-
1 smuoversi
( da qc) переубеждаться; отрешатьсяnon smuoversi dai propositi — не отказаться от намерений -
2 smuoversi
гл.общ. двигаться, (ù+P) (da q.c.) переубеждаться, шататься, отрешаться (от+G) -
3 smuoversi il corpo
гл.общ. очистить желудок -
4 non smuoversi dai proponimenti
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > non smuoversi dai proponimenti
-
5 -C2764
очистить желудок. -
6 smuovere
shift, move* * *smuovere v.tr.1 to shift, to move, to budge, to displace: hanno smosso l'armadio per imbiancare la parete, they shifted the cupboard to whitewash the wall; non riuscirono a smuovere il masso, they could not move (o shift o budge) the boulder // smuovere l'intestino, to move one's bowels // smuovere il terreno, to plough (o to turn over) the ground // smuovere le acque, (fig.) to cause a stir (o to stir things up)2 (fig.) ( dissuadere) to dissuade, to deter, to budge: non riuscimmo a smuoverlo dal suo proposito, we could not budge him from his plan; se ha deciso, è difficile smuoverlo, once he has made up his mind it is difficult to dissuade (o to deter) him // smuovere l'opinione pubblica, to stir up (o to arouse) public opinion3 (fig.) ( commuovere) to move, to affect, to touch: le vostre preghiere non lo smuoveranno, your prayers will not move (o touch) him.◘ smuoversi v.rifl.1 (fig.) ( mutar proposito) to change one's mind, to be diverted: non si smosse dalla sua decisione, he did not change his mind2 (non com.) (fig.) ( commuoversi) to be moved, to be touched, to be affected: non si smosse alle loro lacrime, he was not moved by their tears◆ v.intr.pron. to move, to budge: per quanti sforzi facessero, il macigno non si smosse, despite their efforts the boulder would not move.* * *1. ['zmwɔvere]vb irreg vtsmuovere qn da qc — to dissuade o deter sb from sth
2. vip (smuoversi)(fig : persona: scuotersi) to rouse o.s.smuoversi da qc — to change one's mind about sth* * *['zmwɔvere] 1.verbo transitivo1) (spostare) to move, to shift, to budge2) (rivoltare) to turn over [ terra]3) fig. (dissuadere) to budge, to dissuade (da from)4) fig. (scuotere) to arouse, to stir2.verbo pronominale smuoversi1) (spostarsi) to move, to budge2) (recedere) to change one's mind* * *smuovere/'zmwɔvere/ [62]1 (spostare) to move, to shift, to budge2 (rivoltare) to turn over [ terra]3 fig. (dissuadere) to budge, to dissuade (da from)II smuoversi verbo pronominale1 (spostarsi) to move, to budge2 (recedere) to change one's mind. -
7 smuovere
smuòvere* vt 1) сдвигать, передвигать, отодвигать smuovere il terreno -- взрыть <вскопать> землю 2) (da qc) переубеждать; отговаривать (от + G) smuovere qd dal proposito -- отговорить кого-л от намерения 3) трогать, волновать non lasciarsi smuovere dalle preghiere -- не внять мольбам 4) fig встряхивать, подбадривать smuovere il corpo fam -- прослабить, пронести smuòversi (da qc) переубеждаться (в + P); отрешаться (от + G) non smuoversi dai propositi -- не отказаться от намерений -
8 smuovere
1. ['zmwɔvere]vb irreg vtsmuovere qn da qc — to dissuade o deter sb from sth
2. vip (smuoversi)(fig : persona: scuotersi) to rouse o.s.smuoversi da qc — to change one's mind about sth -
9 smuovere
непр. vt1) сдвигать, передвигать, отодвигатьsmuovere il terreno — взрыть / вскопать землю2) ( da qc) переубеждать; отговариватьsmuovere qd dal proposito — отговорить кого-либо от намерения3) трогать, волновать4) перен. встряхивать, подбадриватьsmuovere il corpo разг. — прослабить, пронести•Syn:Ant: -
10 сбиться
сов.1) ( сдвинуться) smuoversi, spostarsiбинт сбился — la fasciatura si è smossa2) разг. ( стоптаться) consumarsi, logorarsi3) ( отклониться) smarrirsi; perdere la stradaсбиться с курса — perdere la rotta; deviare dalla rottaсбиться с пути — smarrirsi, smarrire vi (e) la via тж. перен. uscire dal seminatoразговор сбился на другую тему перен. — la conversazione si spostò su un altro argomento4) (ошибиться, спутаться) turbarsi, confondersiсбиться со счета — sbagliare il conteggio / contoсбиться с тона — sbagliare il tono6) ( спутаться) confondersi, imbrogliarsi; impapinarsi7) ( собраться вместе) raggrupparsi; riunirsi incompagnia / una comitiva / un branco> 8) (сваляться, спутаться) arruffarsi; aggrumarsi••сбиться с ног (устать) — non avere / sentire più gambe; spedare vi (e)сбиться с ноги — perdere il passoсбиться с панталыку / толку — perdere la tramontana / bussola -
11 свое
1) с. от свойвзять свое разг. — avere il suo; avere quello che si volevaопять приняться за свое — ricominciare con le sue (solite)••свой свое хвалит — ad ogni uccello il suo nido è bello -
12 smuovere
ś muòvere* vt 1) сдвигать, передвигать, отодвигать smuovere il terreno — взрыть <вскопать> землю 2) ( da qc) переубеждать; отговаривать (от + G) smuovere qd dal proposito — отговорить кого-л от намерения 3) трогать, волновать non lasciarsi smuovere dalle preghiere — не внять мольбам 4) fig встряхивать, подбадривать smuovere il corpo fam — прослабить, пронести ś muòversi ( da qc) переубеждаться (в + P); отрешаться (от + G) non smuoversi dai propositi — не отказаться от намерений -
13 scuotere
shake* * *scuotere v.tr.1 to shake*; ( agitare) to stir: il terremoto scosse la terra, the earthquake shook the earth; il vento scuote le foglie, the wind stirs the leaves; scuotere un albero, to shake a tree; non scuotere la bottiglia, don't shake the bottle; scuotere la testa, to shake one's head; il cavallo scosse la testa, the horse tossed its head; scuotere le spalle, (anche fig.) to shrug one's shoulders (o to give a shrug); scuotere la cenere dalla sigaretta, to tap the ash from one's cigarette; scuotere ( la polvere da) i tappeti, to shake (the dust out of) the rugs // scuotersi la polvere di dosso, to shake off the dust; scuotersi di dosso la paura, la tristezza, (fig.) to shake off fear, one's sadness // scuotere le briglie, to jerk the bridle2 (fig.) ( turbare) to shake*, to upset*; ( smuovere) to stir, to rouse: fu piuttosto scosso dalla notizia, he was rather shaken by the news; quel libro ha scosso la sua fede religiosa, that book has shaken his religious faith; quel ragazzo è troppo pigro, devi scuoterlo un po', that boy is too lazy, you must try to liven him up a bit; questa musica scuote gli animi degli ascoltatori, audiences find this music very moving; scuotere l'indifferenza di qlcu., to rouse s.o. from their indifference; scuotere i sentimenti di qlcu., to stir up s.o.'s feelings.◘ scuotersi v.intr.pron.1 ( sobbalzare) to start, to jump: scuotere a un rumore, to start (o to jump) at a noise // scuotere dal sonno, to stir oneself from sleep; scuotere dal torpore, to rouse oneself2 (fig.) ( turbarsi) to shake*; ( smuoversi) to stir oneself, to rouse oneself: a quell'accusa si scosse, at that accusation he roused himself; cerca di scuoterti e di uscire un po', try to stir yourself and get out a bit.* * *1. ['skwɔtere]vb irreg vt1) anche fig to shakecercò di scuoterlo dalla sua apatia — he tried to shake him out of o rouse him from his apathy
2)scuotersi di dosso qc — to shake sth off, (fig : malinconia, stanchezza) to shrug sth off
2. vip (scuotersi)to shake o.s., fig to stir o.s.scuotersi dall'apatia — to rouse o.s. from one's apathy
* * *['skwɔtere] 1.verbo transitivo1) to shake* [ramo, bottiglia, testa]; to flap, to shake* out [tovaglia, tappeto]; [vento, onde] to rock, to toss [ barca]3) (scrollare) to shake* [ persona]4) fig.2.scuotere qcn. dall'indolenza, dal torpore — to force sb. out of their apathy, to rouse sb. from their torpor
verbo pronominale scuotersi1) (scrollarsi) to shake* oneself- rsi di dosso — fig. to shake oneself free of [malinconia, dubbio]
2) fig. (riscuotersi) to shake* up, to rouse oneself, to wake* up3) (sobbalzare) to jump, to start, to jolt4) (turbarsi) to get* upset, to upset* oneself* * *scuotere/'skwɔtere/ [67]1 to shake* [ramo, bottiglia, testa]; to flap, to shake* out [tovaglia, tappeto]; [vento, onde] to rock, to toss [ barca]; scuotere le briciole dalla tovaglia to shake the crumbs off the tablecloth3 (scrollare) to shake* [ persona]4 fig. scuotere qcn. dall'indolenza, dal torpore to force sb. out of their apathy, to rouse sb. from their torporII scuotersi verbo pronominale1 (scrollarsi) to shake* oneself; - rsi la polvere di dosso to dust oneself off; - rsi di dosso fig. to shake oneself free of [malinconia, dubbio]2 fig. (riscuotersi) to shake* up, to rouse oneself, to wake* up3 (sobbalzare) to jump, to start, to jolt4 (turbarsi) to get* upset, to upset* oneself. -
14 smuovere
smuovere v. (pres.ind. smuòvo; p.rem. smòssi; p.p. smòsso) I. tr. 1. ( spostare) déplacer: smuovere un masso déplacer un bloc de pierre. 2. ( rivoltare) remuer. 3. ( far muovere) faire bouger, déplacer: da qui non mi smuove nessuno personne ne me fera bouger d'ici. 4. ( fig) ( dissuadere) détourner, dissuader: non riesco a smuoverlo dalle sue idee je n'arrive pas à le détourner de ses idées. 5. ( fig) (spronare, scuotere) faire bouger, secouer: niente lo smuove rien ne le fait bouger. 6. ( fig) ( riuscire a commuovere) émouvoir, ébranler. II. prnl. smuoversi 1. se déplacer. 2. ( fig) ( cambiare proposito) changer d'avis. 3. ( fig) ( scuotersi) se bouger, se secouer: non si è smosso neanche dopo i rimproveri del direttore il ne s'est pas bougé, même pas après les reproches du directeur. -
15 CORPO
m- C2723 —- C2724 —- C2725 —- C2726 —— см. - S1455- C2728 —a un corpo (тж. in corpo)
— см. -A769- C2729 —a corpo a corpo (тж. corpo a corpo, da corpo a corpo, corpo per corpo)
- C2731 —a corpo morto (или perduto, precipitato)
- C2732 —buttarsi (или darsi, gettarsi, mettersi) a corpo morto
- C2733 —- C2735 —— см. -A769— см. -A773— см. -A84- C2738 —andare (или dare, fare) di corpo (тж. uscire del corpo)
— см. - C2478— см. - F1501— см. - L992— см. - R114— см. - V169— см. - C47— см. - G1074cavare il cuore dal corpo a qd
— см. - C3242— см. - C2738- C2746 —— см. -A792- C2750 —- C2751 —essere un corpo e un'anima (тж. essere или sembrare uno stesso corpo)
— см. -A792— см. - C2738— см. - C1175mettere il diavolo in corpo a qd
— см. - D343— см. - I247mettere una tremarella in corpo
— см. - T914- C2760 —— см. -A810— см. - F595— см. - C2751— см. - C2740togliersi un cocomero di corpo
— см. - C2014— см. - C2738di casa la gatta, il topo non esce a corpo pieno
— см. - G269il cavallo vuol biada in corpo, il mulo, nelle gambe
— см. - C1388chi ha dell'amaro in corpo (или chi è amaro in corpo), non può sputar dolce
— см. -A585chi troppo abbaia, empie il corpo di vento
— см. -A11- C2766 —corpo di Bacco (или di Ьассо)!
— см. - B32— см. - B1425- C2767 —corpo del diavolo! (тж. corpo di una saetta!)
— см. - G761corpo mio, fatti capanna!
— см. - C615— см. - C2767- C2768 —corpo satollo non crede al digiuno (тж. chi è satollo non crede a chi è digiuno)
— см. - F604— см. - M1174- C2769 —morto il corpo, morto il porco
non gli è rimasto fiato in corpo
— см. - F604le parole non empiono il corpo
— см. - P601- C2770 —quando gode il corpo, tribola la scarsella
-
16 SMUOVERE
См. также в других словарях:
smuoversi — smuò·ver·si v.pronom.intr. (io mi smuòvo) CO 1. spostarsi da una posizione solida o fissa a un altra: con l alta marea la nave incagliata si smosse 2. fig., allontanarsi dai propri propositi, cambiare opinione, obiettivi: quando decide una cosa… … Dizionario italiano
dissuadersi — dis·su·a·dér·si v.pronom.intr. CO allontanarsi da un proposito, spec. dopo attenta riflessione: mi sono dissuaso dal partecipare alla gara Sinonimi: smuoversi. Contrari: convincersi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nel… … Dizionario italiano
distogliersi — di·stò·glier·si v.pronom.intr. (io mi distòlgo) CO desistere, allontanarsi da un proposito | distrarsi: distogliersi dal proprio lavoro Sinonimi: ritrarsi, smuoversi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. togliersi … Dizionario italiano
mobilitarsi — mo·bi·li·tàr·si v.pronom.intr. (io mi mobìlito) CO impegnarsi attivamente: mobilitarsi contro la vivisezione | di esercito, nazione e sim., mettersi in assetto di guerra Sinonimi: adoperarsi, attivarsi, smuoversi … Dizionario italiano
scommuoversi — scom·muò·ver·si v.pronom.intr. (io mi scommuòvo) BU smuoversi, scuotersi | fig., turbarsi {{line}} {{/line}} VARIANTI: scommoversi. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. muoversi … Dizionario italiano
scuotersi — scuò·ter·si v.pronom.intr. e tr. (io mi scuòto) CO 1a. v.pronom.intr., agitarsi energicamente: il cane si scuote per asciugarsi il pelo 1b. v.pronom.intr., muoversi all improvviso di scatto sobbalzando: al suono del campanello si scosse Sinonimi … Dizionario italiano
smossa — smòs·sa s.f. 1. BU lo smuovere, lo smuoversi e il loro risultato; movimento, mossa | scossa 2. OB moto popolare, sommossa {{line}} {{/line}} DATA: fine XIII sec. ETIMO: der. di smosso … Dizionario italiano
smossi — smòs·si pass.rem. → smuovere, smuoversi … Dizionario italiano
smosso — smòs·so p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → smuovere, smuoversi 2. agg. CO di terreno agricolo, lavorato di recente 3. agg. BU di dente, che si muove nell alveolo, malfermo … Dizionario italiano
smovitura — smo·vi·tù·ra s.f. OB lo smuovere, lo smuoversi e il loro risultato; rimozione {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53 … Dizionario italiano
svegliarsi — sve·gliàr·si v.pronom.intr. (io mi svéglio) CO 1. riscuotersi dal sonno, cessare di dormire: mi sono svegliata alle 5, svegliati, è già tardi! Sinonimi: alzarsi, destarsi, risvegliarsi. Contrari: addormentarsi, assopirsi. 2. fig., riscuotersi… … Dizionario italiano