-
1 having an effect
SAP.тех. влияющий -
2 business transaction having an effect on liquidity
SAP.фин. хозяйственная операция, влияющая на ликвидностьУниверсальный англо-русский словарь > business transaction having an effect on liquidity
-
3 having an optimum effect
Спорт: дающий оптимальный эффектУниверсальный англо-русский словарь > having an optimum effect
-
4 having an optimum effect
English-Russian sports dictionary > having an optimum effect
-
5 equal legal effect
-
6 immanent (Remaining or operating within a domain of reality or realm of discourse; having existence or effect only within the mind or consciousness)
Религия: имманентныйУниверсальный англо-русский словарь > immanent (Remaining or operating within a domain of reality or realm of discourse; having existence or effect only within the mind or consciousness)
-
7 investigations are made of the effect of having a random, rather than periodic arrangement of ...
• проведены исследования влияния замены периодического расположения случайным...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > investigations are made of the effect of having a random, rather than periodic arrangement of ...
-
8 customs union
таможенный союз
Образование, формирующее единую таможенную территорию, заменяющую две или более таможенных территорий и имеющее в завершающей стадии следующие характеристики: общий таможенный тариф и общее или гармонизированное таможенное законодательство для применения данного тарифа; отсутствие любых таможенных пошлин и аналогичных сборов при торговле между странами, входящими в состав таможенного союза, теми товарами, которые были полностью произведены в указанных странах или в отношении которых были соблюдены все формальности, касающиеся импорта, и были собраны или обеспечены гарантией таможенные пошлины и аналогичные сборы и если в отношении них не был применен полный или частичный возврат таких пошлин и сборов; отсутствие ограничительных подзаконных актов о торговле внутри таможенного союза (ВТАМО)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]
таможенный союз
Следующая, после зоны свободной торговли, ступень экономической интеграции. Она предусматривает единую таможенную территорию, в пределах которой во взаимной торговле товарами не применяются таможенные пошлины и ограничения экономического характера, за исключением специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер. При этом страны-участники таможенного союза применяют единый таможенный тариф и другие единые меры регулирования торговли товарами с третьими странами. Нормы таможенного союза приведены в полное соответствие нормам Всемирной торговой организации. Россия участвует в Таможенном союзе в рамках Евразийского экономического сообщества, вместе с Беларусью и Казахстаном. К ним присоединилась также Киргизия. Союз был основан в 2010 году. По договору, Единую таможенную территорию Союза составляют территории вошедших в него стран, а также находящиеся за пределами их территорий искусственные острова, установки, сооружения и иные объекты, в отношении которых государства — члены Таможенного союза обладают исключительной юрисдикцией. По оценкам специалистов, создание Таможенного союза позволит стимулировать экономическое развитие и может дать дополнительно до 15 % роста ВВП стран-участниц к 2015 году сокращению сроков перевозки грузов из Китая в Европу примерно в 4 раза.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
customs union
Entity forming a single customs territory replacing two or more customs territories and having in its ultimate state the following characteristics: - a common customs tariff and a common or harmonized customs legislation for the application of that tariff; - the absence of any customs duties and charges having equivalent effect in trade between the countries forming the customs union in products originating entirely in those countries or in products of other countries in respect of which import formalities have been complied with and customs duties and charges having equivalent effect have been levied or guaranteed and if they have not benefited from a total or partial drawback of such duties and charges the elimination of restrictive regulations of commerce within the customs union (WCO)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2274]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > customs union
-
9 effective
фактический, настоящий, подлинный, реальный1. Effective - 1.having an effect; able to bring about the results intended. … 3.actual or existing (A.S. Hornby).
2. effective date — фактическая дата, дата вступления в силу
this resolution is effective as of... — резолюция вступает в силу с…
The English annotation is below. (English-Russian) > effective
-
10 effective
•• effective, efficient
•• Effective 1. having an effect; able to bring about the results intended.... 3. actual or existing (A.S. Hornby).
•• Efficient 1. (of persons) capable, able to perform duties well. 2. producing a desired or satisfactory result (A.S. Hornby).
•• В повседневном словоупотреблении носители английского языка часто не проводят различия между этими двумя словами. Но переводчик-профессионал не может себе этого позволить. Итак, ближе всего к нашему слову эффективный английское efficient (соответственно эффективность – efficiency). Effective тоже иногда употребляется в этом значении (ближе к русскому действенный), но чаще означает фактический, настоящий, подлинный, реальный. Например, effective date – фактическая дата; effective rate – реальная ставка; this resolution is effective as of... – резолюция вступает в силу с...
-
11 efficient
•• effective, efficient
•• Effective 1. having an effect; able to bring about the results intended.... 3. actual or existing (A.S. Hornby).
•• Efficient 1. (of persons) capable, able to perform duties well. 2. producing a desired or satisfactory result (A.S. Hornby).
•• В повседневном словоупотреблении носители английского языка часто не проводят различия между этими двумя словами. Но переводчик-профессионал не может себе этого позволить. Итак, ближе всего к нашему слову эффективный английское efficient (соответственно эффективность – efficiency). Effective тоже иногда употребляется в этом значении (ближе к русскому действенный), но чаще означает фактический, настоящий, подлинный, реальный. Например, effective date – фактическая дата; effective rate – реальная ставка; this resolution is effective as of... – резолюция вступает в силу с...
-
12 имеющих одинаковую юридическую силу
Юридический термин: having equal legal effect (Пример: This Contract is made in triplicate having equal legal effect)Универсальный англо-русский словарь > имеющих одинаковую юридическую силу
-
13 особенности\ газетного\ стиля
- большой процент собственных имён: топонимов, антропонимов, названий учреждений и организаций и т.д.;- высокий процент числительных, и вообще слов, относящихся к лексико-грамматическому полю множественности;- обилие дат;- обилие интернациональных слов и склонность к инновациям, которые, однако, весьма быстро превращаются в штампы;vital issue, tree world, pillar of society, bulwark of liberty, escalation of war
- большой процент абстрактных слов, хотя информация, как правило, конкретна;- обилие не столько эмоциональной, сколько оценочной или экспрессивной лексики;When the last Labour Government was kicked out (Daily Mail)
- специфическое построение газетных заголовков: краткость, аббревиатуры, атрибутивные цепочки (левых определений), предикатный характер, вспомогательный глагол часто опущен, именные группы, почти не встречается предлог of;Back to work - to kill the bill.
Convict sentenced to life for coffin girl kidnap.
28 days strike notice now given.(Daily Worker)
- множество цитат и прямой речи, развитая система различных способов передачи чужой речи;- замена простого глагола устойчивым сочетанием, часто в пассивной форме;render imperative, militate against, make contact with, be subjected to, have the effect of, play a leading part (role) in, take effect, exhibit a tendency to, serve the purpose of; greatly to be desired, a development to be expected, brought to a satisfactory conclusion
- предложным оборотам всегда отдаётся предпочтение перед герундием;by examination of <-- by examining
- простые короткие слова заменяются оборотами с союзами и предлогами;with respect to, having regard to, in view of, on the hypothesis that
- клише и литоты придают тексту глубокомысленное звучание, даже если содержание совершенно банально;In my opinion it is not an unjustifiable assumption that = I think that...
- высокий удельный вес неличных форм, сложных атрибутивных образований;- особенности порядка слов: положение обстоятельств определённого времени между подлежащим и сказуемым, что концентрирует своей необычностью внимание на сказуемом;A group of Tory backbenchers yesterday called for severe restrictions of the CND Easter peace demonstration (Morning Star)
Source: I.V.A.See: features of newspaper style, newspaper styleEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > особенности\ газетного\ стиля
-
14 have
1. [hæv] n1. pl имущиеthe haves and have-nots - богатые и бедные; имущие и неимущие (люди, классы, страны)
2. разг. обман, надувательство2. [hæv (полная форма); həv,əv,v́ (редуцированные формы)]v́ (had; 3-е л. ед. ч. наст. вр. has или арх. hath; арх. 2-е л. ед. ч. наст. вр. hast, арх. 2-е л. ед. ч. прош. вр. hadst, haddest)I1. иметьhe has (got) a family [a friend, a flat] - у него (есть) семья [друг, квартира]
I have many books [no money] - у меня много книг [нет денег]
all I have - всё, что у меня есть
to have shares in a company - быть держателем акций какой-л. компании
has the house a garden? - есть ли при (этом) доме сад?
the bag had no name on it - на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией
have you time to come with me? - у вас есть время (чтобы) пойти со мной?
do you have much time for reading? - у тебя остаётся много времени для чтения?
I have no words to express... - у меня не хватает слов, чтобы выразить...
I have nothing to do - мне нечего делать /нечем заняться/
I had my work to do - мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа
to have smb. on one's side - иметь поддержку с чьей-л. стороны
to have and to hold - юр. передаётся в собственность и владение ( в документах о передаче имущества)
2. обладать, иметьto have much [little] in common with smb. - иметь много [мало] общего с кем-л.
he has blue eyes [a bad memory] - у него синие глаза [плохая память]
he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] - у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]
she had faith in him - она верила ему /в него/
these strawberries have a beautiful flavour - у этой клубники чудесный аромат
3. состоять из; иметь в качестве составной или неотъемлемой части4. 1) получатьhe had a letter [a telegram, a parcel] - он получил письмо [телеграмму, посылку]
they had no news of him - они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
let me have your order as soon as possible - пришлите мне ваш заказ как можно скорее
2) приобретатьit is to be had at the chemist's - это можно получить /купить/ в аптеке
you may have it for five pounds - вы можете получить /купить/ это за пять фунтов
I'll let you have it for five pounds - я отдам /уступлю/ это за пять фунтов
which book will you have? - какую книгу вы хотите /возьмёте/?
3) узнаватьthey had it from your neighbour [from his own mouth] - они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]
4) добиватьсяthere is nothing to be had here - здесь ничего не добьёшься /не получишь/
5) зарабатыватьhe has ten thousand pounds a year - он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год
5. находиться; иметься6. происходить, случатьсяwe had an earthquake last month - в прошлом месяце у нас было землетрясение
we have had much rain [fine weather] this year - у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]
7. знать; уметьhe has small Latin and less Greek - он плохо знает латынь и ещё хуже греческий
8. разг. усваивать, понимать; найти решениеI have it! - придумал /нашёл/!
you have me? - вы меня поняли?; вам ясно?
9. взять в жёны или мужья10. 1) принимать (кого-л. в качестве гостя и т. п.)to have smb. (in) to dinner - пригласить кого-л. (к себе) на обед
we are having them down for the weekend /over the Sunday/ - мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/
we would rather stay with you, if you will have us - мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
2) взять, принять (в друзья, в ученики и т. п.)would you like to have such a man for a friend? - вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?
11. разг.1) одолеть, взять верх, победить (тж. have it)mind he doesn't have you! - смотри, чтобы он тебя не одолел!
he had you completely in the first round - в первом же раунде он победил вас
that's where I shall have him! - вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!
the ❝ayes❞have it - голосовавшие «за» оказались в большинстве
2) обмануть, обойти, перехитритьI'm afraid you have been had - боюсь, что вас обманули /провели/
12. сл. обладатьII А1. проводить ( время)have a good time /some fun/! - желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!
they have had a somewhat agitating day - этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день
she has had a bad night - она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо
2. принимать (пищу и т. п.); есть, питьdo you have tea or coffee for breakfast? - вы за завтраком пьёте чай или кофе?
what will you have? - что вы будете пить /есть/?
will you have another cup of tea? - не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
what can you let me have? - что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? (в ресторане, кафе и т. п.)
I'll have ice cream and coffee - мне, пожалуйста, мороженое и кофе ( обращение к официанту)
have a cigar? - хотите сигару?
he had had two children by her [by a previous marriage] - у него от неё [от прежнего брака] двое детей
4. держать (кого-л. в своей власти и т. п.)5. переживать (события и т. п.)she had an odd experience - с ней произошёл /приключился/ странный случай
be didn't have any trouble in finding the book - он нашёл книгу без (всякого) труда
6. ощущать, испытывать ( боль); переносить ( заболевание)she has a headache [toothache, a sore throat] - у неё болит голова [зуб, горло]
he has measles [typhus] - у него корь [тиф], он болен корью [тифом]
7. проявлять, испытывать (чувства и т. п.)to have pity [compassion] for smb. - проявлять жалость [сострадание] к кому-л.
have no fear! - не бойтесь!, не бойся!
has she really the cheek to ask for more money? - неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
please have the goodness /kindness/ to ring him up - будьте столь любезны, позвоните ему
he had the kindness to assent... - он любезно согласился..., он был так любезен, что согласился...
8. быть наделённым (властью, правом и т. п.)he has (got) authority [privilege] - он пользуется авторитетом [привилегией]
he has charge of... - а) он заботится о...; б) в его ведении находится...
to have responsibility for smth. - а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.
9. приводить (к какому-л. результату); оказывать ( воздействие)this policy had the desired effect - эта политика привела к желаемым результатам
10. иметь (представление, мнение, право и т. п.)have you any idea where he lives? - не знаете ли вы, где он живёт?
I have no idea where he may be at present - я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
he has an opinion... - он считает...
II Б1. to have smb. (to) do /doing/ smth. заставить кого-л. сделать что-л.; устроить или сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.I will have him come - я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл
we ought to have the doctor examine her - нам следовало бы показать её врачу
she had us all guessing what her next move would be - мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше
I would have you to know... - я хотел бы поставить вас в известность..., я бы хотел, чтобы вы знали...
will you have me to help you? - вы хотите, чтобы я вам помог?
2. to have smth. done1) (выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица) велеть, приказать сделать что-л. для себяthe town council has had ten houses built - городской совет построил десять домов
2) (выражает действие, совершённое помимо воли или желания какого-л. лица и направленное на него или на какой-л. предмет) подвергнуться какому-л. действиюthree houses had their windows shattered - в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла
3. to have smth. в сочетании с прилагательным или наречиемto have smb. up - заставить кого-л. подняться (наверх) [ср. тж. have up]
let's have her down - пусть она сойдёт /спустится/ к нам
can we have our ball back, please? - отдайте нам, пожалуйста, мяч
2) быть в определённом состоянии4. to have to do with smb., smth. иметь отношение к кому-л., чему-л.this has nothing to do with you - к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается
I advise you to have nothing to do with that man - я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
5. to have smth. about /on/ one иметь что-л. при себе, с собойhe hadn't any money [papers] about /on/ him - у него не было при себе /с собой/ денег [документов]
have you the time on you? - у вас есть при себе часы?
6. to have smth. against smb. иметь что-л. против кого-л.what have you against it [him]? - что вы имеете против этого [него]?
I have nothing against it [him] - я не имею ничего против этого [него]
7. to have smth. on smb. знать о ком-л. что-л. плохое, дурноеhe has (got) nothing on me - он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня
8. to have smb., smth. on smb. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськиватьto have the law [the police] on smb. - подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.
9. to have at smb. налетать, напускаться на кого-л.(let us) have at him - за ним (в погоню)!
to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. - сделать попытку (сделать что-л.); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.
10. one had better /best/ do smth. лучше бы вам /тебе, ему и т. п./ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы и т. п./ лучше...you had better ask him about it - лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом
you had better say it at once - будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом
11. one had rather do smth. than... я /ты, он и т. п./ бы предпочёл, сделать что-л., чем...I had rather do it myself - я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
12. one had as soon /уст. as lief/ do smth. я /ты, он и т. п./ бы скорее предпочёл сделать что-л.13. 1) one won't /can't/ have smth. ( done) не допускать чего-л., не терпеть чего-л.let us have no nonsense! - давайте без глупостей!
2) one won't /can't/ have smb. do /doing/ smth. не позволить, кому-л. делать что-л.I won't have you say /saying/ such things - я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
14. to have it that... говорить, утверждать, что...; гласитьthe newspapers have it that... - газеты утверждают, что...
he will have it that... - он считает /настаивает на том/, что...
rumour has it that... - ходят слухи, что...
III Аone has to do smth. - я /ты, он и т. п./ должен сделать что-л.
he has (got) to help us - ему придётся нам помочь, он должен нам помочь
the money has to be paid - эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/
you don't have to apologize - можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться
2. в сочетании с существительным означает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительногоto have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] - поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]
let me have a look [a try] - дайте мне взглянуть [попробовать]
to have a bath [a shower] - принять ванну [душ]
to have a word with smb. - поговорить с кем-л.
3. have got см. get II, III А 1III Б1. вспомогательный глагол, служит для образования форм перфекта1):he has read this book - он прочёл /читал/ эту книгу
how long have they known each other? - как давно они знакомы /знают друг друга/?
you ought to have done it - вам следовало /надлежало/ это сделать
it's silly not to have gone after having accepted the invitation - глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
you haven't swept the room. - I have! - ты не подметал пол. - Нет, подметал!
he hasn't been to England before, has he? - он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?
you've forgotten your gloves. - So I have! - вы забыли перчатки. - Действительно!
2) эмоц.-усил. ( выделяется интонационно):well, you have grown! - как ты вырос!, ну и вырос же ты!
had I seen him?! - видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!
she has frequently dreamt about the past, has Joan! - Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
3) ( в условных предложениях):had one... - если бы я /ты, он и т. п./...
had they searched more closely, they would have found what they wanted - если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно
2. вспомогательный глагол, служит для образования эмоц.-усил. конструкций и альтернативных вопросов вне перфекта:she had a good time, had Mary! - и здорово же провела Мэри время!
he had a sister, hadn't he? - у него ведь была сестра, не так ли?
♢
to have it - получить удар, понести наказание
I've had it! Let's stop and rest - всё, больше не могу! Надо передохнуть
he decided that he had had it and quit the stage - он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены
let him have it! - а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
to let smb. have it in the face - дать кому-л. по физиономии
he has had it - а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал
to have it away /off/ with smb. - сл. иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»
have it your own way - делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/
and there you have... - и вот каков...
there you have the man - вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него
have done! - перестань!, хватит!
and what have you - и так далее, и всё в таком роде
pens, pencils and what have you - ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/
he had one on me - он меня надул /обошёл/
-
15 свой
мест. притяж. my, our, his, her, its, their (в зависимости от субъекта главного или придаточного предложения) one's (неопределенного лица) ;
my own, our own, his own, her own, its own, their own (собственный) я потерял (свою) шляпу ≈ I have lost my hat следует признавать свои недостатки ≈ one should acknowledge one's faults он живет в своем доме ≈ he lives in his own house своего производства здесь все свои ≈ no strangers here свои войска ≈ friendly troops он сам не свой ≈ he is not himself в свое время ≈ at one time, in its/my/his/her/our/their time (когда-то) ;
in due course, in good time (своевременно) умереть своей смертью ≈ to die a natural death он не в своем уме ≈ he is not right in the head на своих двоих разг. ≈ on Shanks's mare/pony крикнуть не своим голосом ≈ to give/utter a frenzied scream/shriekсво|й -, своя, своё, свои притяж. мест.
1. переводится в зависимости от лица, числа и рода mу, pl. our;
your;
his, her, its, pl. their;
неопр. one`s ;
(собственный) one`s own;
он признал ~ю ошибку he admitted his mistake;
у меня есть ~ экземпляр I have a copy of my own;
2. в знач. cyщ. с. one`s own;
стоять на ~ём stick* to one`s guns идиом. ;
настоять на ~ём insist on having one`s own way;
получить ~ё get* one`s due;
(пo заслугам) get* one`s deserts;
3. в знач. сущ. мн. (родные) one`s people;
(друзья) friends;
в ~ём роде in his, her, its way;
сам не ~ not ones elf;
сам не ~ от чего-л. crazy with smth. ;
брать ~ё have* its effect, take* its toll;
годы берут ~ё the years are taking their toll;
сказать ~ё слово make* one`s mark;
идти ~ей дорогой go* one`s own way;
рассказать ~ими словами tell* in one`s own words;
умереть ~ей смертью die a natural death. -
16 calculate
ˈkælkjuleɪt гл.
1) вычислять;
подсчитывать;
калькулировать, считать We calculated that the trip would take two days. ≈ По нашим расчетам, путешествие должно было продолжиться два дня. Syn: compute, count
2) рассчитывать( на что-л.) (for, on, upon) We'd better calculate for a large crowd and provide plenty of food. ≈ Лучше мы сделаем раскладку на большое количество народа и купим побольше еды. The coach was calculated to carry six regular passengers. ≈ Карета была рассчитана на шесть пассажиров.
3) амер., разг. думать, полагать He asked those pupils who calculated to join the musical school to come forward. ≈ Он попросил тех учеников, которые думали поступать в музыкальную школу, выйти вперед. ∙ calculate for calculate on calculate upon вычислять, исчислять, высчитывать, подсчитывать, делать вычисления - to * the velocity of light вычислять скорость света - to * interest вычислять проценты - have you *d what a trip to France would cost? вы подсчитали, во что обойдется поездка во Францию? (on) рассчитывать - we can't * on having fine weather for our holidays мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпуска обыкн. p.p. (for) быть рассчитанным (на что-л.), быть годным (для чего-л.) ;
рассчитанный;
годный;
предназначенный - *d for effect рассчитанный на эффект - he is not *d for such an employ он не приспособлен для такого занятия - statements *d to deceive заявления, рассчитанные на обман /на то, чтобы ввести в заблуждение/ (специальное) калькулировать, составлять калькуляцию (американизм) (разговорное) полагать - I * я полагаю, я думаю, я считаю;
я предполагаю, я намереваюсь, я собираюсь - I * we're going to have thunder я думаю, что будет гром calculate вычислять;
подсчитывать;
калькулировать ~ вычислять ~ амер. думать, полагать ~ калькулировать ~ подсчитывать ~ рассчитывать ~ составлять калькуляцию ~ in advance вычислять с опережением ~ in arrears вычислять с отставаниемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > calculate
-
17 calculate
[ʹkælkjʋleıt] v1. вычислять, исчислять, высчитывать, подсчитывать, делать вычисленияhave you calculated what a trip to France would cost? - вы подсчитали, во что обойдётся поездка во Францию?
2. 1) (on) рассчитыватьwe can't calculate on having fine weather for our holidays - мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпуска
2) обыкн. p. p. (for) быть рассчитанным (на что-л.), быть годным (для чего-л.); рассчитанный; годный; предназначенныйhe is not calculated for such an employ - он не приспособлен для такого занятия
statements calculated to deceive - заявления, рассчитанные на обман /на то, чтобы ввести в заблуждение/
3. спец. калькулировать, составлять калькуляцию4. амер. разг. полагатьI calculate - а) я полагаю, я думаю, я считаю; I calculate we're going to have thunder - я думаю, что будет гром; б) я предполагаю, я намереваюсь, я собираюсь
-
18 anomalous
1) неправильный
2) аномальвый
3) аномальный
– anomalous photovoltage
– anomalous polarization
– anomalous reflection
anomalous photovoltaic effect — <engin.> эффект фотовольтаический аномальный
having anomalous dispersion — <phys.> распадный
-
19 immanent
['ɪmənənt]1) Общая лексика: имманентный, постоянный, присущий, свойственный2) Религия: (Remaining or operating within a domain of reality or realm of discourse; having existence or effect only within the mind or consciousness) имманентный3) Психология: присутствующий4) Макаров: внутренне присущий, внутренний -
20 juristic act
1) Юридический термин: юридическое действие, праводеяние (Action intended to, and capable of having, a legal effect, such as the creation, termination, or modification of a legal right.), правочин2) юр.Н.П. сделка, юридическая сделка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
having prior effect — index retroactive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
charges having equivalent effect (to customs duties) — levies having effect as duty payable on a cross border transfer of goods. The legal regime of the European Union in attempting to establish a customs union prohibits not only customs duties but those charges that, if they were allowed, might… … Law dictionary
measures having equivalent effect (to quantitative restrictions) — in the law of the European Communities these measures, being non pecuniary obstacles to the free movement of goods, are prohibited to bolster the common market. The prohibition extends to all trading rules that affect intracommunity trade, even… … Law dictionary
effect — ▪ I. effect ef‧fect 1 [ɪˈfekt] noun 1. [countable, uncountable] the way in which an action, event, or person changes someone or something: • Inflation is having a disastrous effect on the economy. demonˈstration efˌfect [singular] … Financial and business terms
effect — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French & Latin; Anglo French, from Latin effectus, from efficere to bring about, from ex + facere to make, do more at do Date: 14th century 1. a. purport, intent b. basic meaning ; essence … New Collegiate Dictionary
having a strong effect — index forcible Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Effect size — In statistics, an effect size is a measure of the strength of the relationship between two variables in a statistical population, or a sample based estimate of that quantity. An effect size calculated from data is a descriptive statistic that… … Wikipedia
effect — 1 /I fekt/ noun 1 CHANGE/RESULT (C, U) the way in which an event, action, or person changes someone or something (+ of): the harmful effects of smoking | have an effect on: Inflation is having a disastrous effect on the economy. | have/achieve… … Longman dictionary of contemporary English
effect — n. & v. n. 1 the result or consequence of an action etc. 2 efficacy (had little effect). 3 an impression produced on a spectator, hearer, etc. (lights had a pretty effect; my words had no effect). 4 (in pl.) property, luggage. 5 (in pl.) the… … Useful english dictionary
effect — noun 1》 a change which is a result or consequence of an action or other cause. ↘an impression produced in a person s mind: his words had a soothing effect. 2》 the state of being or becoming operative: the law came into effect. ↘the extent … English new terms dictionary
Having — Have Have (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D.… … The Collaborative International Dictionary of English