-
1 despertar
đespɛr'tarv irr1) aufwecken¡Despiérteme, por favor, a las siete! — Wecken Sie mich bitte um sieben Uhr!
2) (fig: animar) ermuntern3) (fig: hacer ver la realidad a alguien) aufwecken, aufwachen4) (fig: exitar) wecken5) (fig: hacerse más astuto) schlau werden, aufwachen6) (fig: reavivar algo olvidado) wieder erwecken, wieder beleben, erregensustantivo masculino————————verbo transitivo1. [persona, animal] (auf)wecken2. (figurado) [sentimiento] wecken3. (figurado) [recuerdos] wachrufen————————despertarse verbo pronominaldespertardespertar [desper'tar] <e ⇒ ie>wecken■ despertarse aufwachenErwachen neutro -
2 aficionar
afiθǐo'narvverbo transitivoaficionar a alguien a hacer algo jn dafür begeistern, etw zu tun————————aficionarse verbo pronominalaficionarse a hacer algo sich dafür begeistern, etw zu tunaficionaraficionar [afiθjo'nar]aficionar a alguien a algo bei jemandem besonderes Interesse für etwas weckenaficionarse a algo (acostumbrarse) sich dativo etwas angewöhnen; (prendarse) etwas gerne tun; aficionarse a alguien jdn lieb gewinnen -
3 encariñar
verbo transitivo————————encariñarse verbo pronominalencariñarencariñar [eŋkari'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]encariñar a alguien jds Zuneigung weckennum2num (con alguien) gern haben [con+acusativo]; me he encariñado con el pequeño ich habe den Kleinen lieb gewonnen; el hijo se ha encariñado con su madre das Kind hängt sehr an seiner Mutter -
4 llamar
ʎa'marv1) anrufen, rufenllamar por teléfono — anrufen, telefonieren
2) ( nombrar) nennen3) ( convocar) aufrufen4) ( a la puerta) anklopfen5)llamar datos — INFORM abrufen
6)llamar a filas — MIL einberufen, einziehen
verbo transitivo1. [avisar] rufen2. [dar nombre, apelativo] nennenllamar de tú / usted a alguien jn duzen/siezen3. [citar] zu sich rufen[a juicio] vorladen4. MILITAR5. [atraer] (er)wecken————————verbo intransitivo1. [a la puerta] anklopfen[al timbre] klingeln2. [por teléfono] anrufen————————llamarse verbo pronominalllamarllamar [λa'mar]num1num (voz) rufen; (por teléfono) anrufen; llamar a declarar a alguien jdn zur Aussage vorladen; llamar a filas fuerzas armadas einberufen; le llaman al teléfono er wird am Telefon verlangt; llamar a capítulo a alguien jdn zur Rechenschaft ziehen; llamar al perro con un silbido nach dem Hund pfeifennum2num (denominar) nennen; lo llamé idiota a la cara ich sagte ihm ins Gesicht, dass er ein Idiot seinum3num (despertar) (er)wecken; llamar la atención (reprender) ermahnen; (ser llamativo) auffallen; llamar la atención sobre algo auf etwas aufmerksam machen■ llamarse heißen; ¿cómo te llamas? wie heißt du?; ¡como me llamo... que lo harás! du machst das, so wahr ich... heiße! -
5 abrir la curiosidad
abrir la curiosidaddie Neugier wecken -
6 abrir
a'brirv irr1) öffnen, aufmachen2) ( con una llave) aufschließenNo logro abrir la puerta. — Ich bekomme die Tür nicht auf.
3) (fig: un negocio, una conferencia) eröffnen4) ( una cuenta bancaria) FIN eröffnen5) ( a la fuerza) aufbrechenMe han abierto el coche. — Mein Wagen ist aufgebrochen worden.
6) (destapando, tirando) aufziehen, aufklappen7)8) (fig: comenzar las actividades) eröffnen, einweihen9)10)abrir un documento — INFORM ein Dokument öffnen, eine Datei öffnen
11)12) (fig)13) (fig)en un abrir y cerrar de ojos — in einem Augenblick, im Nu
La desgracia sucedió en un abrir y cerrar de ojos. — Das Unglück geschah im Bruchteil einer Sekunde.
14)verbo transitivo3. [separar - sandía, melón] aufschneiden ; [ - libro] aufschlagen5. [extender - paraguas, sombrilla] aufspannen ; [ - alas, piernas] spreizen6. [empezar, fundar] eröffnen7. [apetito] anregen————————verbo intransitivo[establecimiento] öffnen————————abrirse verbo pronominal1. [sincerarse]2. [presentarse] sich auftun3. [en una curva] ausscheren4. [comunicarse] sich öffnen5. [despejarse] sich aufhellen6. (muy familiar) [irse] abhauenabrirabrir [a'βrir]num1num (algo cerrado) öffnen; (paraguas) aufspannen; (libro) aufschlagen; (piernas) spreizen; (grifo) aufdrehen; (con la llave) aufschließen; (luz) anmachen; (silla plegable) aufklappen; abrir una calle al tráfico eine Straße für den Verkehr freigeben; abrir de par en par sperrangelweit öffnen; a medio abrir (puerta) angelehnt; abrir a golpes aufschlagen; abrir camino a alguien jdm den Weg bahnen; abrir paso Platz machen; abrir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagen; abrir el apetito den Appetit anregen; abrir la curiosidad die Neugier weckennum5num (ir en cabeza) anführennum1num (tiempo) sich aufklären■ abrirsenum3num (perspectivas) sich eröffnennum4num (argot: irse) abhauen -
7 aficionar a alguien a algo
aficionar a alguien a algobei jemandem besonderes Interesse für etwas wecken -
8 curiosidad
kuriosi'đađfNeugier fsustantivo femenino2. [cosa rara] Kuriosität die3. [limpieza, aseo] Ordentlichkeit diecuriosidadcuriosidad [kurjosi'ðadh] -
9 despertar la curiosidad
despertar la curiosidaddie Neugier wecken -
10 diana
-
11 encariñar a alguien
encariñar a alguienjemandes Zuneigung wecken -
12 levantar
leban'tarv1) ( elevar) erheben2) ( alzar) heben3) ( erigir) aufrichten4) ( construir) bauen, errichten5)levantar acta — JUR protokollieren
verbo transitivo1. [subir] (hoch)heben2. [aupar, suprimir] aufheben3. [mover] heben4. [desmontar] abbauen5. [construir] errichten6. [intensificar, animar] heben7. [producir, hacer] erregen8. [sublevar] sich erheben9. [acabar] beenden10. [hacer constar] protokollieren————————levantarse verbo pronominal1. [en pie, de cama] aufstehen2. [elevarse, sublevarse] sich erheben3. [empezar] beginnenlevantarlevantar [leβaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (alzar) (hoch)heben; (del suelo) aufheben; (algo tumbado/inclinado) wieder aufrichten; (polvo) aufwirbeln; (telón) heben; (cartel) aufstellen; (un campamento) abbrechen; (las anclas) lichten; después del fracaso ya no levantó cabeza nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt; levantar el vuelo zum Flug anhebennum2num (despertar) weckennum5num (mapa) aufnehmen; levantar acta protokollieren [de+acusativo]; no levantarás falso testimonio du sollst kein falsches Zeugnis ablegennum7num (mirada, mano) (er)hebennum8num (caza) aufstöbernnum1num (de la cama) aufstehen [de aus+dativo]; levantarse con el pie izquierdo mit dem linken Fuß zuerst aufstehennum2num (sobresalir) sich erhebennum3num (sublevarse) sich erheben; se levantaron pocas voces críticas es wurden nur wenige kritische Stimmen lautnum4num (viento) aufkommennum5num (robar) sich auf und davon machennum6num (telón) aufgehen -
13 recordar
rrɛkɔr'đarv irr1)recordar a — sich erinnern an, gedenken, sich entsinnen
2) ECO mahnen3) (LA: despertar) wecken4) (fig) aufwärmenverbo transitivo————————verbo intransitivorecordarrecordar [rrekor'ðar] <o ⇒ ue>I verbo intransitivo, verbo transitivonum2num (traer a la memoria, semejar) erinnern [an+acusativo]; recuérdale a mamá que me traiga el libro erinnere Mama daran, dass sie mir das Buch mitbringen soll; este paisaje me recuerda (a) la Toscana diese Landschaft erinnert mich an die Toskana; si mal no recuerdo wenn ich mich recht erinnereII verbo intransitivo, verbo reflexivo -
14 suscitar
sus'θitarvaufreizen, erregen, hervorrufenverbo transitivosuscitarsuscitar [susθi'tar](sospecha) (er)wecken; (discusión) auslösen; (escándalo) verursachen; (odio) schüren; (comentarios) provozieren; (problema) schaffen; (discordia) entfachen; (conflicto) anstiften; (antipatías, curiosidad) hervorrufen -
15 Al perro que duerme, no le despiertes
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al perro que duerme, no le despiertes
-
16 No despiertes a quien duerme
Wecke nicht den Leuen, es könnte dich gereuen. [der Leu (dichter.): der Löwe]Schlafende Hunde soll man nicht wecken.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No despiertes a quien duerme
См. также в других словарях:
Wecken (Wappen) — Wecken bezeichnen in der Heraldik ein Muster aus gleichmäßigen Parallelogrammen. Beschrieben wird dann das Wappen oder das Wappenfeld als geweckt. Das Muster entsteht durch mehrmalige Schrägteilung des Wappenschildes oder Wappenfeld nach rechts… … Deutsch Wikipedia
wecken — Vsw std. (8. Jh.), mhd. wecken, ahd. wecken, as. wekkian Stammwort. Aus g. * wak eja Vsw. wecken , auch in gt. (us)wakjan, anord. vekja, ae. weccan. Das Wort ist wohl ein Kausativum zu dem unter wachen dargestellten starken Verb. Nomen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wecken — V. (Grundstufe) jmdn. aus dem Schlaf reißen und wach machen Synonym: aufwecken Beispiele: Kannst du mich um 7 Uhr wecken? Sie weckte mich mitten in der Nacht. wecken V. (Aufbaustufe) bestimmte Gefühle bei jmdm. auslösen Synonyme: erregen,… … Extremes Deutsch
Wecken — Wècken, verb. regul. act. zum Aufwachen bringen, erwachen machen. Das Gesinde des Morgens um fünf Uhr wecken. Sehr frühe geweckt werden. Daher das Wecken. Anm. Bey dem Ottfried, Notker, Willeram u.s.f. uuegken, uuechen, uuecken. Es ist eigentlich … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wecken — wecken: Das gemeingerm. Verb mhd. wecken, ahd. wecchen, got. us wakjan, aengl. weccan, schwed. väcka ist das Veranlassungswort zu einem nicht bezeugten Verb germ. *wekan »munter sein«, das zur idg. Wurzel *u̯eg̑ »frisch, stark sein« gehört. Vgl.… … Das Herkunftswörterbuch
wecken — wecken, weckt, weckte, hat geweckt Können Sie mich morgen früh um sechs wecken? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Wecken — steht für: Weckruf, ein Vorgang, einen Menschen aus dem Zustand des Schlafes in den Zustand der Wachheit zu überführen ein Gebäck aus Hefe, Salz und Wasser ein Rosinenteig, wie bei den norddeutschen Heißewecken (hedewäken) Synonym für Brötchen in … Deutsch Wikipedia
Wecken — ↑ Weck … Das Herkunftswörterbuch
wecken — wecken … Deutsch Wörterbuch
wecken — aufrütteln; aufwecken; elektrisieren (umgangssprachlich); munter machen * * * we|cken [ vɛkn̩] <tr.; hat: 1. wach machen, zum Erwachen bringen: jmdn. vorsichtig, rechtzeitig wecken; sich [telefonisch] wecken lassen; weck mich bitte um sechs… … Universal-Lexikon
Wecken — Brotlaib; Brot * * * we|cken [ vɛkn̩] <tr.; hat: 1. wach machen, zum Erwachen bringen: jmdn. vorsichtig, rechtzeitig wecken; sich [telefonisch] wecken lassen; weck mich bitte um sechs Uhr! Syn.: ↑ aufwecken. 2. etwas [in jmdm.] entstehen… … Universal-Lexikon