-
1 herir
vt1) a uno (en algo) ра́нить кого (во что)herir de gravedad, de muerte, levemente — тяжело́, смерте́льно, легко́ ра́нить
herir la vista (a uno) — бить в глаза́ ( кому); слепи́ть
4) перен уда́рить; затро́нуть; порази́тьel acento hiere la última sílaba — ударе́ние па́дает на после́дний слог
herir el blanco — порази́ть цель
5) перен оби́деть, заде́ть, ра́нить, уязви́ть кого; чьё-л самолю́бие -
2 herir
1. непр. vt1) ранитьherir de muerte — смертельно ранить2) оскорблять4) перебирать ( струны)5) раздражать, неприятно действовать (на зрение и т.п.); резать ( слух)6) падать ( о лучах солнца)2. непр. vi(de) уст. сводить ( руку или ногу) -
3 herir
1. непр. vt1) ранить2) оскорблять4) перебирать ( струны)5) раздражать, неприятно действовать (на зрение и т.п.); резать ( слух)6) падать ( о лучах солнца)2. непр. vi(de) уст. сводить ( руку или ногу) -
4 herir
гл.1) общ. (причинять боль) резать, нанести рану, причинять страдание, уязвить, подстреливать (ранить), подстрелить (ранить), перебирать (струны), задевать, оскорблять, причинять боль, ранить, неприятно действовать (на слух, зрение), падать (о лучах)2) разг. поранить, напарывать (con un objeto punzante), напороть (con un objeto punzante), расшибать (de un golpe), расшибить (de un golpe)4) прост. уесть -
5 herir
-
6 herir
1) ранить, наносить раны;2) (перен.) оскорблять;3) причинять душевную боль, страдание -
7 herir de muerte
-
8 herir a picotazos
гл.общ. (ударами клюва)(matar) заклевать -
9 herir de muerte
-
10 herir el amor propio
гл.общ. бить по самолюбию, задеть самолюбие, затронуть самолюбие, (el orgullo) оскорбить самолюбие (гордость)Испанско-русский универсальный словарь > herir el amor propio
-
11 herir el amor propio de alguien
гл.общ. уязвить (чьё-л.) самолюбиеИспанско-русский универсальный словарь > herir el amor propio de alguien
-
12 herir el honor
гл.общ. затронуть честь -
13 jugar a herir el amor propio de alguien
гл.общ. играть на (чьём-л.) самолюбииИспанско-русский универсальный словарь > jugar a herir el amor propio de alguien
-
14 Halagar con la boca y herir con la cola.
Лесть без зубов, а с костьми съест.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Halagar con la boca y herir con la cola.
-
15 затронуть
сов., вин. п.у нее затро́нуты легкие — tiene los pulmones tocados (afectados)затро́нуть чьи́-либо интере́сы — afectar (herir) los intereses de alguienзатро́нуть самолю́бие — herir el amor propioзатро́нуть те́му — rozar (abordar) un temaкри́зис затро́нул страну́ — la crisis afectó el país3) (в разговоре и т.п.) tocar vtзатро́нуть вопро́с — tocar (tratar) una cuestión••затро́нуть больно́е ме́сто — tocar el punto flaco -
16 оскорбить
сов., вин. п.ofender vt, agraviar vt; insultar vt, faltar vt, injuriar vt ( словами); ultrajar vt (грубо, тяжко); rajar vt (Лат. Ам.); montar vt (Мекс.)оскорби́ть самолю́бие — ofender (herir) el amor propioоскорби́ть слух, зре́ние — ofender (herir) el oído, la vistaоскорби́ть де́йствием юр. — ultrajar de obra -
17 ущемить
сов., вин. п.1) разг. pellizcar vt, pillar vt, coger vtущеми́ть себе́ па́лец две́рью — pillarse (cogerse) el dedo con la puerta2) перен. menoscabar vt, restringir vt; herir (непр.) vt ( уязвить)ущеми́ть чьи́-либо интере́сы, чьи́-либо права́ — menoscabar (herir) los intereses, los derechos de alguien -
18 уязвить
сов., вин. п.ofender vt, herir (непр.) vt, mortificar vtуязви́ть чье-либо самолю́бие — herir el amor propio de alguienуязви́ть са́мое больно́е ме́сто — dar en la llaga, tocar en lo más vivo -
19 aire
m1) воздух; атмосфераaire acondicionado — кондиционированный воздухaire fresco (libre) — свежий воздухaire comprimido (a presión) тех. — сжатый воздухaire de mar — морской воздухal aire libre loc. adv. — на свежем воздухе, под открытым небомtomar el aire — подышать воздухом; прогуляться2) ветерaire colado — холодный пронизывающий ветерaire del mar — морской ветер, бриз3) сходство4) вид; внешность, наружностьaire ausente — отсутствующий видaire misterioso — таинственный видaire de importancia (imponente) — важный (внушительный) видdarse aires de importancia — напускать на себя важностьel cuadro tiene buen aire — картина хорошо смотрится5) ( тж pl) тщеславие, чванливость6) ничтожность, никчёмность7) грация, изящество9) разг. ударle dio un aire — его хватил удар; его разбил паралич10) аллюр13) см. aria14) pl арго волосы- al aire - en el aire - cortarlas en el aire - matarlas en el aire - hacer aire - mudar de aires - mudar aires - ser un poco de aire - ser aire - sustentarse del aire - tener la cabeza llena de aire - ¡aire! - ¡aire, aire!••hablar al aire — бросать слова на ветер, говорить попустуde buen (mal) aire loc. adv. — в хорошем (плохом) настроенииestar en el aire — висеть в воздухе, быть между небом и землёйquedar en el aire — повиснуть в воздухе, остаться без решения (о вопросе и т.п.)por el aire, por los aires loc. adv. — стремительно, быстроandar en (por) los aires — быть в неопределённом положении, висеть в воздухеcreerse del aire разг. — быть доверчивым, легковернымcoger aire — простудиться, схватить насморкdar aire разг. — пустить на ветер (деньги, имущество)dar con aire, dar de buen aire разг. — двинуть, трахнуть со всего размаха (палкой и т.п.); пырнуть ( ножом)darle a uno el aire de una cosa разг. — предчувствовать, подозревать; чуять что-либоechar al aire разг. — открывать, обнажать ( часть тела)fabricar (fundar) (castillos) en el aire — строить воздушные замкиguardarle (llevarle) el aire a uno разг. — подлаживаться под кого-либо, приспосабливаться к кому-либоhacer proyectos en el aire — строить на пескеherir el aire (con gritos, lamentos, etc.) — громко жаловаться, причитатьofenderse del aire — быть обидчивым, дуться по пустякам -
20 cielo
m1) небо, небосводcielo borreguero( aborregado) — небо, покрытое барашками2) атмосфера, воздушная оболочка3) климат; погода4) ( тж pl) рел. небо, небеса6) ангелочек ( обращение к ребёнку)7) Арг., Ур. см. cielito- bajado del cielo - caído del cielo - venido del cielo - descargar el cielo - desgajar el cielo - nublársele el cielo - venirse el cielo abajo••cielo llano (raso) — гладкий потолокcerrarse ( entoldarse) el cielo — застилаться тучами, хмуриться ( о небе)coger (tomar) el cielo con las manos разг. ≈≈ метать громы и молнииdesencapotarse ( despejarse) el cielo — проясниться ( о погоде)escupir uno al cielo — вредить себе; плевать против ветраestar hecho un cielo — быть нарядно украшенным, сиять огнями ( о помещении)herir los cielos — вопить, кричать истошным голосомjuntársele a uno el cielo con la tierra — попасть в переплётmover cielo y tierra; remover el cielo y la tierra — пустить в ход все средства; перевернуть всё вверх дном, нажать на все педалиmudar (de) cielo — переменить климат, поехать на воды ( на лечение)poner en el cielo (en los cielos) — возносить (превозносить) до небесver el cielo abierto (los cielos abiertos) разг. — воспрянуть духом, вздохнуть с облегчениемver el cielo por embudo — не видеть дальше своего носа¡vaya usted al cielo! — бросьте чепуху городить!
См. также в других словарях:
herir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: herir hiriendo herido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hiero hieres hiere herimos herís hieren… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
herir — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o una cosa) una herida [a un ser vivo]: El lancero hirió al soldado en el hombro. Se hirió en la pierna al bajar del árbol. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
herir — Provocar una herida, especialmente aquella que rompe la piel. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
herir — herir(se) 1. ‘Producir(se) una herida’. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53). 2. Como transitivo, además del complemento directo de persona, puede llevar un complemento introducido por en, que expresa la parte concreta… … Diccionario panhispánico de dudas
herir — (Del lat. ferīre). 1. tr. Dañar a una persona o a un animal produciéndole una herida o una contusión. 2. Romper un cuerpo vegetal. 3. Dar contra algo, chocar con ello. 4. Dicho de ciertas armas arrojadizas y proyectiles que cruzan el aire:… … Diccionario de la lengua española
herir — (Del lat. ferire, golpear.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar un golpe o hacer una herida a una persona o un animal: ■ se hirió en la mano con un cuchillo. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO asestar lastimar traumatizar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
herir — {{#}}{{LM H20046}}{{〓}} {{ConjH20046}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20558}} {{[}}herir{{]}} ‹he·rir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un ser vivo o a una parte de su organismo,{{♀}} dañarlos por algún medio violento, especialmente con un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
herir — (v) (Intermedio) afectar negativamente el oído o la vista de alguien, sobre todo por el sol o unos sonidos agudos Ejemplos: El chillido estridente del niño le hirió. Me hiere esta luz artificial. Sinónimos: doler (v) (Intermedio) rozar las… … Español Extremo Basic and Intermediate
herir — v tr (Se conjuga como sentir, 9a) 1 Romper o lesionar los tejidos blandos de un organismo con un instrumento cortante, un arma, mediante un fuerte golpe, etc: Lo hirieron con un vidrio , Mi gallo quedó herido y sangrando 2 Producir alguna cosa… … Español en México
herir — transitivo 1) lesionar, dañar, pegar, apuñalar*, acuchillar. Tratándose de un ataque físico; apuñalar y acuchillar se utilizan si el ataque es realizado con arma blanca. 2) lastimar*, agraviar, ofender, vulnerar. Se relaciona … Diccionario de sinónimos y antónimos
herir en lo vivo — Volver a herir o a causar dolor, generalmente en el sentido de pena o tristeza, a alguien que antes ha sufrido por el mismo motivo. . hace referencia a una herida abierta; de ahí la locución y posiblemente fuera originariamente golpear a las… … Diccionario de dichos y refranes