-
81 reggeli
• завтрак• утренний* * *1. прилу́тренний2. сущза́втрак м* * *Imn. утренний;\reggeli fagyok — утренние заморозки; \reggeli idő — утреннее время; vall. \reggeli istentisztelet\reggeli fagy (tavaszi, őszi) — утренник;
a) {a pravoszlávoknál) — заутреня;b) (katolikusoknál) утренняя месса;c) (protestánsoknál) утренняя молитва;\reggeli óra — утренний час;\reggeli torna — утренняя гимнастика/зарядка; \reggeli tornáját végzi — делать зарядку; \reggeli újság — утренняя газета; IIbőséges \reggeli — плотный завтрак; könnyű \reggeli — лёгкий завтрак; (még) két tojás a \reggelihez два яйца к завтраку; \reggelire — на завтракfn.
[\reggelit, \reggelije, \reggelik] — завтрак; -
82 rendeltetés
* * *формы: rendeltetése, rendeltetések, rendeltetést1) назначе́ние с2) назначе́ние с, призва́ние с* * *[\rendeltetést, \rendeltetése, \rendeltetések] 1. назначение, предназначение; (funkció) функция;ennek más — а \rendeltetésе это предназначено для другого; nem \rendeltetés szerinti — не по назначению; az inga \rendeltetése az, hogy szabályozza az óra járását — назначения маятника — регулировать ход часов; megfelel \rendeltetésének — отвечать своему назначению; \rendeltetésének megfelelően használ fel — использовать по прямому назначению; \rendeltetésnek átad — ввести v. сдать в эксплуатацию;meghatározott \rendeltetés — целевое назначение;
2. (hivatás) призвание; (küldetés) миссия -
83 rosszul
• дурно• нехорошо• плохо* * *1) пло́хо, ду́рно; скве́рноrosszul áll a dolog — де́ло (обстои́т) пло́хо
rosszul esik vkinek vmi — неприя́тно кому что
rosszul járni v-vel — не повезти́ кому с кем-чем
rosszul lett — ему́ сде́лалось ду́рно
2) неве́рно, непра́вильно* * *1. плохо, дурно, худо, biz. скверно, нехорошо, biz. неладно, nép. непутём;nagyon/csapnivalóan \rosszul biz. — из рук вон плохо; a dolog/ügy \rosszul áll — плохо дело; дело плохо; nép. дело табак; \rosszul áll vkinek dolga v. az ügye — его дела плохи; biz. его дела идут скверно; дела его покачнулись; дело у него швах; a kabát \rosszul áll rajta — пальто скверно сидит на нём; biz. \rosszul áll — а szénám дела мой неавантажны; \rosszul alszik — плохо/дурно спать; \rosszul bánik vkivel — плохо/ дурно обращаться с кем-л.; szól. держать кого-л. в чёрном теле; mindent \rosszul csinál — делать всё шиворот-навыворот; \rosszul dolgozik — плохо работать; работать непутём; \rosszul esik vkinek vmi — обижать/обидеть, оскорблять/оскорбить, biz. задевать/задеть, коробить (mind) кого-л.; ez a goromba modor nagyon \rosszul esett nekem — этот грубый тон очень задел меня; \rosszul hallmeglehetősen/eléggé \rosszul biz. — плоховато;
a) — плохо/худо слышать;b) vnait (félrehall) ослышаться;\rosszul hangzik — нехорошо/плохо звучать;\rosszul jára) (nehezen jár) — ходить с трудом;b) (óra) — часы идут неправильно; часы врут;
c) átv., szól. (hátrányba kerül) — терпеть/потерпеть неудачу; неудачно кончить; худо придётся кому-л.; biz. попасть(ся) впросак;
d) átv., szól. \rosszul jár vkivel, vmivel — не иметь счастья с кем-л., с чём-л.;\rosszul jártam — мне худо пришлось; \rosszul jártam ezzel a szénnel — я не имел счастья с этим углём; \rosszul lép — оступаться/оступиться; a dolog \rosszul megy/sikerül — дело идёт вроз(н)ь; дело плохо вяжется; \rosszul megy a sora vkinek — худо приходится кому-л.; biz. плохо кому-л.; \rosszul mér — недовешивать/недовесить; \rosszul nevelt — дурно воспитанный; kártya. \rosszul oszt — засдаваться/засдаться; \rosszul osztottam, újra kell osztani — засдался, нужно пересдать; \rosszul sikerül — иметь неблагополучный исход; \rosszul sikerült — неудачный, неблагополучный; az operáció \rosszul sikerült — операция имела неблагополучный исход; \rosszul táplált gyermek — плохо кормленный v. недокормленный v. истощённый ребёнок; \rosszul viselkedik — плохо/дурно вести себя; \rosszul viselkedik az asztalnál — он плохо держит v. ведёт себя за столом; nem \rosszul — неплохо, не худо, ничего (себе); nem ír \rosszul — он не худо пишет;2. (nem tökéletesen, nem teljesen) плохо; (pl. betéve, bezárva) неплотно; (gyengén, alig) слабо; (hibásan) неисправно; (pl. beszél, ír) безграмотно;az ajtó \rosszul van bezárva — дверь неплотно закрьгга;
3.\rosszul lett — ему сделалось плохо/ дурно/худо; a túl sok dohányzástól \rosszul lett biz. — он перекурился\rosszul érzi magát v. \rosszul van — плохо/дурно/худо кому-л.; чувствовать/почувствовать себя плохо/дурно/худо; нездоровится, biz. неможется кому-л.; плохо можется кому-л.;
-
84 szemléltető
* * *формы: szemléltető(e)k, szemléltetőt, szemléltető(e)nнагля́дный, иллюстрати́вныйszemléltető oktatás — нагля́дное обуче́ние с
* * *1. наглядный, иллюстративный;\szemléltető példa — наглядный пример;\szemléltető módszer — иллюстративный метод;
2. isk. наглядный, демонстративный, предметный;hordozható \szemléltető eszköz — портативное наглядное пособие; \szemléltető módszer — наглядный метод; \szemléltető oktatás — наглядное обучение; \szemléltető óra — предметный урок\szemléltető eszköz — наглядное пособие;
-
85 szerkezet
• механизм• строение структура• структура устройство• устройство механизм* * *формы: szerkezete, szerkezetek, szerkezetet1) устро́йство с, констру́кция ж (механизма, прибора и т.п.)2) приспособле́ние с, механи́зм м, устро́йство с3) строе́ние с, структу́ра ж; компози́ция ж* * *[\szerkezetet, \szerkezete, \szerkezetek] 1. (gépé) устройство, конструкция;vmely gép \szerkezete — устройство машины; egy híd \szerkezete — конструкция моста; az óra \szerkezete — конструкция часов;rácsos \szerkezet — решётчатая конструкция;
2. (műszer) прибор, приспособление, механизм;egyszerű \szerkezet — несложный механизм; emelő \szerkezet — подъёмный механизм; hajtó \szerkezet — движущий механизм; kezdetleges \szerkezet — примитивный механизм; modern \szerkezetek — современные приборы;bonyolult \szerkezet — сложное приспособление;
3. átv. (belső felépítmény) строение;fil. az anyag \szerkezete — строение материи; a Föld \szerkezete — строение Земли; a földkéreg \szerkezete — строение земной коры; a molekula \szerkezete — строение молекулы;tud.
(pl. ásv.) belső \szerkezet — текстура;4.vmely regény \szerkezete — архитектоника романа; zene. tonáíis \szerkezet — ладовое строение;művészi \szerkezet — композиция;
5. nyelv. структура;egy nyelv. \szerkezete — структура языка;nyelvtani \szerkezet — грамматическая структура; грамматическое сложение;
6. pol. структура, строй;a társadalom \szerkezete — структура общества; общественный строй
-
86 szörnyű
• страшный• ужасный страшный* * *формы: szörnyűek, szörnyűt, szörnyenстра́шный, ужа́сныйszörnyű álom — кошма́рный сон
szörnyű látvány — ужа́сное зре́лище
* * *[\szörnyűt, \szörnyűbb/szörnyebb] 1. (irtózatos, rettenetes) страшный, ужасный, ужасающий, грозный; (kétségbeejtő) отчаянный; (állítmányként) ужасно;\szörnyű helyzet — ужасающее/отчаянное положение; \szörnyű idő (időjárás) — ужасная/ужасающая погода; \szörnyű idők — ужасные времена; \szörnyű kínok — жестокие страдания; \szörnyű kínok közt halt meg — он умер в ужасных мучениях; \szörnyű kínszenvedések — ужасные мучения; \szörnyű látvány — ужасный вид; ужасающее зрелище; \szörnyű óra — грозный час; \szörnyű itt egyedül maradni — здесь страшно оставаться одному;\szörnyű betegség — страшная болезнь;
2. (elképesztő, nagyon nagy) ужасающий, страшный, чудовищный, адский, кошмарный, безумный, nép. чертовский;\szörnyű fáradtság — безумная усталость; \szörnyű hideg van — ужас как холодно; \szörnyű hőség — страшная/ убийственная жара; \szörnyű kíváncsi vagyok, (hogy megtudjam,) mi újság — мне страшно любопытно узнать, что нового; \szörnyű nagy biz. — большущий; \szörnyű nátha — страшный насморк; \szörnyű (nagy) ostobaság — ужасающая глупость; \szörnyű nehéz munka — дьявольская работа\szörnyű fagy — страшный мороз;
-
87 tanítás
• занятия обучение• обучение преподавание• учение* * *формы: tanítása, tanítások, tanítástобуче́ние с, преподава́ние с; заня́тия мнa tanítás kezdete — нача́ло заня́тий
* * *[\tanítást, \tanítása, \tanítások] 1. (tevékenység) преподавание, учение, обучение;az írás-olvasás \tanítása — обучение грамоте; fizika \tanításával foglalkozik — заниматься преподаванием физики;a \tanítás módszerei — методы преподавания;
2. (foglalkozás) (учебные) занятия;váltakozó \tanítás — многосменность занятий; a \tanítás kezdete — начало занятий; folyik — а \tanítás идут занятия; mikor kezdődik a \tanítás az iskolában? — когда начнутся занятия в школе? \tanításоп kívül внеклассный, внеурочный; \tanításon kívüli időben — во внеучебное время; \tanításon kívüli foglalkozás — внеклассное занятие;délelőtti \tanítás — утренние занятия;
3. (egyes óra) урок;kísérleti \tanítás — экспериментальный урок;bemutató \tanítás — показательный урок;
4. (tan) учение, доктрина;Lenin \tanítása — учение Ленина;vitathatatlan \tanítás — бесспорное учение; догма;
5.vall.
keresztény \tanítás — христианское учение;6. (erkölcsi) нравоучение -
88 tárgy
• témaсюжет• дополнение прямое яз• предмет тема• тема* * *формы: tárgya, tárgyak, tárgyat1) предме́т м, вещь ж2) перен те́ма ж, предме́т м, объе́кт мvminek a tárgyában — по вопро́су чего
3) грам прямо́е дополне́ние с, объе́кт м* * *[\tárgyat, \tárgya, \tárgyak] 1. (anyagi természetű) предмет, объект; (holmi) вещь;berendezési \tárgyak — меблировка; elefántcsontból készült \tárgyak — поделки из слоновой кости; használati \tárgyak — предметы быта; háztartási \tárgyak — домашние вещи; предметы домашнего обихода; a külső világ \tárgyai — предметы внешнего мира; ritka \tárgy — редкость; talált \tárgy — находка; talált \tárgyak irodája — бюро находок; a \tárgy fogalma — понятие предмета; предметность; lél. а \tárgy képe — образпредмета;2. {téma} предмет, объект, тема; (/г is} сюжет;tudományos kutatás \tárgya — предмет научного исследования; a megfigyelés/stúdium \tárgy — а объект наблюдения/изучения; szóbeszéd \tárgya lesz — становиться предметом толков; vita \tárgya lesz — стать предметом обсуждения; belemélyed a \tárgyba — углубляться в предмет/тему; a \tárgyhoz szól. — говорить по делу; a \tárgynál marad — говорить по существу; maradjunk a \tárgynál! — к делу!; a \tárgyra tér — переходить к делу; térjen — а \tárgyra ! ближе к делу!; más \tárgyra tér — переходить/перейти к другой теме; elkalandozik a \tárgytól — удалиться от темы; eltér — а \tárgytól отклониться v. уклониться от темы; megfontolás \tárgyává tesz — обдумывать что-л.;beszélgetés/vita \tárgya — предмет разговора/спора;
3.szerelme \tárgy — а предмет любви;(személy) gúny. \tárgya — предмет насмешек;
4.e \tárgyban — на этот предмет; на предмет;hiv.
vminek \tárgyában — на предмет чего-л.;5. isk. { tantárgy) предмет;kötelező \tárgy — обязательный предмет; vmely óra \tárgya — тема урока;fakultatív/választható \tárgy — необязательный предмет;
6. fil. объект;7. nyelv. прямое дополнение; объект;reális/ valóságos \tárgy {szenvedö v. ergatívuszos mondat alanya) — реальный объект
-
89 után
• вслед• за после• после* * *névutó1) вслед за кем-чемjöjjön utánunk — иди́те за на́ми
2) вслед кому-чемуutána nézett — она́ смотре́ла ему́ вслед
két óra után — в тре́тьем часу́
* * *Inu. 1. {idő} после чего-л., спусти что-л.; (szókapcsolatokban) за что-л.; по чёмл.; (vmilyen esemény után azonnal) вслед за чём-л.; {múlva) через что-л.;hét évvel a háború befejezése \után — через семь лет после окончания войны; ebéd \után — после обеда; már éjfél \után van — уже за полночь; éjfél \után kettőkor — в два часа пополуночи; vminek az eltelte \után — по прошествии чего-л.; vminek az elvégzése/befejezése \után — по окончании чего-л.; halála \után — по смерти; megérkezése \után — по прибытии; mindezek \után — после всего этого; munka \után jön el — он придёт после работы; nyomban a szavazás \után — вслед за голосованием;átvizsgálás \után — по рассмотрении;
2.(következmény, utóhatás értelmében) a lövés \után seb maradt — выстрел причинил рану;
3. {hely} за кем-л., за чём-л.; вслед кому-л., чему-л.; вслед за кем-л., за чём-л.;vki \után iramodik — броситься v. пуститься вдогонку за кем-л. v. вслед кому-л.; vki \után kiált — крикнуть кому-л. вдогонку; a nyúl \után 10 — выстрелить в угон в зайца; a távozó \után néz — смотреть вслед у шедшему/уходящему; vki \után veti magát — броситься v. пуститься вдогонку за кем-л.;egymás \után — один за другим; (átv. is) fut/szalad vki \után бегать за кем-л.;
4.{cél} vmi \után nyúl — браться/взяться за что-л.;
5. (vminek alapján, nyomán) под что-л., по чему-л.;a külszín \után ítél — судить по наружности; természet \után rajzol — рисовать с натуры;diktálás \után — под диктовку;
6. (vágyódást, törekvést jelentő igék után) по чемул.;IIgyermekei \után vágyakozik — скучать по детям;
{ragos — лц} \utánam (\utánad, \utána, \utánunk, \utánatok, \utánuk)
a) после меня (тебя и т.д.); вслед за мной (тобой и т.д.);b) (mozgást jelentő igékkel kapcsolatban) вслед мне; вслед за мной;a rossz gyermekek köveket dobáltak \utána — злые дети бросали камни вслед ему;követ hajít \utána — бросать/бросить v. посылать/послать камень вдогонку; \után — а kiáltottak вслед ему раздался крик; kiment \utána a folyosóra — он последовал за ним в коридор; \után — а küld посылать/послать вслед за кем-л.; \után — а lopódzik тайком следовать v. красться за кем-л.; \után — а 10 стрелять вдогонку; \után — а lőtt egyet он стрельнул вдогонку; \után megy — идти за кем-л. -
90 ütés
• удар• ушиб* * *формы: ütése, ütések, ütést1) уда́р м2)az óra ütése — бой часо́в
* * *[\ütést, \ütésе, \ütések] 1. удар;halálos \ütés — смертельный удар; kőnynyed\ütés — лёкгийудар; тычок; súlyos\ütés — увесистый удар; kitér az \ütés elől — уклониться от удара; kezét \ütésre emeli — заносить/занести руку для удара; замахиваться/замахнуться рукой; \ütésre készül — замахиваться/замахнуться; \ütést elhárít — отбить/отвести удар от себя; \ütést kap — получить ушиб; \ütést kivéd — отвести удар; \ütést mér vkire, vmire — ударить/ударить кого-л., что-л.; az \ütéstől bedagadt a szeme — от (сильного) ушиба глаз затёк; \ütéssel sebet ejt — подбивать/подбить;gyenge \ütés — слабый удар;
2.\ütés helye — ушиб;
3. sp. удар;fonák \ütés (teniszben;balkezes \ütés (ökölvívásban) — удар левой рукой;
asztaliteniszben) удар слева;szabályos \ütés — правильный удар; tenyeres \ütés (teniszben, asztaliteniszben) — удар справа; удар с правой стороны;pörgetett \ütés (tenisznél) — кручёный удар;
4.tört.
lovaggá \ütés — посвящение в рыцари;5. (óráé, harangé) бой;6.elektromos/villamos \ütés — удар током;
7. kártya. взятка, покрытие;8. биение;a szív \ütése — биение сердца
-
91 alkonyat
[\alkonyatot, \alkonyata, \alkonyatok] сумерки n., tsz.; закат солнца; (esti pír) вечерняя заря;\alkonyat előtti — предзакатный; \alkonyat előtti óra — предзакатный час; \alkonyatkor megjelenő (állat) — сумеречный; (főnévvel) сумеречник\alkonyatkor — в сумерках; на закате; на вечерней заре; в/на исходе дня;
-
92 alkonyi
предвечерний, закатный, költ. заревой;\alkonyi óra — вечерное врема
-
93 befejeződik
[\befejeződikött, fejeződjék be, \befejeződiknék] 1. (véget ér) кончаться/кончиться, оканчиваться/окончиться, за ка нчиваться/зако нч иться, приканчиваться/прикончиться, завершаться/завершиться;a díszszemle \befejeződikött — парад окончен; későn fejeződött be az előadás — спектакль окончился поздно; az értekezlet estefelé fejeződött be — совещание закончилось к вечеру; a munkálatok rövidesen \befejeződiknek — работы скоро заканчиваются; műsorunk sikeresen \befejeződikött — паша программа завершилась успехом; isk. az óra \befejeződikött — урок кончился;a beszélgetés \befejeződikött — разговор прикончился;
2. (bezárul) закрываться/закрыться, заключаться;a szezon \befejeződikött — сезон закрылсяa levél jókívánságokkal fejeződött be — письмо заключалось пожеланиями;
-
94 befut
Itn. 1. (vh.ová} вбегать/вбежать;kiáltására \befutottak hozzá a szomszédok — на крик v. по крику его прибежали соседи;a gyerekek messzire \befutottak az erdőbe — дети забежали далеко в лес;
2. (beérkezik) прибывать/прибыть, приходить/прийти, доходить/ дойти; прибегать/прибежать; (gyorsan) прилетать/прилететь; (hajó) приваливать/привалить;a vonat \befutott az állomásra — поезд подошёл к станции; a vonat késés nélkül \befutott — поезд прибыл без опоздания; melyik vágányra fut be a vonat? — на какой путь прибывает поезд? \befut a kikötőbe (hajó) входить/войти v. приходить/прийти в порт; a hajó \befutott a kikötőbe — корабль пришёл в порт; a gőzhajó \befutott a kikötőbe — пароход привалил к пристани; (sp. is) elsőnek fut be прибегать первым; elsőnek fut be a célba — финишировать первым; первый пересекает линию финиша; átv. а kérvény idejében \befutott — заявление/прошение поступило во-время;\befutott a vonat — поезд пришёл;
3. (befolyik) поступать/поступить;a pénz \befut — деньги поступают;
4. átv. сделать карьеру; подняться;IIez az ember \befutott — этот человек сделал карьеру;
ts. 1. (bejár} пробегать/пробежать; (járművön) проезжать/проехать, пролетать/пролететь; sp. (bizonyos távot) покрывать/покрыть;egy óra alatt tíz kilométert futott be — он пробежал в час десять километров; félóra alatt futottuk be autón ezt a távolságot — на автомобиле мы проехали v. пролетели это расстойние в полчаса; átv. egy hír futotta be a várost — разнёсся слух в городе;\befutja a pályát/utat — пробежать v. проходить путь;
2.az üveget pára futotta be — окно запотело;
3. (növény) обвивать/обвить, покрывать/покрыть;a vadszőlő egészen \befutotta a falat — дикий виноград покрыл/(köröskörül} оплёл всю стенуa borostyán \befutotta a teraszt — плющ обвил террасу;
-
95 benzinmérő
mn. бензиномерный;\benzinmérő óra — бензиномер
-
96 ebédidő
время/час обеда; обеденное время; rég., tréf. адмиральский час;elsétálta az \ebédidőt — он прогулял обедegy óra ebédideje van — иметь час времени на обед;
-
97 egyórás
часовой давностью в 1 час* * *1. (egy óra hosszat tartó) часовой;\egyórás beszélgetés — часовая беседа;
2.\egyórás újszülött — новорождённый первого часа жизни;
3. (egy órakor induló/érkező) часовой;az \egyórás vonattal utazik el — уехать часовым поездом
-
98 éjféli
полночный, полуночный;\éjféli óra — полночный/полуночный час\éjféli — пар полуночное солнце;
-
99 elhúzódik
1. (félrehúzódik) увёртываться/ увернуться, сторониться/посторониться, отодвигаться/отодвинуться;meg akarta csókolni, de ő \elhúzódikott — он хотел её поцеловать, но она увернулась;
2. (elvonul pl. felhő, vihar) рассеиваться/рассеяться, миновать/минуть, отодвигаться/отодвинуться;a zivatar \elhúzódikott — буря миновала;
3. (eltart vmeddig) длиться/продлиться, тянуться, дотягиваться/дотянуться, затягиваться/затянуться, протягиваться/протянуться, расти гиваться/ра стянуться;a megbeszélések \elhúzódiktak — переговоры затянулись; a munka egy hétig \elhúzódikott — работа растянулась на неделю; az ügy \elhúzódikott — дело затянулось; a vacsora jó két óra hosszat \elhúzódikott — ужин тянулся добрых два часаnagyon/sokáig \elhúzódikik — тянуться долго;
-
100 eljár
1. vkihez захаживать, заходить к кому-л., \eljár az ismerősökhöz захаживать к знакомым;\eljár hozzájuk minden — пар он ходит к ним каждый день;
2.\eljárok én foltos ruhában is — прохожу я и в заплатанной одежде;
3.ez az óra \eljár egy hónapig is — эти часы идут и целый месяц;
4.\eljárt felette az idő — его время минуло;{elmúlik} az idő \eljár — время проходит; közm. время не ждёт;
5. (cselekszik, intézkedik) поступать/поступить, действовать;törvényesen jár el — действовать сообразно закону; vmely küldetésben \eljár — исполнить/исполнить миссию; \eljártam ügyedbenhatározottan jár el — поступать решительно;
a) (érdeklődtem) — я справлялся о твобм деле;b) (elintéztem) я устроил твой дело;6.jog.
\eljár vki ellen — преследовать кого-л.;7.egy keringőt \eljár — протанцевать вальс;vmely táncot \eljár — исполнить/ исполнить танец; (végig jár) дотанцовывать/ дотанцевать;
8.\eljárt a szája — он проболталсяszól.
mindig \eljár a szája — у него язык долог;
См. также в других словарях:
ora (1) — {{hw}}{{ora (1)}{{/hw}}s. f. 1 Ventiquattresima parte del giorno solare medio; SIMB. h | Ora locale, riferita al meridiano del luogo che si considera | Ora civile, tempo medio del meridiano centrale del fuso orario in cui si trova l osservatore | … Enciclopedia di italiano
oră — ÓRĂ, ore, s.f. 1. Unitate de măsură a timpului, egală cu a douăzeci şi patra parte dintr o zi, cuprinzând 60 de minute sau 3600 de secunde; ceas. ♢ loc. adv. Pe oră = cât ţine un ceas, în decurs de un ceas; la fiecare ceas. Cu ora = (angajat şi… … Dicționar Român
ORA — or Ora may refer to: ORA Oceans, Reefs, Aquariums Inc. Ora, Inc. formerly Ophthalmic Research Associates Open Reporting Application O Reilly Media, formerly O Reilly Associates Reformist Party ORA, a political party in Kosovo Organisation de… … Wikipedia
ORA — Студийный альбом Р … Википедия
Ora — ist der Name eines lokalen Tageswinds am Gardasee und im Gebirgstal der Etsch, siehe Ora (Wind) Name einer albanischen weiblichen volksmythologischen Figur, siehe Ora (Mythologie) ein Instrument der deutschen Raumplanung, siehe… … Deutsch Wikipedia
Ōra — Ora ist der Name eines lokalen Tageswinds am Gardasee und im Gebirgstal der Etsch, siehe Ora (Wind) Name einer albanischen weiblichen volksmythologischen Figur der italienische Name eines Südtiroler Orts bei Bozen, siehe Auer ein Instrument der… … Deutsch Wikipedia
ora — (izg. ȏra) uzv. DEFINICIJA rel. kat. pomoli se!, moli! SINTAGMA ora et labora (izg. ora ȅt labóra) moli se i radi!; ora pro nobis (izg. ora prȏ nȏbis) moli za nas! ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
Ora — Ora, die; [ital. ora < lat. aura = das Wehen; Luftzug, hauch]: Südwind auf der Nordseite des Gardasees. * * * Ora [italienisch] die, , der tagsüber nach Norden talauf wehende Wind am Gardasee (Berg und Talwind). * * * Ora, die; [ital. ora… … Universal-Lexikon
ora — |ó| adv. 1. Neste momento. = AGORA • conj. 2. Ademais; além disso. 3. Mas. • interj. 4. Designativo de dúvida, desprezo ou incredulidade. = AGORA 5. Expressão enfática. = AGORA 6. ora...ora...: emprega se como conjunção coordenativa disjuntiva;… … Dicionário da Língua Portuguesa
ORA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L O.R.A. (Organisation de résistance de l armée) est une organisation de la Résistance intérieure française créée le 31 janvier 1943 L ORA (Organisation… … Wikipédia en Français
Ora [1] — Ora (lat.), bete, bitte; Ora pro nobis, bitte für uns; Ora et labōra, bete u. arbeite … Pierer's Universal-Lexikon