-
21 rocznik
m 1. (ogół ludzi lub zwierząt urodzonych w tym samym roku) z którego jesteś rocznika a. który jesteś rocznik? which year were you born in?- roczniki powojennego wyżu demograficznego those born in the post-war baby boom- absolwenci wydziału prawa, rocznik 1972 the 1972 Law Department graduates2. Szkol., Wojsk. class- pierwszy powojenny rocznik zdaje maturę the first post war class are taking their school leaving exams3. (wina) vintage- dobry/zły rocznik a good/bad vintage4. (wszystkie numery pisma wydane w jednym roku) annual bound volume- wertował stare roczniki czasopism he scoured old annual volumes of journals- sprzedam oprawione roczniki „Przekroju” z lat 1960-65 (w ogłoszeniu) annual bound volumes of ‘Przekrój’ for the years 1960-65 for sale5. (wydawnictwo periodyczne wychodzące raz na rok) yearbook- rocznik statystyczny a statistical yearbook6. Hist. zw. pl (kronika) annal* * ** * *miGen. -a1. (= zbiór wydań z jednego roku) a year's issue.2. (= wydawnictwo wychodzące raz na rok) annual; rocznik statystyczny statistical yearbook.3. (= annał) zob. roczniki.4. ( pokolenie) generation ( people born in the same year); szkoln., uniw. class; rocznik 65 the class of 1965.5. (wina, samochodu) vintage; rocznik 1995 vintage 1995.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rocznik
-
22 win|o
n 1. Wina (napój alkoholowy) wine- młode wino young wine- wino różowe rosé (wine)- wino wytrawne/półwytrawne/słodkie/półsłodkie dry/medium-dry/sweet/medium-sweet wine- wino musujące sparkling wine- wino owocowe/grzane/z korzeniami fruit/mulled/spiced wine- wino lekkie/mocne light/strong wine- wino domowej roboty home-made wine- wino z dobrego rocznika vintage wine- butelka/lampka wina a bottle/glass of wine- pić a. sączyć wino to drink/to sip wine- wino poszło a. uderzyło mu do głowy the wine went (straight) to his head2. pot., Wina (porcja) (butelka) bottle of wine; (kieliszek) glass of wine- zamówili/wypili po winie they each ordered/had a glass of wine3. pot., Ogr. (winorośl) grapevine, vine- altana obrośnięta winem an arbour covered a. overgrown with vines4. pot. (pik) spades pl- wyjść a. zagrać w wino to play spades- □ wino deserowe dessert wine- wino likierowe fortified a. liqueur wine- wino mszalne altar a. Communion a. sacramental wine- wino muszkatołowe muscatel (wine)- wino pepsynowe Farm. pepsin elixir- wino reńskie Rhine wine, hock- wino stołowe table wine- białe wino white wine- czerwone wino red wine- dzikie wino Bot., Ogr. Virginia creeper, woodbine US- na przyjęciu wino lało się strumieniami the wine flowed like water at the partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > win|o
-
23 dzban
m 1. (na wino, wodę) jug GB, pitcher US; (na kwiaty) vase- na stołach stały dzbany z winem there were jugs of wine on the tables2. (zawartość) jug(ful) GB, pitcher US- dzban wina a jugful of wine■ póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie przysł. the pitcher went once too often to the well przysł.* * *pitcher (BRIT), ewer* * *miGen. -a (= naczynie) pitcher, jug; (= zawartość dzbana) pitcherful, jugful; wychylić dzban wina arch. drink a pitcher l. jug of wine; póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie one can only take so much.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzban
-
24 kieliszek
(do wina, wódki) glass; ( do jaj) (egg) cupzaglądać do kieliszka — pot to hit the bottle
* * *mi- szk- Gen. -a1. ( naczynie) glass; kieliszek do brandy l. koniaku snifter; kieliszek do wina wineglass; kieliszek do jajek eggcup; kieliszek przed snem nightcap; zaglądać do kieliszka be fond of the bottle, be fond of a drop, hit the bottle; opróżnić kieliszek drain a glass; skoczyć na kieliszek pot. go and have a drink; szukać zapomnienia w kieliszku drown one's sorrows; trącić się kieliszkami clink glasses.2. (= porcja mocnego alkoholu) pot. shot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kieliszek
-
25 kropelka
( trochę)może jeszcze kropelkę kawy/wina? — a little more coffee/wine?* * *f.Gen.pl. -ek1. (= mała kropla) droplet.2. (= mała ilość) drop; ani kropelki not a drop; może jeszcze kropelkę wina? a little more wine?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kropelka
-
26 lampka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( mała lampa) lamp; ( kieliszek) glass* * *f.Gen.pl. -ek1. (= mała lampa) lamp, light; choinka z czerwonymi lampkami Christmas tree with red lights; lampka kontrolna indicator light, pilot light; lampka nagrobkowa eternal l. memorial lights; lampka nocna bedside lamp; lampka wieczysta l. wieczna rel. sanctuary lamp, eternal light l. flame.2. (= kieliszek) glass; ( do wina) wineglass.3. (= zawartość kieliszka) glassful; lampka wina glass of wine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lampka
-
27 bukiet
сущ.• аромат• букет• вязанка• пук• пучок• связка* * *♂, Р. \bukietu 1. букет;\bukiet róż букет (из) роз; wręczyć \bukiet преподнести букет;
2. букет; аромат;\bukiet wina букет вина; ● \bukiet z jarzyn а) овощное рагу;
б) гарнир из овощей+1. wiązanka 2. aromat, zapach
* * *м, Р bukietu1) буке́тbukiet róż — буке́т (из) роз
wręczyć bukiet — преподнести́ буке́т
2) буке́т; арома́тbukiet wina — буке́т вина́
•Syn: -
28 lampka
сущ.• лампа• лампочка• светильник* * *lamp|ka♀, мн. Р. \lampkaek 1. лампочка;\lampka nocna ночник; \lampka oliwna лампада; \lampka nagrobkowa светильник (на могиле);
2. бокал ♂, рюмка;podejmować kogoś \lampkaką wina устроить небольшой приём в честь кого-л.+2. kieliszek, szklaneczka
* * *ж, мн Р lampek1) ла́мпочкаlampka nocna — ночни́к
lampka oliwna — лампа́да
lampka nagrobkowa — свети́льник ( на могиле)
2) бока́л m, рю́мкаpodejmować kogoś lampką wina — устро́ить небольшо́й приём в честь кого́-л.
Syn: -
29 myszka
сущ.• мышка• мышь* * *mysz|ka♀, мн. Р. \myszkaek 1. мышка; мышь inform.;2. (znamię) родимое пятно, родинка; 3. уст. (zapach wina) букет ♂ (старого вина);● bawić się (grać) w kotka i \myszkakę играть в кошки-мышки; trącić \myszkaką отдавать стариной; быть устарелым; widzieć białe \myszkaki допиться до чёртиков
* * *ж, мн Р myszek1) мы́шка; мышь inform.2) ( znamię) роди́мое пятно́, ро́динка•- bawić grać w kotka i myszkę -
30 obarczyć
глаг.• атаковать• загружать• загрузить• зарядить• заряжать• инкриминировать• нагружать• нагрузить• обвинить• обвинять• обременить• обременять• обязывать• отягощать* * *obarcz|yć\obarczyćony сов. kogo czym взвалить на кого что; обременить кого чем;\obarczyćono go pracą ponad siły на него взвалили непосильную работу;
\obarczyć kogoś winą возложить вину на кого-л.;● ktoś (jest) \obarczyćony dziećmi, rodziną кто-л. обременён детьми, семьёй+* * *obarczony сов. kogo czymвзвали́ть на кого что; обремени́ть кого чемobarczono go pracą ponad siły — на него́ взвали́ли непоси́льную рабо́ту
- jest obarczony dziećmi, rodzinąobarczyć kogoś winą — возложи́ть вину́ на кого́-л.
Syn: -
31 owocowy
прил.• фруктовый* * *owocow|yплодовый; фруктовый;wina \owocowye плодово-ягодные вина
* * *плодо́вый; фрукто́выйwina owocowe — плодо́во-я́годные ви́на
-
32 podjąć
глаг.• поднять• предпринимать• предпринять• принимать• принять* * *pod|jąć\podjąćejmę, \podjąćejmie, \podjąćejmij, \podjąćjęty сов. 1. поднять;2. предпринять, начать;\podjąć inicjatywę выступить с инициативой; \podjąć próbę предпринять попытку;
3. принять, взять на себя;\podjąć zobowiązanie принять (взять на себя) обязательство; \podjąć pieniądze получить деньги;
4. подхватить;\podjąć rozmowę подхватить разговор;
5. принять; угостить;\podjąć lampką wina kogoś устроить небольшой приём в честь кого-л.+1. podnieść 2. przedsięwziąć, rozpocząć, 4. podchwycić 5. ugościć, poczęstować
* * *podejmę, podejmie, podejmij, podjęty сов.1) подня́ть2) предприня́ть, нача́тьpodjąć inicjatywę — вы́ступить с инициати́вой
podjąć próbę — предприня́ть попы́тку
3) приня́ть, взять на себя́podjąć zobowiązanie — приня́ть (взять на себя́) обяза́тельство
podjąć pieniądze — получи́ть де́ньги
4) подхвати́тьpodjąć rozmowę — подхвати́ть разгово́р
5) приня́ть; угости́тьpodjąć lampką wina kogoś — устро́ить небольшо́й приём в честь кого́-л.
Syn: -
33 nal|ać1
pf — nal|ewać impf (naleję — nalewam) vt 1. (napełnić płynem) to pour- nalać wody do miski to pour water into a bowl- nalać zupy na talerz to ladle (out) soup into a plate- nalewał wino do kieliszków a. w kieliszki he poured wine into the glasses- nalał jej filiżankę herbaty he poured her a cup of tea, he poured (out) a cup of tea for her- nalałem sobie wina I poured myself some wine- nalałem sobie do połowy/do pełna I poured myself half a glass/a full glass- mogę nalać ci wina? can I pour you some wine?- wzięła czystą szklankę i nalała mleka she took a clean glass and poured some milk in a. into it- z tego dzbanka dobrze/źle się nalewa this jug pours/doesn’t pour well- nalała wody do wanny she filled the bath (up) with water2. (zalać) to steep in alcohol- nalać wiśnie wódką to steep cherries in vodkaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ać1
-
34 obciąż|yć
pf — obciąż|ać impf Ⅰ vt 1. (objuczyć) to burden, to (over)load- obciążyć kogoś bagażem to (over)load a. burden sb with luggage- obciążyć samochód ładunkiem to load a car2. (zlecić) to burden, to charge- obciążyć kogoś trudnym zadaniem to burden a. charge sb with a difficult task3. Ekon. to charge- obciążyć kogoś kosztami (czegoś) to charge sb (for sth)- obciążyć kogoś podatkiem to tax sb4. Prawo to incriminate- dowód obciążający incriminating evidence- w aktach sprawy nie ma nic, co mogłoby mnie obciążyć there’s nothing in the files of the case that could incriminate me- jego zeznania poważnie mnie obciążyły his testimony incriminated me5. (obwinić) to blame, to put the blame on- obciążać kogoś winą za coś to blame sb for sth- obciążać kogoś odpowiedzialnością za coś to hold sb responsible for sth6. (przeciążyć) to strain, to overload- obciążyć łącza telekomunikacyjne to overload telecommunication lines- obciążać sobie pamięć datami [osoba] to clutter one’s memory with dates- takie odżywianie bardzo obciąża żołądek that kind of food is heavy on the stomach- te ćwiczenia nie obciążają kręgosłupa/kolan these exercises don’t strain the spine/kneesⅡ obciążyć się — obciążać się 1. (obładować się) to (over)load oneself- obciążyli się zbyt dużym bagażem they (over)loaded themselves with too much baggage2. (zobowiązać się) to burden oneself- dodatkowo obciążył się opieką nad chorą ciotką he took on the extra burden of looking after his sick aunt- obciążył się dodatkowymi pracami he took on additional jobs, he burdened himself with additional jobs3. Prawo to incriminate oneself- obciążali się wzajemnie they incriminated each other- obciążali się wzajemnie winą za coś they blamed each other for sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obciąż|yć
-
35 puchar|ek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puchar|ek
-
36 winiar|nia
f (G pl winiarni a. winiarń) Wina 1. (lokal) wine bar a. tavern 2. (wytwórnia wina) winery, wine factoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > winiar|nia
-
37 balon
m (Gbalonu) 1. Lotn. (hot-air) balloon- lecieć balonem to balloon2. (do zabawy, dekoracji) balloon- nadmuchać balon to inflate a. blow up a balloon- sprzedawca balonów a balloon-seller3. (kopuła) dome- nad basenem był rozpięty biały balon a white dome covered the swimming pool4. Sport balloon (shot) 5. Techn. (szklane naczynie) balloon (flask); (do przechowywania żrących cieczy) carboy; (do robienia wina) demijohn; (metalowe naczynie do przechowywania gazów) bottle- balon z wodą sodową a soda siphon6. Techn. (opona samochodowa, rowerowa) balloon tyre GB a. tire US 7. Żegl. balloon jib- □ balon na uwięzi captive balloon, tethered balloon- balon wolny free balloon- balon zaporowy Wojsk. barrage balloon- balon-sonda Meteo. sounding balloon■ robić z kogoś balona a. kogoś w balona pot. (nabierać) to make a monkey (out) of sb, to make a fool (out) of sb; (oszukiwać) to put one a. something over on sb pot., to pull the wool over sb’s eyes pot.- nie rób ze mnie balona stop trying to make a monkey out of me* * *robić (zrobić perf) z kogoś balona — pot to take sb for a ride (pot)
* * *mi1. balloon; balon wolny/na uwięzi lotn. free/captive balloon; balon na gorące powietrze lotn. hot-air balloon; wzbijać się balonem soar in a balloon; lot balonem balloon flight; balon zaporowy wojsk. barrage balloon.2. techn. ( naczynie) flask, balloon.3. mot. ( typ opony) balloon tire.4. żegl. balloon sail.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > balon
-
38 beczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fbarrel; LOT roll* * *f.Gen.pl. -ek1. ( naczynie) barrel, cask, keg; beczka wina cask of wine; piwo z beczki beer on draft; beczka kapusty/ogórków barrel of cabbage/cucumbers; gruby jak beczka pot. (as) fat as a barrel; roly-poly.2. przen. beczka śmiechu barrel of fun l. laughs; beczka bez dna bottomless pit; black hole; ( o człowieku) spendthrift; tłoczyć się jak śledzie w beczce be packed like sardines; prosto z beczki straight from the shoulder; bluntly, frankly; zacząć z innej beczki change the subject; a teraz coś z zupełnie innej beczki and now for something completely different; zjedliśmy razem beczkę soli we've been through a lot together; do stu tysięcy beczek solonych śledzi! żart. drat it!3. lotn. barrel roll.4. bud. barrel vault.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beczka
-
39 bordo
Ⅰ n inv. 1. Wina Bordeaux (wine) 2. (kolor) claret Ⅱ adj. claret, claret-coloured* * *n.indecl. ( wino) claret, Bordeaux.a. i n.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bordo
-
40 dobry
Ⅰ adj. grad. 1. (spełniający oczekiwania) [odpowiedź, pomysł, wzrok, słuch] good- radio nie działało, chociaż baterie były dobre the radio wasn’t working even though the batteries were still good- mieć dobre zdrowie a. cieszyć się dobrym zdrowiem to be healthy a. in good health- to dobry środek na przeziębienie it’s a good remedy for colds- pochodzić z dobrej rodziny a. z dobrego domu to come from a good family- dobre dziecko a good a. well-behaved child- dobre maniery a. obyczaje good manners- liczą się dobre maniery good manners count- ze względu na dobre obyczaje sprawie nie nadano rozgłosu to spare (any) embarrassment the case was hushed up- w dobrym stylu in good style- przynoszenie gospodyni kwiatów wciąż jest w dobrym stylu a. tonie it’s still good form to give the hostess flowers- dobry gust a. smak good taste- w dobrym guście [ubiór, makijaż, wnętrze] in good taste- zmierzać ku dobremu to be going a. heading in the right direction- wszystkiego dobrego all the best- wszystkiego najlepszego best wishes- wszystkiego najlepszego z okazji a. w dniu urodzin Happy Birthday!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji świąt (Bożego Narodzenia) Merry a. Happy Christmas!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji Nowego Roku Happy New Year!2. (korzystny) good- surowe warzywa i owoce są dobre dla zdrowia raw fruit and vegetables are good for your health- zrobić coś dobrego dla kogoś to do sb a good turn- zmiana na lepsze a change for the better- zmienić się na lepsze to change for the better- nie martw się, teraz wszystko zmieni się na lepsze don’t worry, everything will get better a. improve from now on- wyjść komuś/czemuś na dobre to do sb/sth good- nie okazywał strachu, co zwykle wychodziło mu na dobre he never showed any fear, which usually paid off- zmiana pracy nie wyszła mu na dobre changing jobs didn’t do him any good- nic dobrego z tego nie wyjdzie a. nie będzie no good will come (out) of it- nie wróżyć nic dobrego to not augur well- mina ojca nie wróżyła nic dobrego the expression on father’s face didn’t augur well- nie wróżył sobie nic dobrego po tej rozmowie he didn’t expect anything good to come out of the talk- w najlepszym razie a. wypadku at best3. (wysokiej jakości) [książka, uczelnia, samochód] good;- wełna/drewno w dobrym/najlepszym gatunku the good/best quality wool/timber- dobry gatunek wina good wine4. (odpowiedni) good, suitable- to nie jest dobry/najlepszy moment it’s not a good time/the most suitable moment- jest teraz dobry czas na żniwa this is a good time for the harvest- każdy pretekst jest dobry any excuse will do- może to będzie dobre zamiast młotka? maybe this will do instead of a hammer?5. (optymistyczny) [wiadomość, nastrój, humor] good- gorączka spadła, to dobry znak his/her temperature’s gone down, that’s a good sign6. (życzliwy) [osoba, uczynki] good, kind- dobre chęci a. zamiary good intentions- mimo najlepszych chęci, nie udało mi się tego zrobić try as I might, I couldn’t do it- mieć dobre serce to be kind-hearted- był dobry dla zwierząt he was good to animals- bądź tak dobry i podaj mi książkę would you (be so kind as to) pass me that book?- zasługiwać na lepsze traktowanie to deserve better (treatment)- dobrym traktowaniem zdobędziesz ich zaufanie you’ll gain their confidence by treating them well- radzę ci po dobremu – oddaj pieniądze I’m telling you for your own good – give back the money7. (intratny) [zawód, interes] good- poszukać sobie lepszego fachu to look for a better trade a. profession8. (kompetentny) good- dobry lekarz/nauczyciel a good doctor/teacher- być dobrym z francuskiego to be good at French- być lepszym z matematyki niż z historii to be better at maths than history- być dobrym w tenisie/siatkówce to be good at tennis/volleyball- być dobrym w swoim fachu to be good at one’s job a. trade9. (bliski) [przyjaciel, kolega] good, old 10. (pozytywny) [opinia, wrażenie] good- dobre oceny good marks- cieszyć się dobrą sławą to have a good reputation- przedstawić a. ukazać kogoś/coś w dobrym/w najlepszym świetle to show a. present sb/sth in the best light- znać swoje dobre strony to know one’s strengths- dać się poznać od dobrej/najlepszej strony to reveal a. show one’s good side/one’s finest qualities- ta tenisistka ma dobre notowania this tennis player has a high rating11. (smaczny) good, tasty- mam ochotę na coś dobrego I feel like something (really) tasty12. Szkol. good mark GB, good grade US- ocena dobra/bardzo dobra B/A- dyplom z oceną bardzo dobrą a first class degreeⅡ adj. pot. (znaczny) good- czekał na nią dobrą godzinę he waited for her for a good hour- schudł dobre pięć kilo he’s lost a good five kilos- świat nie dzieli się na dobrych i złych the world isn’t just made up of the good and the bad- tłumaczyć komuś coś jak komu dobremu pot. to explain sth to sb very patiently- tłumaczyłam jak komu dobremu, a on swoje I explained to him as best (as) I could, but it was no use a. it didn’t make any differenceⅣ m inanim. Szkol., Uniw. grade B- bardzo dobry Szkol. grade AⅤ lepszy adj. comp. pot. 1. iron. szlachetnymi trunkami częstował tylko lepszych gości he only served selected guests the choice wines- obraca się teraz w lepszym towarzystwie he keeps better company nowadays2. pejor. (niezły) quite- lepszy z niego cwaniak he’s a real sly one a. real crafty bugger pot.Ⅵ na dobre adv. [osiąść, wyprowadzić się] for good- zakochał się w niej na dobre he really fell for her- zachmurzyło się a. niebo zachmurzyło się na dobre it’s really clouded over- rozpadało się na dobre it’s really coming downⅦ w najlepsze adv. oblivious to everything- zacząć się bawić w najlepsze to get into the swing of things- kłamać w najlepsze to lie through one’s teethⅧ dobra inter. pot. dobra, dobra okay, okay- dobra, dobra, nie wciskaj kitu yeah, yeah, tell it to the marines pot.- dobra nasza a. dobra jest good for us■ na dobre i na złe Relig. for better and for worse- być z kimś na dobre i na złe to stick with sb through thick and thin- dobre a. dobry sobie! iron. that’s a good one, I like that!- dość tego dobrego! pot. that’s enough (of that)- nic dobrego good-for-nothing- iść a. walczyć z kimś o lepsze to compete a. vie with sb- być w najlepszych rękach to be well looked after- dobremu wszędzie dobrze przysł. a good man is always a happy man- wszystko dobre, co się dobrze kończy przysł. all’s well that ends well przysł.* * *1. comp; lepszy; adjgood; ( uprzejmy) good, kindprzedstawić ( perf) kogoś/coś w dobrym świetle — to show sb/sth in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
2. mdobra! — pot O.K.!
( ocena) ≈B* * *a.1. (= wysokiej jakości, prawidłowy, pozytywny, sprawny, smaczny, skuteczny, korzystny) good; (= uprzejmy) good, kind ( dla kogoś to sb).2. dobra godzina a good hour, the better part of an hour, at least an hour; nie było go dobrą godzinę he was out for at least an hour.3. ( w zwrotach grzecznościowych) bądź tak dobry i... be so good l. kind and..., be a dear and...; dzień dobry! good morning!; dobry wieczór! good evening!; (życzę ci) wszystkiego dobrego l. najlepszego (I wish you) all the best.4. ( w innych zwrotach) brać l. przyjmować coś za dobrą monetę take sth at face value; być dobrej myśli hope for the best; (być) na dobrej drodze (do czegoś) (be) on the royal road (to sth); być pod dobrą opieką be in good hands, be well taken care of; być z kimś w dobrej komitywie be well in with sb; (być) w dobrych rękach (be) in safe hands; dać komuś dobrą nauczkę teach sb a lesson; dobra opinia good opinion, reputability; dobra partia ( do małżeństwa) good catch; dobra robota fine job; dobra strona good point, strength, advantage ( czegoś of sth); dobra wola goodwill; dobra wróżba good l. happy omen, good sign; dobra wróżka fairy godmother; dobre imię good name, reputability, respectability; dobre maniery l. obyczaje good l. proper manners, social graces; dobry humor l. nastrój good humor, good l. high spirits; dobry interes good deal; dobry obyczaj good custom; dobry omen good l. happy omen; dobry znak good sign; Dobry Pasterz rel. the Good Shepherd; dobrymi chęciami piekło wybrukowane the road to hell is paved with good intentions; dostać dobrą nauczkę learn a lesson; dostać się w dobre ręce end up in good hands; gest dobrej woli goodwill gesture; mieć dobrą prasę have a good press; mieć/utrzymywać dobrą kondycję be/keep l. stay fit, be/keep l. stay in good shape; mieć dobre oko (do czegoś) have a good eye (for sth); mieć dobre oczy have good l. strong eyes; mieć dobrego nosa (do czegoś) have a good nose (for sth); na dobrą sprawę come to think of it, in fact; na dobre for good; na dobre i na złe for better or (for) worse; na frasunek dobry trunek przest. today's wine I drink today, tomorrow's sorrow I bear tomorrow; he that loves wine wants no woes; nic dobrego (z tego nie wyjdzie l. będzie) nothing good (will come out of this); przedstawiać kogoś/coś w dobrym świetle show sb/sth in a good l. favorable light; stare dobre czasy good old days; urodzić się pod dobrą gwiazdą be born under a lucky star; w dobrej wierze in good faith; wykazać się dobrą wolą show goodwill; zrobić dobre wrażenie make a good impression.miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobry
См. также в других словарях:
Wina — Personaje de Memorias de Idhún Creador(es) Laura Gallego García Información Raza Diosa Sexo … Wikipedia Español
wina — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. winanie {{/stl 8}}{{stl 7}} czyn, postępek, zachowanie uznane za wykroczenie, sprzeczne z normami obyczajowymi, moralnymi, z przepisami prawa; przewinienie, grzech, występek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kara za winy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Wina — Wina, Winka friesische, niederdeutsche Kurzform von Namen mit »Win« (Bedeutung: Freundin) … Deutsch namen
wina — leży pośrodku zob. leżeć 9. Zrzucić z siebie winę zob. zrzucić 6 … Słownik frazeologiczny
wīna- — *wīna , *wīnam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Wein; ne. wine; Rekontruktionsbasis: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. vīnum; … Germanisches Wörterbuch
WINA — Infobox Radio station name = WINA city = Charlottesville, Virginia area = Central Virginia branding = 1070 WINA Newsradio slogan = First with Local News airdate = 1949 frequency = 1070 kHz format = News/Talk/Sports power = 5,000 Watts day and… … Wikipedia
wina — ż IV, CMs. winanie; lm D. win 1. «czyn naruszający normy postępowania (prawne, obyczajowe, moralne); wykroczenie, przewinienie, występek, błąd, grzech» Drobna, wielka wina. Nieumyślna wina oskarżonego. Niezbite dowody winy. Kara za winy. Dowieść… … Słownik języka polskiego
wiña — rufián; rastrero; vil; aprovechador; miserable; cf. rata, último, güiña; ay, Fernanda, no sabí na , el huevón era wiña total; cachai que me invitó a comer a un lugar caro y después, a la hora de pagar, levanta el vale y empieza a calcular y me… … Diccionario de chileno actual
Wina Holiday Villa Kuta Bali — (Кута,Индонезия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Jalan Panta … Каталог отелей
Wina Hotel Bali (Bali) — Wina Hotel Bali country: Indonesia, city: Bali (Kuta Beach) Wina Hotel Bali Location The Wina hotel is located at the heart of Kuta, two minutes walk to the beach, three minutes walking distance to famous Legian Street and 15 minutes drive from… … International hotels
WINA — Winmark Corporation (Business » NASDAQ Symbols) * AM 1070, Charlottesville, North Carolina (Community » Radio Stations) … Abbreviations dictionary