-
1 scheinen
I. vi2) ( den Anschein haben) zdawać się, wydawać sięer/sie scheint zu schlafen [on/ona] wydaje się spaćdas scheint schwierig zu sein to wydaje się [być] trudnees scheint, dass... zdaje [o wydaje] się, że... -
2 vorkommen
vor|kommenes kommt vor, dass... zdarza się, że...so etwas ist mir noch nie vorgekommen! coś takiego jeszcze mi się nie przydarzyło!2) ( anzutreffen sein) występowaćdiese Pflanze/Krankheit kommt nur in Asien vor ta roślina/choroba występuje tylko w Azjidas Wort kommt in dem Text nur einmal vor ten wyraz pojawia się w tekście tylko razdas kommt mir komisch vor wydaje mi się to dziwnedas kommt dir nur so vor tobie tylko tak się wydaje4) ( nach vorn kommen)ans Fenster \vorkommen podchodzić [ perf podejść] do oknahinter dem Vorhang \vorkommen ukazywać [ perf ukazać] się zza zasłonyII. vr -
3 przepis
przepisy pl Vorschriften f/pl, Bestimmungen f/pl;przepis użycia Gebrauchsanweisung f;według przepisu lekarza nach ärztlicher Verordnung;zgodnie z przepisami vorschriftsmäßig, ordnungsgemäß;wydaje się z przepisu lekarza … ist verschreibungspflichtig -
4 wydawać
wydawać (wydaję) < wydać> (-am) pieniądze, rzeczy ausgeben; kwit ausstellen; książkę herausgeben; dekret erlassen; zapach verströmen; przyjęcie, rozkaz geben; zbiega ausliefern; (zdradzać) verraten;wydawać na świat zur Welt bringen;wydawać się scheinen, den Anschein erwecken; (wyjść na jaw) an den Tag kommen; (zdradzić się) sich verraten;wydawało się, że … es schien, dass … -
5 ktoś
ktoś [ktɔɕ]\ktoś dzwonił es hat jemand angerufen\ktoś inny jemand anders, ein anderer [ lub eine andere]\ktoś, kogo znasz jemand, den du kennstwydaje mu się, że jest naprawdę kimś er bildet sich +dat ein, etwas Besonderes zu sein2) ( w zdaniach pytających) jemandczy spotkałeś kogoś? hast du jemand[en] getroffen?jeśli \ktoś potrafi, to tym ktosiem jest właśnie on wenn das überhaupt jemand hinkriegt, dann ist er das -
6 przepis
wydaje się z \przepisu lekarza auf ärztliche Verschreibung\przepis prawny Rechtsvorschrift f -
7 przy
+loc1) ( w pobliżu) an +dat[pracować] \przy komputerze am Computer [arbeiten]\przy ścianie an der Wandnie mam \przy sobie pieniędzy ich habe kein Geld bei mirręce \przy sobie! Pfoten weg! ( fam)2) ( w obecności) vor +dat\przy świadkach vor Zeugen3) ( okoliczność towarzysząca) bei +dat\przy świecach bei Kerzenlicht\przy akompaniamencie fortepianu bei Klavierbegleitung\przy okazji bei Gelegenheit\przy pomocy kogoś mit jds Hilfe\przy śniadaniu/kawie beim Frühstück/Kaffee\przy wyprzedzaniu należy... beim Überholen soll man...5) ( w porównaniu do) bei +dat, im Vergleich zu +dat\przy nim wydaje się wysoki im Vergleich zu ihm scheint er groß zu sein6) być \przy pieniądzach bei Gelde seinbyć \przy zdrowych zmysłach bei Verstand sein -
8 rozum
czysty \rozum filoz reine Vernunft fkierować się \rozumem ein Vernunftmensch seinprzemówić komuś do \rozumu jdn zur Vernunft bringenty chyba straciłeś \rozum du hast wohl den Verstand verloren3) iść po \rozum do głowy sich +dat etw überlegenmasz więcej szczęścia niż \rozumu du hast mehr Glück als Verstandod wódki \rozum krótki ( przysł) Saufen macht dummwydaje się mu, że pozjadał wszystkie \rozumy er glaubt, die Weisheit mit Löffeln gefressen zu haben ( fam), er glaubt, die Weisheit [alleine] gepachtet zu haben ( fam)kogo Bóg chce ukarać, temu \rozum odbiera ( przysł) wen Gott strafen will, dem verwirrt er die Sinne -
9 wydawać
1) ( zużywać)\wydawać pieniądze na coś Geld für etw ausgeben4) ( ogłaszać, uchwalać) ustawę erlassen, verabschieden; opinię, orzeczenie herausgeben, ergehen lassen\wydawać wyrok ein Urteil fällen6) ( zdradzać)\wydawać kogoś na świat jdn zur Welt bringenII. vr1) ( sprawiać wrażenie) scheinenwydaje się, że... wie es scheint,...\wydawać się czymś sich +akk durch etw verraten -
10 brenzlig
das ist/wird mir zu \brenzlig to jest/wydaje mi się zbyt niebezpieczne -
11 desto
je eher du dich daranmachst, \desto schneller bist du fertig im szybciej się za to weźmiesz, tym szybciej skończyszje länger ich darüber nachdenke, \desto fragwürdiger finde ich dieses Angebot im dłużej się nad tym zastanawiam, tym bardziej podejrzana wydaje mi się ta propozycja -
12 geheuer
1) ( unheimlich)der dunkle Wald war mir nicht ganz \geheuer ten ciemny las wydał mi się niesamowity2) ( unbehaglich)mir ist nicht ganz \geheuer czuję się nieswojo3) ( verdächtig)diese Sache ist mir nicht ganz \geheuer ta sprawa wydaje mi się nie całkiem jasna [o podejrzana] -
13 rezeptpflichtig
\rezeptpflichtiges Arzneimittel [lekarstwo] wydaje się z przepisu lekarza -
14 sein
sein [zaɪn] <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen>1.1) ( eine bestimmte Eigenschaft haben) byćso nett \sein etw zu tun być tak uprzejmym i zrobić cośdas ist heiß! to jest gorące!Angestellter \sein być urzędnikiem; ( Staatsangehörigkeit besitzen)Deutscher \sein być Niemcem3) ( herstammen)aus Polen \sein pochodzić z Polski4) ( empfunden werden)jdm zu anstrengend \sein być dla kogoś zbyt męczącymihr war es peinlich było jej głupiomir ist so komisch dziwnie się czuję5) ( hergestellt sein)aus Leder \sein być ze skóry6) ( ergeben)2 und 2 ist 4 i 2 jest 4wie viel ist das? ile to jest?7) ( geschehen)was ist? co jest?kann/darf \sein może byćdas muss \sein to jest koniecznedas ist schwer zu sagen trudno powiedziećes ist zum Lachen śmiać się chcees ist zum Weinen płakać się chceer ist nicht zu ersetzen [on] jest niezastąpionymir ist, als hätte ich ihn schon einmal gesehen wydaje mi się, że już go kiedyś widziałem12) das wär's! to wszystko!er/sie ist wer ( fam) [on/ona] jest kimś1) mit adjes ist schön, dass... to ładnie, że...mir ist kalt jest mi zimnoer/sie ist es to on/onaich bin's! ( fam) to ja!3) ( bei Zeitangaben)es ist Montag jest poniedziałekes ist Januar jest styczeńes ist sieben Uhr jest siódmaes ist Tag/Nacht jest dzień/noc4) meteoes ist warm/kalt jest ciepło/zimnoes ist windig jest wietrznie5) ( empfunden werden)jdm ist heiß/kalt komuś jest gorąco/zimnojdm ist schlecht komuś jest niedobrze6) es sei denn ... chyba że...fotografiert worden \sein zostać sfotografowanymgefahren/gesprungen \sein pojechać/skoczyćkrank gewesen \sein być chorym1) ( von ihm)\sein Bruder jego brat\seine Schwester/Freundin jego siostra/przyjaciółka\seine Eltern jego rodzice; ( reflexiv)er kam mit \seiner Freundin [on] przyszedł ze swoją dziewczyną2) ( substantivisch)jedem das \seine [o Seine] każdemu to, co mu się należydie \seinen [o Seinen] jego bliscydas sind nicht meine Socken, sondern die \seinen to nie są moje skarpetki, lecz jego -
15 spanisch
II. adv -
16 unpersönlich
II. adv1) distanziert zdystansowanyer wirkt \unpersönlich wydaje się być chłodnym2) ling bezososbowo\unpersönlich gebrauchte Verben czasowniki bezosobowe -
17 vorrechnen
vor|rechnenvtjdm eine Rechenaufgabe \vorrechnen wyliczyć komuś zadanie rachunkowejdm \vorrechnen, wie viel er täglich ausgibt wyliczyć komuś ile dziennie wydaje [pieniędzy]
См. также в других словарях:
wydać — dk I, wydaćdam, wydaćdasz, wydaćdadzą, wydaćdaj, wydaćdał, wydaćdany wydawać ndk IX, wydaćdaję, wydaćdajesz, wydaćwaj, wydaćwał, wydaćany 1. «wyłożyć, wydatkować pieniądze na coś, zapłacić za coś» Wydać całą pensję. Wydawać pieniądze na… … Słownik języka polskiego
wydawać się — I – wydać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedstawiać się w jakiś sposób inaczej niż w rzeczywistości; robić wrażenie, stwarzać pozory : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dom wydaje się mniejszy niż dawniej. Chory wydaje … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, wydawaćdaję, wydawaćdaje, wydawaćwaj {{/stl 8}}– wydać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, wydawaćdam, wydawaćda, wydawaćdadzą, wydawaćdaj, wydawaćdamy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozum — 1. Brać coś na rozum «zastanawiać się nad czymś, rozważać coś»: Może dlatego właśnie, że instynkt jest tak zawodny, lubimy brać wszystko na rozum. Cosm 7/1999. 2. Iść, pójść, sięgnąć, pot. skoczyć po rozum do głowy «zastanowiwszy się znaleźć na… … Słownik frazeologiczny
Doruchów witch trial — The Doruchów witch trial, was a witch trial which took place in the village of Doruchów in Poland in the 18th century.[1] It was the last mass trial of sorcery and witch craft in Polish Lithuanian Commonwealth. The trial allegedly resulted in the … Wikipedia
bary — Wziąć się, brać się z czymś za bary «zmobilizować się, mobilizować się do pokonania czegoś sprawiającego trudność»: Zakochanie jest stanem wyjątkowym. (...) sprawia, że świat wokół nas wydaje się przyjazny, z życiem łatwiej brać się za bary (...) … Słownik frazeologiczny
bojaźń — książk. Bojaźń boża «bogobojność, pobożność»: (...) żyjemy w czasach zamętu. Ludzie utracili bojaźń Bożą i wydaje się im, że sami mogą dyktować warunki Bogu, wciągać wiarę w swoje przyziemne, ludzkie przypadłości. O. Tokarczuk, Dom … Słownik frazeologiczny
bujać — w obłokach «być dalekim od realnego życia; także: być pogrążonym w marzeniach; marzyć»: Nawet nie przypuszczałam, Milu, że zechciałaś nam pomóc w kłopotach. Wydaje się, że bujasz w obłokach, a okazuje się, że tobie także zależy, żeby to jakoś… … Słownik frazeologiczny
chory — z urojenia «o człowieku zdrowym, któremu się tylko wydaje, że jest chory; hipochondryk» Wmawiać, wpierać coś komuś jak w chorego jajko zob. jajko 3 … Słownik frazeologiczny
czytać — 1. Czytać w czyichś myślach, w czyimś sercu, w czyjejś duszy «odgadywać czyjeś myśli, domyślać się czyichś uczuć»: Wydaje mi się czasem, że ten stary czyta w mej duszy, może stąd powstaje we mnie poczucie winy i niezasłużonego wstydu (...). M.… … Słownik frazeologiczny
diabeł — 1. Czyhać jak diabeł na dobrą duszę «wyczekiwać na kogoś, czatować na kogoś, chcąc od niego coś uzyskać»: Czyham na ciebie jak diabeł na dobrą duszę, bo się cholernie nudzę, wpadnij do mnie, błagam. Roz tel 2001. 2. Diabeł ogonem nakrył «o czymś … Słownik frazeologiczny