-
61 истратить
1) dépenser vt ( деньги); employer vt ( материал)2) (здоровье, силы) dépenser vt, ruiner vt, user vt -
62 истрепать
-
63 надорвать
-
64 портить
1) ( что-либо) gâter vt, abîmer vt, gâcher vt; endommager vt, détériorer vt ( повреждать); détraquer vt (механизм; нервы); délabrer vt, donner une indigestion ( желудок); ruiner vt ( здоровье)не портите себе нервы — ménagez vos nerfs ; ne vous faites pas de bile (fam)2) ( кого-либо - нравственно) gâter vt; corrompre vt, pervertir vt, dépraver vt ( развращать)••портить себе кровь — se faire du mauvais sang -
65 прогорать
1) (о дровах и т.п.) brûler vi, se consumer, être consuméдрова в печке прогорели — les bûches dans le poêle ont brûlé -
66 прогореть
1) (о дровах и т.п.) brûler vi, se consumer, être consuméдрова в печке прогорели — les bûches dans le poêle ont brûlé -
67 прожиться
разг.manger son argent; se ruiner ( разориться) -
68 проиграться
разг.perdre vt au jeu; se ruiner au jeu ( разориться) -
69 промотаться
-
70 развалить
2) перен. ruiner vt; désorganiser vt (хозяйство и т.п.) -
71 разорить
1) ( опустошить) dévaster vt; piller vt, saccager vt ( разграбить)2) ( кого-либо) ruiner qn -
72 разориться
-
73 расстроить
1) ( что-либо) déranger vt, désorganiser vt; plonger vt dans le désarroi ( дела); déjouer vt (интриги, намерения)расстроить чьи-либо замыслы — contrecarrer les projets de qn2) ( причинить вред)расстроить желудок — délabrer l'estomac , causer une indigestionрасстроить нервы — détraquer les nerfs3) (муз. инструмент) désaccorder vt -
74 расстроиться
2) (о муз. инструменте) se désaccorder3) ( о человеке) perdre sa belle humeur; être chagriné( par qch); être affligé, être affecté ( огорчиться) -
75 растратить
2) ( чужие деньги) dilapider vt, détourner vt3) перен. (потерять, утратить)растратить силы — gaspiller ses forces, se dépenser -
76 délabrer
delabʀevse délabrer — verfallen, zerfallen
délabrerdélabrer [delαbʀe] <1>ruinieren santé1 (se dégrader) Beispiel: se délabrer maison, mur verfallen; santé sich verschlechtern; affaires schlechter laufen2 (se ruiner) Beispiel: se délabrer quelque chose sich datif etwas kaputt machen; Beispiel: se délabrer la santé sich datif die Gesundheit ruinieren -
77 jeu
ʒøm1) Spiel nLe jeu n'en vaut pas la chandelle. — Es lohnt sich nicht.
2) (de dés, d'outils) Satz m3) MUS Spiel n4) Jeux olympiques pl Olympische Spiele pl5) ( assortiment) TECH Set njeujeu [ʒø] <x>1 (fait de s'amuser) Spiel neutre; Beispiel: jeu de dés/rôle[s] Würfel-/Rollenspiel; Beispiel: jeu d'équipe/de patience Mannschafts-/Geduldsspiel; Beispiel: jeu de piste Schnitzeljagd; Beispiel: jouer le jeu sich an die Spielregeln halten; Beispiel: jeu radiophonique Quizsendung féminin im Rundfunk; Beispiel: par jeu zum Spaß; Beispiel: c'est pas du jeu! familier das ist unfair!2 (boîte, cartes) Spiel neutre; Beispiel: jeu de construction Baukasten masculin; Beispiel: jeu vidéo Videospiel neutre4 (manière de jouer) Spiel neutre; Beispiel: jeu de jambes Beinarbeit féminin; Beispiel: avoir un jeu défensif defensiv spielen5 (lieu du jeu) Beispiel: jeu de boules Bouleplatz masculin; Beispiel: jeu de quilles Kegelbahn féminin; Beispiel: terrain de jeux Spielplatz masculin; Sport Spielfeld neutre; Beispiel: le ballon est hors jeu der Ball ist im Aus; Beispiel: remettre le ballon en jeu den Ball einwerfen; Beispiel: mettre quelqu'un hors jeu jdn vom Platz stellen6 (jeu d'argent) Beispiel: jeu de hasard Glücksspiel neutre; Beispiel: faites vos jeux! machen Sie Ihr Spiel!; Beispiel: se ruiner au jeu sein ganzes Vermögen verspielen7 (série) Beispiel: jeu de clés Satz masculin Schlüssel; Beispiel: jeu de caractères/puces Zeichen-/Chipsatz masculin9 du destin Spiel neutre; Beispiel: jeu de l'amour Liebesspiel; Beispiel: jeu de bourse Börsengeschäfte Pluriel10 (habileté) Beispiel: jouer double jeu ein doppeltes Spiel treiben; Beispiel: ce petit jeu das Spielchen11 (action facile) Beispiel: c'est un jeu d'enfant das ist [doch] kinderleicht; Beispiel: avoir beau jeu leichtes Spiel haben►Wendungen: les forces [mises] en jeu die betroffenen Kräfte; jouer franc jeu mit offenen Karten spielen; jouer le grand jeu alle Register ziehen; se prendre à son propre jeu in die eigene Falle gehen; être vieux jeu von gestern sein familier; entrer dans le jeu de quelqu'un jds Spiel mitspielen; faire le jeu de quelqu'un jdm in die Hände arbeiten; les jeux sont faits die Würfel sind gefallen; (au casino) nichts geht mehr; mettre sa vie en jeu sein Leben aufs Spiel setzen -
78 nettoyer
nɛtwajev1) putzen, reinigen, sauber machen2) (fam: vider) ausräumen, leerenL'appartement a été nettoyé par les cambrioleurs. — Die Wohnung wurde von Einbrechern ausgeräumt.
3) (fam: éliminer) ausheben, säubernnettoyernettoyer [netwaje] <6>1 (laver) putzen, reinigen plaie, tapis; Beispiel: nettoyer la table à l'eau/avec la brosse den Tisch mit Wasser/der Bürste reinigen; Beispiel: nettoyer à fond la maison das Haus gründlich putzen -
79 perdre
pɛʀdʀv1) verlierenJe m'y perds. — Da komme ich nicht mehr mit.
Rien n'est perdu. — Noch ist nicht alles verloren.
2) ( de l'argent) einbüßen3)se perdre — sich verlaufen, sich verirren
4)se perdre dans (fig) — versinken in
5)perdreperdre [pεʀdʀ] <14>verlieren; Beispiel: perdre au jeu/au loto/aux élections beim Spiel/beim Lotto/bei den Wahlen verlieren1 (ne plus trouver) verlieren trace, guide, chien; nicht mehr finden page, enfant; vergessen nom; Beispiel: perdre son chemin sich verlaufen [ oder verirren]; Beispiel: être perdu sich verlaufen [ oder verirrt] haben2 (cesser d'avoir) einbüßen réputation, estime; ablegen [mauvaise] habitude; Beispiel: perdre de son prestige an Prestige verlieren; Beispiel: perdre de la vitesse langsamer werden; Beispiel: n'avoir rien à perdre dans quelque chose bei etwas nichts zu verlieren haben3 (se voir privé d'une partie de soi) verlieren; Beispiel: perdre la vue/l'ouïe blind/taub werden; Beispiel: perdre le goût de quelque chose die Freude an etwas datif verlieren7 (gaspiller) Beispiel: perdre une occasion eine Gelegenheit versäumen; Beispiel: faire perdre une heure à quelqu'un rangement jdn eine Stunde kosten8 (rater) Beispiel: perdre quelque chose en ne faisant pas quelque chose [oder à ne pas faire quelque chose] etwas versäumen, wenn man etwas nicht tut; Beispiel: tu n'y perds rien! da hast du nichts verpasst!►Wendungen: tu ne perds rien pour attendre! so leicht kommst du mir nicht davon!; ne pas perdre une miette de quelque chose sich datif nicht das Geringste von etwas entgehen lassen1 (s'égarer) Beispiel: se perdre dans la/en forêt; (à pied/en voiture) sich im Wald verirren [ oder verlaufen] /verfahren; Beispiel: se perdre en route colis, lettre unterwegs verloren gehen4 (disparaître) Beispiel: se perdre sens, bonnes habitudes verloren gehen; coutume, traditions in Vergessenheit geraten, aussterben; métier aussterben5 (faire naufrage) Beispiel: se perdre verschwinden; Beispiel: un bateaux s'est perdu ein Schiff ist verschollen7 (rester inutilisé) Beispiel: se perdre ressources ungenutzt bleiben; occasion nicht genutzt werden; initiative im Sand verlaufen►Wendungen: il y a des gifles qui se perdent familier er/sie braucht mal ein paar hinter die Ohren; je m'y perds da kann ich nicht mehr folgen -
80 égorger
egɔʀʒevégorgerégorger [egɔʀʒe] <2a>1 (couper la gorge) Beispiel: égorger quelqu'un/un animal avec quelque chose jdm die Kehle/einem Tier die Gurgel mit etwas durchschneiden
См. также в других словарях:
ruiner — [ rɥine ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; intr. 1260; de ruine 1 ♦ Vieilli Réduire à l état de ruines. ⇒ 1. dégrader, délabrer, démanteler, détruire. « Albe fut vaincue et ruinée » (Bossuet). 2 ♦ Littér. Endommager gravement. ⇒ désoler ,… … Encyclopédie Universelle
ruiner — 1. (ru i né) v. a. 1° Mettre en ruine, démolir, détruire. • On se dispose à mettre une batterie sur l ouvrage à corne, pour ruiner leurs remparts qui sont peu de chose, PELLISSON Lett. hist. t. I, p. 341. • Scipion Aemilien rétablissait la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ruiner — Ruiner. v. a. Destruire, mettre en ruine. Ruiner un édifice, un chasteau, une ville. ruiner de fond en comble. Il signifie aussi, Causer la perte du bien, des richesses. Ruiner un homme. ruiner une famille, une ville. les guerres ont ruiné cette… … Dictionnaire de l'Académie française
Ruiner Pinball — Éditeur Atari Corporation Développeur High Voltage Software … Wikipédia en Français
Ruiner — Ru in*er, n. One who, or that which, ruins. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ruiner — et destruire, In praeceps dare, Peruertere, Euertere. Les richesses sont ruinées et mises bas, Concidere opes … Thresor de la langue françoyse
RUINER — v. a. Abattre, démolir, détruire. Ruiner un édifice, un château, une ville. Ruiner de fond en comble. Il se dit aussi Du ravage que fait la tempête, la grêle sur les biens de la terre. La tempête a ruiné tous les vergers du pays. La nielle a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RUINER — v. tr. Abattre, démolir, détruire. Ruiner un édifice, une ville. Ruiner de fond en comble. Ce château commence à se ruiner, Il commence à tomber en ruine. RUINER s’emploie aussi au figuré et signifie Détruire. Cette affaire a ruiné son crédit.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ruiner — Infobox Album | Name = Ruiner Type = Album Artist = A Wilhelm Scream Released = August 16, 2005 November 11, 2006 (Australian Tour Edition) Genre = Punk rock, rock, melodic hardcore Length = 36:21s Label = Nitro, Shock (Australian Tour Edition)… … Wikipedia
Ruiner Pinball — Infobox VG| title = Ruiner Pinball developer = High Voltage Games released = 1995 genre = Pinball modes = Single player platforms = Atari Jaguar Ruiner Pinball is a pinball videogame developed by Atari. PlotFrom the game s advertising:In Ruiner,… … Wikipedia
ruiner — vt. , faire perdre la fortune : akrepi (Saxel.002) ; rwan nâ (Morzine), rwin nâ (002, Albertville, Villards Thônes), RUINÂr (Aix, Albanais, Praz Arly | Lanslevillard) ; panâ <torcher> (Chambéry) ; betâ dyin la blôda <mettre sur la… … Dictionnaire Français-Savoyard