-
101 turn smb.'s head
1) вскружить кому-л. головуPickering: "You're certainly not going to turn her head with flattery, Higgins." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act II) — Пикеринг: "я надеюсь, Хиггинс, можно не опасаться, что вы вскружите этой девушке голову комплиментами."
He's an honest boy. His head won't be turned by his success. (M. Dodd, ‘Sowing the Wind’, ch. IX) — Он честный малый. От успехов голова у него не закружится.
2) сбивать кого-л. с толку; плохо подействовать на чью-л. психикуI'm afraid the worry of this has... turned your head a little, John. (S. Lewis, ‘Selected Short Stories’, ‘The Willow Walk’) — Боюсь, что все эти треволнения... немного повлияли на твою психику, Джон.
Are you deaf and dumb as well as stupid, you careless hussy? What made you forget your messages this afternoon? Every day this week you've done something foolish. Has the heat turned your head? (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book I, ch. 1) — Ах ты безмозглая тварь, ты что же - не только глупа, но вдобавок еще глуха и нема? Как это ты забыла купить то, что тебе наказывали? На этой неделе не было дня, чтобы ты не натворила какой-нибудь глупости. Ты что, от жары очумела?
A whirlwind romance has quite turned her head. (RHD) — Этот бурный роман выбил-таки ее из колеи.
-
102 turn up
1) поднимать вверх;
загибать to turn up the ends of one's trousers ≈ подвернуть брюки to turn up the collar ≈ поднять воротник her nose turns up ≈ у нее вздернутый нос
2) подниматься вверх;
загибаться
3) подшивать (платье)
4) прибавлять (газ, свет)
5) усиливать (звук)
6) увеличивать (скорость)
7) развивать( такую-то угловую скорость) ;
иметь( такую-то мощность) the engine turns up 100 horsepower ≈ мощность двигателя составляет 100 лошадиных сил
8) переворачивать на спину
9) вскапывать;
вспахивать;
выкапывать to turn up the soil ≈ пахать землю
10) открывать( карту) ;
открываться( о карте) the ten of hearts turned up ≈ открылась десятка червей
11) выискивать, находить to turn up a word in the dictionary ≈ искать слово в словаре
12) находиться, обнаруживаться
13) оказаться, выясниться he turned up missing at roll call ≈ на перекличке его не оказалось;
выяснилось, что на перекличке его нет
14) внезапно появляться
15) подвернуться;
случаться to wait for smth. to turn up ≈ ожидать, что что-нибудь подвернется
16) разг. вызывать рвоту
17) юр. оправдать за недостатком улик поднимать вверх;
загибать - to * the ends of one's trousers подвернуть брюки - to * the collar поднять воротник подниматься вверх;
загибаться - the branch turns up at the end ветка на конце загибается вверх - her nose turns up у нее вздернутый нос подшивать (платье) прибавлять (газ, свет) усиливать (звук) - * the radio сделай радио погромче увеличивать (скорость) развивать (такую-то угловую скорость) ;
иметь (такую-то мощность) - the engine turns up 101 horsepower мощность двигателя составляет 101 лошадиную силу переворачивать на спину вскапывать;
вспахивать;
выкапывать - to * the soil пахать землю открывать (картину) открываться (о карте) - the ten of hearts turned up открылась десятка червей выискивать, находить - to * evidence найти улики /подтверждение/ - to * a word in the dictionary искать слово в словаре - to * a book справляться по книге, искать в книге - I have just turned up the photo of your mother я только что нашел фото твоей матери находиться, обнаруживаться - the lost keys turned up потерянные ключи обнаружились - the book I lost hasn't turned up yet потерянная книга так и не нашлась - it will * some day когда-нибудь найдется оказаться, выясниться - he turned up missing at roll call на перекличке его не оказалось;
выяснилось, что на перекличке его нет внезапно появляться, приходить, приезжать - he promised to come but he hasn't turned up yet он обещал прийти, но еще не появлялся - my brother has just turned up from India мой брат только что вернулся из Индии подвернуться;
случаться - to wait for smth. to * ожидать, что что-нибудь подвернется (разговорное) вызывать рвоту - his conduct almost turned me up от его поведения меня просто тошнит (юридическое) оправдать за недостатком улик > to * one's nose задирать нос (перед кем-л.) ;
воротить нос( от кого-л.) > turn it up! (сленг) брось!, хватит!, надоело!, прекрати это!, кончай!;
заткни глотку!, заткнись! > * one's heels /toes/ протянуть ноги, скончаться > to * again like a bad penny /like a bad halfpenny, like a bad shilling/ возвращаться к владельцу против его желания;
опять свалиться кому-л. на голову -
103 turn in
zich richten tot; gaan slapen; overdragen; een misdadiger overdragen in handen van de politieturn in♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 naar binnen vouwen ⇒ naar binnen omslaan/draaien♦voorbeelden:3 please, turn in your sheet sleeping bag when you leave • lever a.u.b. uw lakenzak in wanneer u weggaat -
104 turn up
te voorschijn komen, (voor de dag) komen, (komen) opdagen, verschijnen, zich vertonen, zich opdoen, zich voordoen (gelegenheid, betrekking); opdraaien (lamo); keren (kaart), opzetten (kraag)turn up4 naar boven gedraaid/gebogen zijn♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 vinden3 naar boven draaien/keren ⇒ opzetten 〈 kraag〉; omslaan 〈 mouw, pijp〉; omhoogslaan, om(hoog)vouwen; opslaan 〈 ogen〉♦voorbeelden:turn it up! • stop er mee! -
105 turn in
1) зайти мимоходом
2) разг. лечь спать
3) разг. возвращать, отдавать;
сдавать you must turn in your uniform when you leave the army ≈ вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь
4) поворачивать вовнутрь to turn in one's toes ≈ поставить ноги носками внутрь
5) свертываться, складываться вовнутрь
6) менять to turn in an old car for a new model ≈ поменять старый автомобиль на новый
7) выдавать( полиции)
8) отказываться( от своей должности)
9) спорт выступить
10) с.-х. запахивать поворачивать вовнутрь - to turn one's toes in поставить ноги носками внутрь свертываться, складываться вовнутрь зайти мимоходом - to * at smb.'s place to see smb. заглянуть к кому-л. мимоходом - he turned in at the gate он вошел в ворота менять - to * an old car for a new model обменять старую (авто) машину на новую модель (американизм) вручать, сдавать - to * finished work сдать законченную работу - to * an expense account сдать /представить/ финансовый отчет выдавать (полиции) (американизм) возвращать, отдавать - to * the rifle возвратить /вернуть/ ружье отказываться (от своей должности) (разговорное) ложиться спать - I'm going to * now я собираюсь на боковую (спортивное) выступить - to * a good score /performance/ успешно выступить, набрать много очков (сельскохозяйственное) запахивать > to * upon oneself погрузиться в себя -
106 turn out
blijken te zijn; worden, gebeuren; te voorschijn komen, uit de veren komen, uitlopen (v. stad), opkomen, uitrukken (v. brandweer); afzetten, uitdraaien; produceren, (af-)leveren, presterenturn out♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉6 naar buiten draaien/zetten 〈 voeten〉♦voorbeelden:♦voorbeelden:as it turns out/as things turn out • zoals blijktit turned out that he didn't come at all • het bleek/het werd duidelijk dat hij helemaal niet kwam -
107 turn smb.'s head
1) вcкpужить кoму-л. гoлoвуPicketing. You're certainly not going to turn her head with flattery, Higgins (G. B. Shaw). He's an honest boy. His head won't be turned by his success (M. Dodd)2) cбивaть кoгo-л. c тoлку; плoxo пoдeйcтвoвaть нa чью-л. пcиxикуI'm afraid the worry of this has... turned your head a little, John (S. Lewis). Every day this week you've done something foolish. Has the heat turned your head? (A J. Cтoит) -
108 turn around
1.1. to turn and face what’s behind; 2. to change (the situation) for the better1. обернуться, развернуться; 2. изменить (ситуацию) к лучшему (после неудачи)2.1. He turned around and faced the man who was running after him. 2. If you have your mind set on it, you can always turn the situation around.
• turn around (the corner)to go around (the corner)повернуть за (угол)He turned around the corner and went down the street to the bank.
-
109 turn over a new leaf
начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлымIf I'll only promise to marry him Charley says, he'll turn over a new leaf, stop drinking, save money and take me away from this blasted pub. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 31) — Чарли говорит, что если я пообещаю выйти за него, то он начнет новую жизнь, бросит пить, будет откладывать деньги и возьмет меня из этого мерзкого трактира.
It is extremely difficult, practically impossible, for ex-convicts to turn over a new leaf and go straight. (E. Flynn, ‘The Alderson Story’, ch. XV) — Человеку, вышедшему из тюрьмы, крайне трудно, вернее, невозможно, начать новую страницу жизни и добиться успеха.
Various faculty members have complained of your superior attitude - making fun of our courses right out in class!.. Now unless you immediately turn over a new leaf, young man, I shall have to suspend you for the rest of the year... (S. Lewis, ‘Arrowsmith’, ch. IX) — Многие преподаватели жалуются на ваш заносчивый тон - вы прямо в аудитории высмеиваете наши курсы!.. Так вот, если вы, молодой человек, не одумаетесь незамедлительно, мне придется запретить вам посещать лекции до конца года...
-
110 turn away
1) отворачивать;
отклонять Please don't turn your head away when I'm trying to kiss you. ≈ Пожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя.
2) отворачиваться
3) отвращать, внушать отвращение
4) показывать неодобрение, отвращение to turn away from smb. ≈ отвернуться от кого-л.
5) прогонять;
не пускать When the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of room. ≈ Когда известный исполнитель прибыл в театр, многих не пустили, так как не было места.
6) прогонять со службы, увольнять
7) уходить;
покидать
8) уст. отклониться от пути истинного, быть совращенным отворачивать;
отклонять - to * a blow отвести удар отворачиваться - to * in disgust отвернуться с презрением отвращать, внушать неприязнь, отвращение показывать неодобрение, отвращение - to * from smb. отвернуться от кого-л., перестать знать кого-л. прогонять;
не пускать - he turned the boy away from his door он прогнал мальчика от дверей - crowds were turned away from the stadium толпы людей не могли попасть на стадион прогонять со службы, увольнять уходить;
покидать (устаревшее) отклоняться от пути истинного, быть совращеннымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > turn away
-
111 turn down
n. neerdraaien (gas), zachter zetten (radio); afwijzen (kandidaat), geen notitie nemen van (iem.)--------weigeren, afwijzen; volume verminderen (van radio, televisie, enz.)turn down♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:turn down the sheets • de lakens omslaan/openslaan -
112 turn in
а) зайти мимоходом;б) collocation лечь спать;в) collocation возвращать, отдавать; сдавать; you must turn in your uniform when you leave the army вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь;г) поворачивать вовнутрь; to turn in one's toes поставить ноги носками внутрь* * *1 (a) возвращенный в кассу билет2 (n) возврат; возвращение; встречная продажа* * *поворачивать вовнутрь, зайти, зайти мимоходом, возвращать, отдавать, сдавать, ложиться спать* * *1) зайти мимоходом 2) разг. лечь спать 3) разг. возвращать 4) поворачивать вовнутрь 5) свертываться, складываться вовнутрь 6) менять -
113 turn against
ополчиться на кого-либоThey might at any time turn against their masters.
Why do you turn against the party, which had given you your first chance in politics?
I honestly don’t know why you’ve turned against her, Ria, I really don’t.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > turn against
-
114 turn round
['təːn'raund]v1) разворачивать, переворачивать- turn the car round- turn your chair round2) оборачиваться, поворачиваться, переворачиватьсяHe turned round and looked at the man behind him. — Он обернулся и посмотрел на человека, идущего сзади/за ним
-
115 turn on the waterworks
разг.проливать слезы; распустить нюниEvery time they stick a camera your way, show lots of leg and turn on the waterworks. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Velvet Claws’, ch. 12) — Каждый раз, как журналисты направят на вас свои камеры, старайтесь побольше обнажить ножку и плачьте: пусть по щекам у вас катятся слезы.
‘Oh Ad, do stop crying, turn off the waterworks, will you?’ (I. Murdoch, ‘Bruno's Dream’, ch. XXX) — Ну, Ада, хватит лить слезы, не устраивай потопа. Слышишь?
-
116 turn up trumps
разг.1) (of smth.) сложиться удачно, оказаться более удачным, чем предполагалось; окончиться благополучно; обернуться благомInstances... of short courtships and speedy marriages, which have turned up trumps - I beg your pardon - which have turned out well, after all. (W. Collins, ‘No Name’, part IV, ch. VIII) — Бывали примеры... недолгого ухаживания и скоропалительных браков, которые оказывались в конце концов браками что надо, простите, удачными браками.
Don't worry, my boy. St. Mary's is only a stopgap. Things are going to turn up trumps for you pretty soon. (A. J. Cronin, ‘A Song of Sixpence’, ch. IX) — Не тревожься, мой мальчик. В приходской школе Святой Марии ты пробудешь недолго. Скоро все будет хорошо.
2) (of smb.) помочь в трудную минутуGood old Bunch, always turning up trumps in case of need. (M. Dickens, ‘My Turn to Make the Tea’, ch. 2) — Добрая старушка Банч не подведет в трудную минуту.
-
117 turn the other cheek
пoдcтaвить дpугую щёку [этим. библ.]If you throw away your weapons, some less scrupulous person will pick them up. If you turn the other cheek you will get a harder blow on it than you got on the first one (G. Orwelh. Violence was not his theme, but his position was 'you don't turn the other cheek' (Newsweek) -
118 turn on
1. открыть (кран); включить (свет)Jack turned on the water.
2. пускать в ход (чары, обаяние)Who turned on the light?
She really turns on the charm when that new boy is around.
3. наброситься, накинутьсяShe turned on a bright smile to fool her family.
The lion tamer was afraid the lions would turn on him.
She turned on the men, “How can you treat your daughter like this!”
-
119 turn somebody's head
вскружить голову (об успехе, лести)Don't let our praise turn your head. You're not perfect.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > turn somebody's head
-
120 turn in
фраз. гл.1) разг. лечь спать2) разг. возвращать, отдавать; сдаватьYou must turn in your uniform when you leave the army. — Вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь.
5) выступать ( на публике)6) представлять ( свою работу)
См. также в других словарях:
your turn — your chance, your try The clerk said, Wait your turn. Wait until I can serve you … English idioms
Your Turn to Fall — Infobox Album Name = Your Turn to Fall Type = studio Artist = Jandek Released = 1983 Recorded = Unknown Genre = Blues/Folk music/Outsider Music Length = 39:41 Label = Corwood Industries Producer = Corwood Industries Reviews = * Op Magazine issue… … Wikipedia
it's your turn — now you play, it s your move Now it s your turn, Willie. Hit the ball to Daddy … English idioms
Wait Your Turn — Rihanna Veröffentlichung 13. November 2009[1][2][3] Länge 3:48 … Deutsch Wikipedia
Wait Your Turn — Single promotionnel par Rihanna extrait de l’album Rated R Sortie 3 Novembre 2009[1],[2] … Wikipédia en Français
Wait Your Turn — «Wait Your turn» Canción de Rihanna Álbum Rated R Publicación 13 de noviembre de 2009 Grabación 2009 … Wikipedia Español
take your turn — act or speak when your name is called, it s your turn You re up to bat, Buddy. Take your turn, knock it outa here! … English idioms
wait your turn — phrase to wait in a patient way for your opportunity to have or to do something You’ll just have to wait your turn like everyone else. Thesaurus: to delay action, wait or hesitatesynonym to wait in a queuesynonym Main entry: wait … Useful english dictionary
wait your turn — to wait in a patient way for your opportunity to have or to do something You ll just have to wait your turn like everyone else … English dictionary
serve your turn — serve your/its ˈturn idiom (BrE) to be useful for a particular purpose or period of time Main entry: ↑serveidiom … Useful english dictionary
turn — turn1 [ tɜrn ] verb *** ▸ 1 change position ▸ 2 change direction ▸ 3 make circular movement ▸ 4 do/become something else ▸ 5 become particular age ▸ 6 move page to other side ▸ 7 about stomach ▸ 8 milk: become sour ▸ 9 affect game/fight ▸ 10… … Usage of the words and phrases in modern English