-
1 weisen
'vaɪzənv irr1) expulser qn, indiquer qc à qn, rejeter qc2)jdm etw weisen — indiquer qc à qn, désigner qc
3)4)weisenw136e9342ei/136e9342sen ['ve39291efai/e39291efzən] <w74b95b6die/74b95b6ds, gew74b95b6die/74b95b6dsen>1 indiquer WegWendungen: etwas [weit] von sich weisen rejeter quelque chose -
2 etwas [weit] von sich weisen
etwas [weit] von sich weisenrejeter quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas [weit] von sich weisen
-
3 den Weg weisen
indiquer le chemin -
4 zurückweisen
-
5 Hand
hantfANAT main fdie Hände in den Schoß legen — se croiser les bras/se tourner les pouces
Dafür könnte ich meine Hand ins Feuer legen. — J'en mettrais ma main au feu.
Ich lasse Ihnen freie Hand. — Je vous laisse carte blanche.
sich in der Hand haben — se maîtriser/se contrôler
sich nicht von der Hand weisen lassen — être évident/se voir comme le nez au milieu de la figure
hinter vorgehaltener Hand — en secret/officieusement
Ihm rutscht leicht die Hand aus. — Il a la main leste./Sa main est vite partie.
HandHạnd [hant, Plural: 'hεndə] <-, Hạ̈nde>1 main Feminin; Beispiel: jemandem die Hand geben (gehobener Sprachgebrauch) donner la main à quelqu'un; Beispiel: etwas zur Hand nehmen (gehobener Sprachgebrauch) prendre quelque chose; Beispiel: etwas aus der Hand legen poser quelque chose; Beispiel: mit der flachen Hand du plat de la main; Beispiel: von Hand genäht cousu(e) à la main; Beispiel: Hände weg! bas les pattes! umgangssprachlich3 (Besitz, Obhut) Beispiel: in jemandes Hände übergehen passer aux mains de quelqu'un; Beispiel: aus privater Hand d'un particulier; Beispiel: bei jemandem in guten Händen sein être en de bonnes mains avec quelqu'un; Beispiel: zu Händen [von] Herrn Peter Braun à l'attention de Monsieur Peter Braun4 (Gewalt, Entscheidungsgewalt) Beispiel: jemanden völlig in der Hand haben tenir quelqu'un sous sa coupe; Beispiel: in der Hand von Entführern sein être aux mains de kidnappeurs; Beispiel: jemandem in die Hände fallen Person tomber aux mains de quelqu'un; Beispiel: in jemandes Hand Dativ liegen (gehobener Sprachgebrauch) dépendre de quelqu'unWendungen: man konnte die Hand nicht vor den Augen sehen on n'y voyait goutte; Hand und Fuß haben se tenir; sich mit Händen und Füßen wehren (umgangssprachlich) se défendre de toutes ses forces; von der Hand in den Mund leben vivre au jour le jour; seine Hände in Unschuld waschen s'en laver les mains; freie Hand haben avoir carte blanche; jemandes rechte Hand sein être le bras droit de quelqu'un; eine Hand voll une poignée; alle Hände voll zu tun haben avoir du travail par-dessus la tête; etwas fällt jemandem in die Hände quelque chose tombe entre les mains/aux mains de quelqu'un; jemandem die Hand darauf geben promettre quelque chose à quelqu'un; jemandem zur Hand gehen donner un coup de main à quelqu'un; mit etwas Hand in Hand gehen aller de pair avec quelque chose; jemanden an der Hand haben (umgangssprachlich) avoir quelqu'un sous la main; [klar] auf der Hand liegen être clair comme de l'eau de roche; zur Hand sein être à disposition; jemanden auf Händen tragen porter quelqu'un aux nues; eine Hand wäscht die andere un bienfait n'est jamais perdu; an Hand einer S. Genitiv à l'aide de quelque chose; tausend Euro [bar] auf die Hand bekommen (umgangssprachlich) recevoir mille euros cash; unter der Hand; anbieten, verkaufen sous le manteau -
6 Weise
f1)(Art und Weise) — manière f, façon f
2) ( Lied) mélodie f, air mWeise(r)}W136e9342ei/136e9342se(r)dekliniert wie Adjektiv, sage Maskulin /femme Feminin sage; Beispiel: die drei Weisen aus dem Morgenland les trois Rois Maskulin Plural mages————————WeiseW136e9342ei/136e9342se ['ve39291efai/e39291efzə] <-, -n>1 (Art) manière Feminin; Beispiel: auf meine Weise à ma manière; Beispiel: auf diese Weise de cette manière; Beispiel: in der Weise, dass...; (auf diese Art) de telle manière que...; (so dass) de manière que +Subjonctif -
7 Weiser
Weise(r)}W136e9342ei/136e9342se(r)dekliniert wie Adjektiv, sage Maskulin /femme Feminin sage; Beispiel: die drei Weisen aus dem Morgenland les trois Rois Maskulin Plural mages -
8 abweisen
-
9 anweisen
'anvaɪzənv irr1) ( anordnen) donner des directives2) (Betrag) FIN mandater, assigner, affecteranweisenạn|weisenunregelmäßig (beauftragen) donner des instructions; Beispiel: jemanden anweisen etwas zu tun donner des instructions à quelqu'un pour qu'il fasse quelque chose -
10 aufweisen
'aufvaɪzənv irrmontrer, présenter, faire voir (fam)aufweisend73538f0au/d73538f0f|weisen -
11 ausweisen
'ausvaɪzənv irr1)2)sich ausweisen — décliner son identité, montrer ses papiers
ausweisend73538f0au/d73538f0s|weisen1 (des Landes verweisen) expulser2 (Identität nachweisen) Beispiel: jemanden als Betrüger ausweisen Papiere prouver que quelqu'un est un fraudeurBeispiel: sich ausweisen justifier son identité -
12 einweisen
'aɪnvaɪzənv irr1) ( anleiten) affecter, initier, donner une instruction2) ( einliefern) hospitaliser3) ( in die Psychiatrie) internereinweisen136e9342ei/136e9342n|weisen1 Medizin Beispiel: jemanden [in ein Krankenhaus] einweisen hospitaliser quelqu'un; Beispiel: jemanden in eine psychiatrische Klinik einweisen interner quelqu'un dans une clinique psychiatrique2 (unterweisen) Beispiel: jemanden in seine Aufgaben einweisen mettre quelqu'un au courant en ce qui concerne ses tâches3 (Zeichen machen) guider -
13 hinweisen
-
14 nachweisen
'naːxvaɪzənv irr1) prouver, démontrer2) ( rechtfertigen) justifiernachweisennc1bb8184a/c1bb8184ch|weisen1 (den Nachweis erbringen, beweisen) prouver; Beispiel: jemandem nachweisen, dass prouver à quelqu'un que; Beispiel: jemandem nichts nachweisen können ne pouvoir confondre quelqu'un2 (feststellen) Beispiel: Giftstoffe in etwas Dativ nachweisen déceler la présence de substances toxiques dans quelque chose -
15 vorweisen
'foːrvaɪzənv irrmontrer, présenter, faire voirvorweisenvb8b49fd9o/b8b49fd9r|weisen2 (gehobener Sprachgebrauch: vorzeigen) présenter -
16 zeigen
'tsaɪgənv1) montrer, désignerEs wird sich zeigen. — Qui vivra verra.
2) ( beweisen) faire preuve dezeigenz136e9342ei/136e9342gen ['7a05ae88ts/7a05ae88e39291efai/e39291efgən]1 montrer; Beispiel: jemandem etwas zeigen montrer quelque chose à quelqu'un2 (im Fernsehen bringen) passer1 (deuten) montrer -
17 zurechtweisen
tsu'rɛçtvaɪzənv irr( fig) indiquer le chemin à, réprimanderzurechtweisenzurẹcht|weisenunregelmäßig réprimander -
18 zuweisen
'tsuːvaɪzənv irrattribuer à, allouer àzuweisenz184d30bau/184d30ba|weisen
См. также в других словарях:
Weisen — Weisen, verb. irregul. act. Imperf. ich wies, Particip gewiesen, Imperat. weise, im gemeinen Leben weis, dem Auge bemerkbar machen, sehen lassen. 1. Eigentlich, wie das edlere zeigen. Jemanden eine Stelle in einem Buche, eine Seltenheit, ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weisen — Vst. std. (9. Jh., so erst seit dem 16. Jh., vorher Vsw.), mhd. wīsen, ahd. wīsen, as. wīsian Stammwort. Aus g. * wīs ija Vsw. weisen , auch in anord. vísa, ae. wīsan, afr. wīsa. Die Bildung gehört sicher zu (ig.) * weid erscheinen, sehen, wissen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
weisen — V. (Aufbaustufe) jmdn. zwingen, einen Ort zu verlassen Synonyme: fortschicken, hinausweisen, schicken, verweisen, wegschicken Beispiel: Sie wurde von der Universität gewiesen … Extremes Deutsch
Weisen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
weisen — wei|sen [ vai̮zn̩], wies, gewiesen: 1. a) <tr.; hat zeigen: sie wies dem Fremden den Weg. b) <itr.; hat (auf etwas) zeigen, deuten: sie wies mit der Hand zur Tür. Zus.: hinausweisen, hinweisen. 2. <tr.; hat den weiteren Verbleib an einem … Universal-Lexikon
weisen — Jemandem etwas (anderes) weisen: ihm die Meinung sagen, auch: Ich will dir weisen, wo die Katze im Heu liegt. Ähnlich mundartlich im Niederdeutschen: ›Ik wel di dat wîsen‹, oft mit verschiedenen Zusätzen: ›Ik will di wîsen, wâr Abram de Ton… … Das Wörterbuch der Idiome
weisen — wei·sen; wies, hat gewiesen; [Vt] 1 (jemandem) etwas weisen geschr; jemandem etwas zeigen <den Weg, die Richtung weisen> 2 jemanden von / aus etwas weisen befehlen, dass jemand einen Ort oder eine Institution verlässt: Er wurde von / aus… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Weisen — Infobox Ort in Deutschland Wappen = lat deg = 53 |lat min = 01 |lat sec = 59 lon deg = 11 |lon min = 46 |lon sec = 59 Lageplan = Weisen in PR.png Bundesland = Brandenburg Landkreis = Prignitz Amt = Bad Wilsnack/Weisen Verwaltungsgemeinschaft =… … Wikipedia
weisen — 1. deuten, hindeuten, hinweisen, zeigen. 2. ausweisen, fortschicken, hinausweisen, schicken, verweisen, wegschicken. * * * weisen:1.⇨zeigen(I,1)–2.⇨schicken(I,2)–3.w.|auf|:⇨hinweisen;dieTürw.,ausdemHausw.:⇨hinauswerfen(1);ausdemLandw.:⇨ausweisen(I… … Das Wörterbuch der Synonyme
weisen — weise: Das altgerm. Adjektiv mhd., ahd. wīs, niederl. wijs, engl. wise, schwed. vis gehört zu der unter ↑ wissen dargestellten idg. Wortgruppe und bedeutet eigentlich »wissend« (s. auch den Artikel ↑ weismachen). – Abl.: weisen (s. d.); Weisheit… … Das Herkunftswörterbuch
Weisen — Original name in latin Weisen Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 53.03333 latitude 11.78333 altitude 24 Population 1103 Date 2011 07 31 … Cities with a population over 1000 database