-
1 efigie
efígie -
2 efigie
f.1 effigy (imagen).2 portrait.3 personification, living image.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: efigiar.* * *1 effigy* * *SF1) (=busto, escultura) effigy2) (=imagen pintada) image3) liter (=personificación)* * ** * ** * *una nueva emisión de sellos con la efigie del Rey a new series of stamps bearing a portrait o likeness of the King2 (personificación) efigie DE algo embodiment OF sthes la efigie de la pureza ( liter); she is the embodiment of purity ( liter), she is purity personified ( liter)* * *
efigie sustantivo femenino ( cuadro) image, picture;
( estatua) statue, effigy
' efigie' also found in these entries:
English:
effigy
* * *efigie nf1. [imagen] effigy;[en monedas] image, picture;medallas con la efigie de la reina medals bearing the likeness of the queenla efigie de la belleza beauty personified* * *f effigy* * *efigie nf: effigy -
3 efigie
-
4 efigie
-
5 efigie
-
6 efigie
сущ.общ. образ, изображение (на монете, медали), отображение (образ) -
7 efigie
-
8 efigie
s.f. efixie -
9 efigie
• effigy• image -
10 efigie
f• obraz• podobizna• portrét -
11 efigie
f 1) изображение, образ (върху монета, медал, марка); 2) прен. олицетворение, персонификация. -
12 efigie sagrada
сущ.общ. икона -
13 presentarse de viva efigie
• dostavit se osobně -
14 se presentó de viva efigie
• dostavil se osobně -
15 изображение
с.1) ( действие) representación f2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)изображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo -
16 образ
I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación fсцени́ческий о́браз — imagen escénicaхудо́жественный о́браз — imagen fвжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papelпоэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivirо́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad fо́браз правле́ния — modo de gobierno5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna maneraне́которым о́бразом — en cierto modoгла́вным о́бразом — principalmente, primordialmenteра́вным о́бразом — del mismo modo••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modoпо о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл. — a imagen y semejanza deутра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste FiguraII м. (мн. образа́) церк. -
17 отображение
с.отображе́ние действи́тельности — representación de la realidad -
18 ídolo
-
19 estatua
f.statue.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estatuar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estatuar.* * *1 statue\quedarse hecho,-a una estatua figurado to be transfixed* * *SF statue* * *femenino statue* * *= statue.Ex. When appropriate, give the material(s) of which the object is made; e.g., 1 statue: marble.* * *femenino statue* * *= statue.Ex: When appropriate, give the material(s) of which the object is made; e.g., 1 statue: marble.
* * *statueno te quedes ahí parado or quieto como una estatua don't stand there like a block of wood* * *
estatua sustantivo femenino
statue
estatua sustantivo femenino statue
' estatua' also found in these entries:
Spanish:
emplazamiento
- colosal
- coloso
- descubrir
- efigie
- esculpir
- fundir
- levantar
- modelar
- mutilar
English:
figure
- raise
- statue
* * *estatua nfstatue;¿qué hace Pedro ahí parado como una estatua? what's Pedro doing just standing there?* * *f statue* * *estatua nf: statue* * *estatua n statue -
20 muñeco
m.1 doll.2 dummy.3 puppet, man without character.* * *1 (juguete) doll\muñeco de nieve snowmanmuñeco de trapo rag doll* * *SM1) (=juguete) [con forma humana] doll; (=con forma animal) toy2) [de ventrílocuo] dummy; [de marionetas] puppet; (=efigie) [de político, famoso] effigy; (=dibujo) figure; (=espantapájaros) scarecrow3) (=pelele) puppet, pawn4) * (=niño) sweetie *, little angel5) * [lío] row, shindy *6) pl muñecosAnd* * *1)a) ( juguete con forma - humana) doll; (- de animal) toy animalmuñeco de peluche — stuffed animal (AmE), soft toy (BrE)
b) (de ventrílocuo, sastre, etc) dummyc) ( dibujo) figured) (fam) ( como apelativo) sweetie (colloq), honey (colloq)2) muñecos masculino plural (Per fam)* * *= doll.Ex. The Fairy Game is a means of getting to know a book or fairy story, often through play with dolls and toys.----* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* muñeco de guiñol = puppet.* muñeco de trapo = rag doll.* muñeco negro de trapo = golly, golly, gollywog.* * *1)a) ( juguete con forma - humana) doll; (- de animal) toy animalmuñeco de peluche — stuffed animal (AmE), soft toy (BrE)
b) (de ventrílocuo, sastre, etc) dummyc) ( dibujo) figured) (fam) ( como apelativo) sweetie (colloq), honey (colloq)2) muñecos masculino plural (Per fam)* * *= doll.Ex: The Fairy Game is a means of getting to know a book or fairy story, often through play with dolls and toys.
* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* muñeco de guiñol = puppet.* muñeco de trapo = rag doll.* muñeco negro de trapo = golly, golly, gollywog.* * *A1 (juguete con forma — humana) doll; (— de animal) toy animalmuñeco de peluche soft toy2 (de un ventrílocuo, etc) dummypracticaron el boca a boca con un muñeco they practiced mouth to mouth resuscitation on a dummyquemaron un muñeco que representaba al presidente they burnt an effigy of the president3 (dibujo) figureCompuesto:snowman* * *
muñeco sustantivo masculino
1
( con forma de animal) toy animal;
muñeco de nieve snowman
2◊ muñecos sustantivo masculino plural (Per fam): estar con los muñecos to be very nervous
muñeco m (juguete) boy doll
' muñeco' also found in these entries:
Spanish:
despeluchar
- mascota
- pelele
- peluche
- rellena
- rellenar
- relleno
- tentempié
- monigote
English:
cuddly toy
- dummy
- snowman
- cuddly
- jack
- snow
* * *muñeco nm1. [juguete] doll;[marioneta, títere] puppet; [de ventrílocuo] dummy; Perú Famestar con (todos) los muñecos to be a bundle of nerves, to have the jittersmuñeco de nieve snowman;muñeco de trapo rag doll* * *m1 juguete doll2 figpuppet* * *muñeco nm1) : doll, boy doll2) marioneta: puppet* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
efigie — EFÍGIE, efigii, s.f. Reprezentare în relief pe monede, medalii etc. a chipului unei persoane. – Din fr. effigie, lat. effigies. Trimis de cata, 09.02.2006. Sursa: DEX 98 EFÍGIE s. chip, (prin Munt.) tabă. (efigie a unei medalii.) Trimis de… … Dicționar Român
efigie — sustantivo femenino 1. Representación o imagen reproducida de una persona: la efigie del rey en una moneda. 2. (no contable) Uso/registro: literario, elevado. Personificación de una cosa ideal o abstracta: la efigie de la bondad, la efigie del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Efigie — Saltar a navegación, búsqueda Efige de John Gower en la Catredral de Southwark, Londres. Una efigie es la representación de una persona en una moneda, pintura o escultura. El término se asocia generalmente … Wikipedia Español
efigie — ‘Imagen o representación, normalmente de una persona’: «En mayo circulará el nuevo billete de cinco mil pesos, el que llevará la efigie de Gabriela Mistral» (Hoy [Chile] 7 13.1.01). No debe confundirse con esfinge (‘ser fabuloso, mitad humano y… … Diccionario panhispánico de dudas
efigie — (Del lat. effigĭes). 1. f. Imagen, representación de una persona. 2. Personificación, representación viva de algo ideal. La efigie del dolor … Diccionario de la lengua española
efígie — s. f. 1. Representação (em vulto) de uma pessoa ou coisa personificada ou simbolizada. 2. Imagem, retrato … Dicionário da Língua Portuguesa
efigie — (Del lat. effigies, representación, imagen < effingere, representar.) ► sustantivo femenino 1 ARTE, ESCULTURA, PINTURA Representación de una persona en un dibujo, una pintura o una escultura: ■ en la entrada del edificio hay una efigie griega … Enciclopedia Universal
efigie — sustantivo femenino imagen, representación, figura, retrato. Los sinónimos tienen mayor amplitud que efigie, y pueden referirse a personas, abstracciones y cosas reales o imaginarias. La efigie es la representación de una persona o, en sentido… … Diccionario de sinónimos y antónimos
efigie — {{#}}{{LM E14242}}{{〓}} {{SynE14580}} {{[}}efigie{{]}} ‹e·fi·gie› {{《}}▍ s.f.{{》}} Imagen o representación de una persona: • Una de las caras de la moneda lleva la efigie del rey.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín effigies (representación … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Efígie da República — The Efígie da República (Portuguese for Effigy of the Republic) is used as a national personification, both, in Brazil and in Portugal, symbolizing the Republic. BrazilThe effigy is a representation of a young woman wearing a crown of bay leaves… … Wikipedia
efígie — e|fí|gi|e Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català