] fut. , ( ἀνα-) Od.5.302: [tense] aor. , etc.; [dialect] Ep.πλῆσα Il.13.60
, al.: [tense] pf. πέπληκα (ἐμ-) Pl.Ap. 23e, Ly. 204d:—[voice] Med., [tense] fut. πλήσομαι (ἐμ-) Arat.1121, App.Syr.7:[tense] aor.ἐπλησάμην Il.9.224
, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.πλησθήσομαι Ev.Luc.1.15
, Charito 5.5, Him.Or.23.14, (ἐμ-) E.Hipp. 664, Isoc.6.69; alsoπεπλήσομαι Porph. Abst.1.16
: [tense] aor.ἐπλήσθην Il.20.156
, etc.; [dialect] Ep. [ per.] 3pl.πλῆσθεν 17.211
, Od.4.705: [tense] pf.πέπλησμαι Babr.60
, ([etym.] ἐμ-) Pl.R. 518b, [ per.] 3pl.πεπλήαται Semon.31
A,πέπληνται Hp.Flat.8
; also shortd. formπλῆνται Parm. 1.13
: [tense] aor. 2 ἐπλήμην, [dialect] Ep.[ per.] 3sg. and pl. πλῆτο, πλῆντο, Il.17.499, Od.8.57, Parm.12.1; , 1304; imper. ἔμ-πλησο ib. 603; opt. ἐμ-πλῄμην, -ῇτο, Id.Ach. 236, Lys. 235; part.ἐμ-πλήμενος Id.V. 424
, 984, etc.—In the compd. ἐμπίμπλημι (q.v.; more freq. in Prose) the second μ is sts. dropped, as ἐμπίπλημι; but returns with the augm., as in ἐνεπίμπλασαν; cf. πίμπρημι :— fill, c. gen.rei, fill full of..,τράπεζαν ἀμβροσίης Od.5.93
;πήρην σίτου καὶ κρειῶν 17.411
; π. τινὰ μένεος, θάρσευς φρένας, Il.13.60, 17.573;καλάμης τὸ πλοῖον Hdt.1.194
;π. κρητῆρα κακῶν A.Ag. 1398
;πίμπλημ' ὄμμα δακρύων S.El. 906
; δακρύων ἔπλησεν ἐμέ filled me full of tears, E.Or. 368: c. dat. rei, fill with..,ἰαχῇ τε φόβῳ τε πάσας πλῆσαν ὁδούς Il.16.374
; (lyr.); simply, fill,ἰχθύες.. πιμπλᾶσι μυχούς Il.21.23
, cf. 14.35, Hes.Op. 411, Pl.Grg. 494a;π. μέλος A.Fr.57.4
: abs., πίμπλη σὺ μὲν ἐμοί (sc. τὴν κύλικα) Xenarch.3.II [voice] Med., fill for oneself, or what is one's own, πλησάμενος οἴνοιο δέπας having filled himself a cup of wine, Il.9.224, cf. Od.14.112, etc.; π. νῆας load ships, ib.87; π... θυμὸν ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος fill up, satiate one's desire with.., 17.603; (lyr.); πεδία πίμπλασθ' ἁρμάτων fill the plain full of your chariots, v.l. in E.Ph. 522.III [voice] Pass., to be filled, be full of,τῶν.. ἐπλήσθη πεδίον Il.20.156
;πλῆτο ῥόος.. ἵππων τε καὶ ἀνδρῶν 21.16
;ὄσσε δακρυόφι πλῆσθεν Od.4.705
, etc.;μένεος.. φρένες.. πίμπλαντο Il.1.104
;πλῆσθεν.. μέλε' ἐντὸς ἀλκῆς 17.211
; ἀλκῆς πλῆτο φρένας .. ib. 499;ἀϋτῆς.. ἐπλήσθη στέγος E.Heracl. 646
: rarely c. dat., (lyr.);δάκρυσι τὸ στράτευμα πλησθέν Th.7.75
.2 to be filled, satisfied, have enough of a thing,αἱμάτων γένυσιν πλησθῆναι S.Ant. 121
; π. τῆς νόσου ξυνουσίᾳ to be wearied of it by being with it, Id.Ph. 520; , etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πίμπλημι
-
5 πίμπλημι
πίμπλημι, 3 pl. πιμπλᾶσι, aor. πλῆσε, opt. πλήσειαν, part. πλήσᾶσα, mid. ipf. πίμπλαντο, aor. opt. 3 pl. πλησαίατο, aor. 2 πλῆτο, -ντο, pass. aor. 3 pl. πλῆσθεν: make full, fill, τινά (τὶ) τινος, less often τινί, Il. 16.374; mid. (aor. 1), fill for oneself, δέπας οἴνοιο, Il. 9.224; fig., θῦμόν, satisfy, Od. 17.603; pass. and aor. 2 mid., be filled, get full, fill up, Il. 1.104, Od. 8.57.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πίμπλημι
-
6 πίμπλημι
πίμπλημι fut. πλήσω LXX; 1 aor. ἔπλησα; pf. mid. ptc. πεπλησμένα (Just.). Pass.: 1 fut. πλησθήσομαι; 1 aor. ἐπλήσθην, ptc. πλησθείς (Hom. et al., pap, LXX, En; TestSol 6:5 D; TestJob 27:3; JosAs; SibOr 3, 311; Joseph.; Just., D. 73, 6.—On the spelling B-D-F §93; 101; Thackeray p. 110; Mlt-H. 106. Trans. in pres. and impf., whereas the corresp. πλήθω is intr. in these tenses.)① to cause to be completely full, fill, fulfillⓐ lit.α. of external, perceptible things τὶ someth. Lk 5:7. τί τινος someth. with someth. (Hom. et al.; PLond II, 453, 6 p. 319 [IV A.D.]; LXX) a sponge w. vinegar Mt 27:48; Mk 15:36 v.l.; J 19:29 v.l. Pass. (Jos., Ant. 3, 299) ἐπλήσθη ὁ γάμος [v.l. νυμφών] ἀνακειμένων Mt 22:10. ἐπλήσθη ἡ πόλις τῆς συγχύσεως Ac 19:29.—ἡ οἰκία ἐπλήσθη ἐκ τῆς ὀσμῆς J 12:3 v.l. (Hom. Hymns, Dem. 280 αὐγῆς ἐπλήσθη δόμος).β. of a pers. inner life (Hom. et al.; Diod S 15, 37, 2 φρονήματος [with enthusiasm] ἐπίμπλαντο; PGM 13, 234 πλησθεὶς τῆς θεοσοφίας; LXX) pass. ἐπλήσθησαν φόβου (Appian, Bell. Civ. 4, 48 §204) Lk 5:26; ἀνοίας 6:11; θάμβους καὶ ἐκστάσεως Ac 3:10; ζήλου 5:17; 13:45; θυμοῦ (Da 3:19) Lk 4:28; χαρᾶς AcPl Ha 2, 15; 8, 7. Of the Holy Spirit (cp. Sir 48:12a; Pr 15:4.—Dio Chrys. 55 [72], 12 the Pythia is ἐμπιμπλαμένη τοῦ πνεύματος): πνεύματος ἁγίου πλησθήσεται Lk 1:15; cp. vss. 41, 67; Ac 2:4; 4:8, 31; 9:17; 13:9; AcPl Ha 6, 17. τῷ πνεύματι Hm 11, 9 (w. Ox 5 recto, 5; v.l. πληρωθείς).ⓑ fig.α. of prophecies, pass. be fulfilled Lk 1:20 v.l.; 21:22.β. of a period of time that passes or comes to an end, pass. ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι the days came to an end Lk 1:23. A gen. added denotes the event that follows upon the expiration of the time: ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν the time came for her to give birth Lk 1:57 (cp. Hdt. 6, 63, 1; 69, 5 on period of gestation). Cp. 2:6, 21, 22.γ. ἐπλήσθησαν αἱ ἀνομίαι αὐτῶν the measure of their iniquities has become full Hv 2, 2, 2. -
7 πίμπλημι
+ V 16-17-35-36-12=116 Gn 6,11.13; 21,19; 24,16; 26,15A: to fill [τι] Gn 24,16; to fill sth with sth [τί τινος] Gn 21,19P: to be filled with, to be full of [τινος] Gn 6,11; to be satisfied with [τινος] Ex 16,12; to be filled with, to be satisfied [ἔν τινι] Ps 64(65),5πλησθήσεται it shall be filled with-בעשׂ for MT ברשׁ it breaksCf. HELBING 1928, 144(→ἐμπίμπλημι,,) -
8 πιπλάντων
πίμπλημιfill: pres part act masc /neut gen plπίμπλημιfill: pres imperat act 3rd plπιπλά̱ντων, πίμπλημιfill: pres part act masc /neut gen pl (doric aeolic)πιπλά̱ντων, πίμπλημιfill: pres imperat act 3rd pl (doric aeolic) -
9 πίπλη
πίμπλημιfill: pres imperat act 2nd sgπίμπλημιfill: pres imperat act 2nd sg (doric)πίμπλημιfill: pres imperat act 2nd sg (doric ionic aeolic)πίμπλημιfill: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
10 πεπλησμένα
πίμπλημιfill: perf part mp neut nom /voc /acc plπεπλησμένᾱ, πίμπλημιfill: perf part mp fem nom /voc /acc dualπεπλησμένᾱ, πίμπλημιfill: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
11 πλήσει
πίμπλημιfill: aor subj act 3rd sg (epic)πίμπλημιfill: fut ind mid 2nd sgπίμπλημιfill: fut ind act 3rd sg -
12 πλήσουσι
πίμπλημιfill: aor subj act 3rd pl (epic)πίμπλημιfill: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πίμπλημιfill: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
13 πλήσουσιν
πίμπλημιfill: aor subj act 3rd pl (epic)πίμπλημιfill: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πίμπλημιfill: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
14 πλήσω
πίμπλημιfill: aor subj act 1st sgπίμπλημιfill: fut ind act 1st sgπίμπλημιfill: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
15 πίμπλημ'
πίμπλημι, πίμπλημιfill: pres ind act 1st sgπίμπλημι, πιμπλάωpres ind act 1st sgπίμπλημαι, πιμπλάωpres ind mp 1st sg -
16 πεπληκότα
πίμπλημιfill: perf part act neut nom /voc /acc plπίμπλημιfill: perf part act masc acc sg -
17 πεπλησμέναι
πίμπλημιfill: perf part mp fem nom /voc plπεπλησμένᾱͅ, πίμπλημιfill: perf part mp fem dat sg (doric aeolic) -
18 πεπλησμένον
πίμπλημιfill: perf part mp masc acc sgπίμπλημιfill: perf part mp neut nom /voc /acc sg -
19 πεπλησμένων
πίμπλημιfill: perf part mp fem gen plπίμπλημιfill: perf part mp masc /neut gen pl -
20 πεπλήσμεθα
πίμπλημιfill: perf ind mp 1st plπίμπλημιfill: plup ind mp 1st pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
πίμπλημι — fill pres ind act 1st sg πιμπλάω pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πίμπλημι — και πίπλημι και πίπλω και πιμπλάω και πιμπλέω και πιμπλάνομαι, ΜΑ 1. πληρώ, γεμίζω με κάτι (α. «τράπεζαν ἀμβροσίης πλήσασα», Ομ. Οδ. β. «δακρύοισι... Ἑλλάδ ἅπασαν ἔπλησε», Ευρ.) 2. γεμίζω το στόμα μου ή την κοιλιά μου, χορταίνω («οὗτος μὲν οὐδ αν … Dictionary of Greek
πιπλῶ — πίμπλημι fill pres subj act 1st sg (attic epic doric) πίμπλημι fill pres imperat mp 2nd sg πίμπλημι fill pres subj act 1st sg (attic epic ionic) πίμπλημι fill pres ind act 1st sg (attic epic ionic) πίμπλημι fill pres subj act 1st sg (attic epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιπλάντων — πίμπλημι fill pres part act masc/neut gen pl πίμπλημι fill pres imperat act 3rd pl πιπλά̱ντων , πίμπλημι fill pres part act masc/neut gen pl (doric aeolic) πιπλά̱ντων , πίμπλημι fill pres imperat act 3rd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιπλῶν — πίμπλημι fill pres part act masc voc sg πίμπλημι fill pres part act neut nom/voc/acc sg πίμπλημι fill pres part act masc nom sg (attic epic ionic) πίμπλημι fill pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πίπλη — πίμπλημι fill pres imperat act 2nd sg πίμπλημι fill pres imperat act 2nd sg (doric) πίμπλημι fill pres imperat act 2nd sg (doric ionic aeolic) πίμπλημι fill imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπλησμένα — πίμπλημι fill perf part mp neut nom/voc/acc pl πεπλησμένᾱ , πίμπλημι fill perf part mp fem nom/voc/acc dual πεπλησμένᾱ , πίμπλημι fill perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιπλᾶσαι — πίμπλημι fill pres part act fem nom/voc pl πίμπλημι fill pres ind mp 2nd sg πίμπλημι fill pres part act fem nom/voc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλῆσον — πίμπλημι fill aor imperat act 2nd sg πίμπλημι fill fut part act masc voc sg πίμπλημι fill fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλήσει — πίμπλημι fill aor subj act 3rd sg (epic) πίμπλημι fill fut ind mid 2nd sg πίμπλημι fill fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλήσουσι — πίμπλημι fill aor subj act 3rd pl (epic) πίμπλημι fill fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πίμπλημι fill fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)