-
21 Justizbehörde
-
22 Klageweg
KlagewegKlc1bb8184a/c1bb8184geweg(förmlicher Sprachgebrauch); Beispiel: auf dem Klageweg[e] par voie de justice -
23 Ladung
'laːduŋf1) charge f, chargement m2)3) ( Schiffsladung) cargaison f, fret m4) (Vorladung) JUR citation f, convocation en justice fLadungLc1bb8184a/c1bb8184dung <-, -en> -
24 Lokaltermin
-
25 Prozesskosten
-
26 Rechtsempfinden
-
27 Rechtsprechung
-
28 Selbstjustiz
'zɛlpstjustiːtsfSelbstjustizSẹ lbstjustizrèglement Maskulin de compte[s]; Beispiel: Selbstjustiz üben se faire justice soi-même -
29 Tribunal
tribu'naːlnJUR tribunal m, cour de justice fTribunalTribunc1bb8184a/c1bb8184l [tribu'na:l] <-s, -e> -
30 Urteil
-
31 Vorbestrafte
Vorbestrafte(r)}Vb8b49fd9o/b8b49fd9rbestrafte(r)dekliniert wie Adjektiv, repris(e) Maskulin(Feminin) de justice -
32 Vorbestrafter
Vorbestrafte(r)}Vb8b49fd9o/b8b49fd9rbestrafte(r)dekliniert wie Adjektiv, repris(e) Maskulin(Feminin) de justice -
33 anzeigen
'antsaɪgənv1) annoncer2)jdn anzeigen JUR — porter plainte contre qn, assigner qn en justice
anzeigenạn|zeigen1 Jura signaler Straftat; Beispiel: jemanden wegen etwas anzeigen porter plainte contre quelqu'un pour quelque chose -
34 das muss man ihr/ihm lassen
das muss man ihr/ihm lassenil faut lui rendre cette justiceDeutsch-Französisch Wörterbuch > das muss man ihr/ihm lassen
-
35 einklagen
'aɪnklaːgənveinklagen136e9342ei/136e9342n|klagenopposer juridiquement Anspruch, Zusage; poursuivre le recouvrement de Schulden -
36 gerecht
gə'rɛçtadjjuste, équitable, légitimeDas ist nur gerecht. — Ce n'est que justice.
gerechtI Adjektiv1 (unparteiisch) juste2 (verdient) juste, équitableWendungen: jemandem/einer S. gerecht werden (angemessen urteilen) apprécier quelqu'un/quelque chose à sa juste valeurII Adverbéquitablement -
37 gerichtlich
gə'rɪçtlɪçadvJUR juridiquement, par les voies légalesgerichtlichI Adjektivattributiv, judiciaireII Adverben justice; Beispiel: etwas gerichtlich untersuchen mener une enquête judiciaire sur quelque chose -
38 lassen
'lasənv irr1) laissersich alles gefallen lassen — se laisser faire/se laisser marcher sur les pieds
2)(überlassen) — laisser, céder, accorder
Das muss man ihr lassen. (fig) — Il faut lui reconnaître ça.
3)4) ( aufhören) abandonner, arrêter, renoncer àlassenlạ ssen ['lasən]I <lạ̈sst, l74b95b6die/74b95b6dß, gelạssen> transitives Verb1 (unterlassen) arrêter; Beispiel: ich kann es einfach nicht lassen c'est plus fort que moi; Beispiel: lass das! arrête!2 (zurücklassen) Beispiel: die Kinder allein lassen laisser les enfants seuls; Beispiel: seinen Mantel im Restaurant hängen/liegen lassen laisser son manteau au restaurant; Beispiel: den Wagen stehen lassen ne pas prendre la voiture3 (zugestehen) Beispiel: jemandem seinen Freiraum lassen laisser à quelqu'un sa liberté d'action; Beispiel: jemanden lassen; (nicht stören) laisser quelqu'un [tranquille]; (gewähren lassen) laisser faire quelqu'un4 (irgendwohin lassen) Beispiel: jemanden ins Haus lassen laisser quelqu'un entrer dans la maison; Beispiel: Wasser in die Wanne lassen faire couler de l'eau dans la baignoire5 (in einem Zustand belassen) Beispiel: etwas liegen lassen; (unerledigt) laisser quelque chose en attente; Beispiel: die Tür offen lassen laisser la porte ouverte; Beispiel: eine Frage offen lassen laisser une question en suspens; Beispiel: lass die Vase bitte stehen! ne touche pas au vase!; Beispiel: den Schlüssel in der Tür stecken lassen laisser la clé sur la porte; Beispiel: wir sollten nichts unversucht lassen nous devrions tout essayer6 (nicht anrühren) Beispiel: stehen lassen ne pas toucher à Essen, Getränk; Beispiel: du kannst deinen Geldbeutel stecken lassen! laisse, c'est pour moi!Wendungen: jemanden hängen lassen (umgangssprachlich) laisser tomber quelqu'un; sich hängen lassen (umgangssprachlich) se laisser aller; alles stehen und liegen lassen laisser tout en plan; das muss man ihr/ihm lassen il faut lui rendre cette justiceII <lạ̈sst, l74b95b6die/74b95b6dß, -> Hilfsverb1 (dulden, zulassen) Beispiel: die Kinder nicht fernsehen lassen ne pas permettre aux enfants de regarder la télé; Beispiel: ich lasse mich nicht zwingen! on ne me forcera pas!; Beispiel: das lasse ich nicht mit mir machen! je ne marche pas!2 (veranlassen) Beispiel: jemanden warten lassen faire attendre quelqu'un; Beispiel: sich untersuchen lassen se faire examiner; Beispiel: sich scheiden lassen divorcer; Beispiel: etwas reparieren lassen faire réparer quelque chose; Beispiel: jemanden etwas wissen lassen faire savoir quelque chose à quelqu'un; Beispiel: den Tee drei Minuten ziehen lassen laisser le thé infuser trois minutes3 (Möglichkeit) Beispiel: das Fenster lässt sich öffnen on peut ouvrir la fenêtre; Beispiel: das lässt sich machen c'est faisable; Beispiel: das lässt sich essen ça se laisse manger; Beispiel: es wird sich kaum vermeiden lassen, dass il est pratiquement inévitable que +Subjonctif4 (Aufforderung) Beispiel: lass uns/lasst uns gehen! allons-nous en!; Beispiel: lasset uns beten! prions!; Beispiel: lass dich hier nie wieder blicken! et ne te montre plus jamais ici!III <lạ̈sst, l74b95b6die/74b95b6dß, gelạssen> intransitives VerbBeispiel: von jemandem/etwas lassen renoncer à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: lass/lasst mal! laisse/laissez donc! -
39 üben
'yːbənv1) s'exercer, exercer2)3) SPORT entraîner4)üben496f99fdü/496f99fdben ['y:bən](bildlich); Beispiel: sich in Geduld üben s'armer de patienceBeispiel: mit jemandem üben; (für die Schule) travailler avec quelqu'un; (trainieren) s'entraîner avec quelqu'un -
40 klagbar
'klaːgbaːradj2) ( Anspruch) droit pouvant être allégué en justice
См. также в других словарях:
JUSTICE — Pour les articles homonymes, voir Justice (homonymie). Avertissement : cet article traite principalement de la conception occidentale de la justice qui a tendance à se généraliser au XXIe siècle … Wikipédia en Français
justice — [ ʒystis ] n. f. • 1080; lat. justitia 1 ♦ Juste appréciation, reconnaissance et respect des droits et du mérite de chacun. ⇒ droiture, équité, impartialité, intégrité, probité. Agir avec justice. « La justice est le respect de la dignité humaine … Encyclopédie Universelle
Justice — is the concept of moral rightness based on ethics, rationality, law, natural law, fairness and equity. A conception of justice is one of the key features of society. Theories of justice vary greatly, but there is evidence that everyday views of… … Wikipedia
Justice League Unlimited — Genre Superhero Science fiction Action/Adventure Format … Wikipedia
Justice League: Crisis on Two Earths — Two Disc Special Edition DVD cover art Directed by Lauren Montgomery Sam Liu … Wikipedia
Justice League: Cry for Justice — Cover of Justice League: Cry for Justice 1 (September 2009). Art by Mauro Cascioli. Publication information Publisher … Wikipedia
JUSTICE POLITIQUE — Les différentes «justices» (civile, commerciale, pénale, etc.) sont fondées sur un concept unique propre à la communauté qui est considérée. Les principes directeurs qui les sous tendent sont identiques; seul, l’objet différent qu’elles… … Encyclopédie Universelle
JUSTICE SOCIALE — L’égalité, les inégalités, la justice sociale sont à l’origine d’interrogations, de constats et d’exigences qui s’inscrivent dans une longue tradition de pensée. Le débat sur le juste a eu pour cadre premier la cité antique. Il a pris une… … Encyclopédie Universelle
justice — Justice, Iustitia. Aspre, et fort estroicte, ou rigoureuse justice, Abscissior iustitia. Justice est logée en l entendement, Consedit in mente iustitia. S il n estoit ainsi, justice ne bonté n auroit aucun lieu entre les hommes, Quod ni ita se… … Thresor de la langue françoyse
Justice (musique) — Justice (groupe) Pour les articles homonymes, voir Justice (homonymie). Justice … Wikipédia en Français
justice — jus·tice / jəs təs/ n [Old French, from Latin justitia, from justus just] 1 a: the quality of being just, impartial, or fair it is not the province of the court to decide upon the justice or injustice...of these laws Scott v. Sanford, 60 U.S. 393 … Law dictionary