-
1 desordenar
desordenar -
2 desordenar
v.1 to mess up.2 to disorder, to mess up, to disorganize, to mix up.La chica desacomodó los adornos The girl disarranged the ornaments.* * *1 to untidy, disarrange, mess up (alterar) to disturb1 to get untidy, become untidy, get messed up* * *1. VT1) (=poner en desorden) [+ cajón, armario] to mess up; [+ pelo] to mess up, muss (up) (EEUU) *; [+ habitación] to make untidy, mess up; [+ papeles] to jumble up2) (=causar confusión a) to throw into confusion3) (Mec) to put out of order2.See:* * *verbo transitivo <mesa/habitación> to make... untidy, mess up (colloq); <naipes/hojas> to get... out of order* * *verbo transitivo <mesa/habitación> to make... untidy, mess up (colloq); <naipes/hojas> to get... out of order* * *desordenar [A1 ]vt‹mesa/habitación› to make … untidy, mess up ( colloq); ‹fichas/hojas› to get … out of orderno me vayan a desordenar la casa don't make the house untidy, don't mess up the houselos ladrones nos desordenaron toda la casa the burglars turned the house upside down, the burglars left the house in a terrible mess o in disorderle desordenaron las fichas they mixed up his index cards o got his index cards out of order«casa/armario» to get untidy; «fichas/hojas» to get out of order* * *
desordenar ( conjugate desordenar) verbo transitivo ‹mesa/habitación› to make … untidy, mess up (colloq);
‹naipes/hojas› to get … out of order
desordenar verbo transitivo to make untidy, mess up
(romper una secuencia, un orden) to put out of order, to mix up
' desordenar' also found in these entries:
Spanish:
alborotar
- tocar
- trasegar
- deshacer
English:
disturb
- mess up
- mix up
- mess
- mix
- muss
* * *♦ vt[habitación, casa, despacho] to mess up, to make untidy; [cajón, mesa] to mess up; [documentos, fichas] to jumble up; [pelo] to mess up, to ruffle;me han desordenado los ficheros they've got my files out of order;no me desordenes la ropa del armario don't mess up the clothes in the wardrobe* * *v/t make untidy omessy* * *desordenar vb1. (lugar, espacio, etc) to make untidy / to mess updesordenó el armario buscando su camisa preferida he turned the wardrobe upside down looking for his favourite shirt2. (papeles, fichas, etc) to mix up / to get out of order -
3 desordenar
-
4 desordenar
-
5 desordenar
гл.1) общ. (привести в беспорядок) расстроить, (привести в беспорядок; перемешать) смешать, перепутать, перепутывать, приводить в беспорядок, путать2) разг. разрывать, разрыть -
6 desordenar
vtустро́ить беспоря́док в чём; где; дезорганизова́ть; расстро́ить; разла́дить; перепу́тать; смеша́ть -
7 desordenar
• disarrange• dishevel• disorganize• throw into disorder -
8 desordenar
• rozházet* * *• uvést v nepořádek -
9 desordenar
v. Rawiy, ch'arwiy. Pe.Anc: shoqlliy, haqraray, teqwiy. Pe.Aya: rawiy. Pe.Jun: síway. Pe.S.Mar: tishayachiy, ahay. -
10 desordenar
1. tr разстройвам, разбърквам, разхвърлям; 2. prnl излизам от нормата. -
11 desordenar
vtприводить в беспорядок, путать -
12 desordenar
нарушать общественный порядок; приводить в беспорядок -
13 desordenar el mercado
гл.экон. дезорганизовать рынокИспанско-русский универсальный словарь > desordenar el mercado
-
14 desordenar las filas del enemigo
гл.воен. (dispersar) расстроить ряды противникаИспанско-русский универсальный словарь > desordenar las filas del enemigo
-
15 Despelotar
Desordenar. -
16 descompaginar
desordenar -
17 desordenado
adj.disordered, disorderly, cluttered, disorganized.past part.past participle of spanish verb: desordenar.* * *1→ link=desordenar desordenar► adjetivo1 (habitación etc) untidy, messy2 (persona) slovenly3 (ideas) confused* * *ADJ1) (=sin orden) [habitación, persona] untidy, messy; [objetos] in a mess, jumbled2) (=asocial) [vida] chaotic; [conducta] disorderly; [carácter] unmethodical; [niño] wild, unruly3) [país] chaotic* * *- da adjetivo1)a) <persona/habitación> untidy, messy (colloq)tengo la casa toda desordenada — my house is in a mess o is very untidy
b) [estar] <naipes/hojas> out of order2) < vida> disorganized3) (Chi) ( en el colegio) < niño> naughty, badly-behaved* * *= disordered, topsy-turvy, in disarray, disorderly, all over the place.Ex. Looking at the foot-thick carpet of serried and disordered books everywhere on the floor, he agreed that the library was outgrowing its accommodations.Ex. At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.Ex. Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.Ex. Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.Ex. Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.----* agrupamiento desordenado = clutter.* de un modo desordenado = higgledy-piggledy.* estar desordenado = be out of order.* * *- da adjetivo1)a) <persona/habitación> untidy, messy (colloq)tengo la casa toda desordenada — my house is in a mess o is very untidy
b) [estar] <naipes/hojas> out of order2) < vida> disorganized3) (Chi) ( en el colegio) < niño> naughty, badly-behaved* * *= disordered, topsy-turvy, in disarray, disorderly, all over the place.Ex: Looking at the foot-thick carpet of serried and disordered books everywhere on the floor, he agreed that the library was outgrowing its accommodations.
Ex: At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.Ex: Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.Ex: Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.Ex: Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.* agrupamiento desordenado = clutter.* de un modo desordenado = higgledy-piggledy.* estar desordenado = be out of order.* * *desordenado -daA1 (que no guarda las cosas) untidy, messy ( colloq)2 ‹habitación› untidy, messy ( colloq)tengo la casa toda desordenada my house is in a mess o is very untidylas hojas están todas desordenadas the sheets are all out of orderB ‹vida› disorganizedC ( Chi) (revoltoso) ‹niño› naughty, badly-behaved* * *
Del verbo desordenar: ( conjugate desordenar)
desordenado es:
el participio
Multiple Entries:
desordenado
desordenar
desordenado◊ -da adjetivo
1
◊ tengo la casa toda desordenada my house is in a mess o is very untidy
2 ‹ vida› disorganized
desordenar ( conjugate desordenar) verbo transitivo ‹mesa/habitación› to make … untidy, mess up (colloq);
‹naipes/hojas› to get … out of order
desordenado,-a adj (alborotado, desarreglado) messy, untidy
(sin orden, no correlativo) out of order
(sin norma, con excesos) chaotic
desordenar verbo transitivo to make untidy, mess up
(romper una secuencia, un orden) to put out of order, to mix up
' desordenado' also found in these entries:
Spanish:
alborotada
- alborotado
- desordenada
- leonera
- pata
- trastornada
- trastornado
- entreverado
- revuelto
English:
disorderly
- haphazard
- mess
- messy
- order
- untidy
- straggly
- topsy-turvy
* * *desordenado, -a♦ adj1. [habitación, casa, mesa] untidy, messy;[persona] untidy, messy; [documentos, fichas] jumbled (up);lo tiene todo muy desordenado it's all in a complete mess;una secuencia de números desordenada a jumbled sequence of numbers2. [vida] disorganized;[comportamiento] disorderly♦ nm,funtidy o messy person;es una desordenada she's very untidy o messy* * *adj untidy, messy fam ; figdisorganized* * *desordenado, -da adj1) : untidy, messy2) : disorderly, unruly* * *desordenado adj1. (persona, sitio) untidy [comp. untidier; superl. untidiest] / messy [comp. messier; superl. messiest]2. (papeles, fichas, etc) out of order -
18 alborotar
v.1 to disturb, to unsettle.el viento le alborotó el pelo the wind messed up her hair2 to be rowdy.¡niños, no alborotéis! calm down, children!3 to agitate, to bestir, to disturb, to brawl.Ricardo alborota al grupo Richard agitates the group.4 to enthuse.María alborotó a las chicas y se fueron Mary enthused the girls and they left5 to flurry, to confuse by haste.Ricardo alborotó al grupo malévolamente Richard flurried the group malevolently.6 to rustle, to make rustle.El viento alborota los campos de maíz The wind rustles the corn fields.* * *1 (agitar) to agitate, excite2 (desordenar) to make untidy, turn upside down3 (sublevar) to incite to rebel1 to make a racket1 (excitarse) to get excited2 (el mar) to get rough3 (alarmarse) to be alarmed* * *1.VT (=agitar) to disturb, agitate; (=amotinar) to incite to rebel; (=excitar) to excite2.VI to make a racket, make a row3.See:* * *1.verbo intransitivo to make a racket2.alborotar vtb) < muchedumbre> to stir up3.alborotarse v pron1)b) ( amotinarse) to riot2) mar to get rough* * *= stir up, dishevel, riot, incite.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.Ex. About 20000 workers rioted over high food prices and low wages on Saturday close to the Bangladesh capital Dhaka, police said.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.----* alborotar el cotarro = make + trouble.* alborotar el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* alborotar el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *1.verbo intransitivo to make a racket2.alborotar vtb) < muchedumbre> to stir up3.alborotarse v pron1)b) ( amotinarse) to riot2) mar to get rough* * *= stir up, dishevel, riot, incite.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
Ex: They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.Ex: About 20000 workers rioted over high food prices and low wages on Saturday close to the Bangladesh capital Dhaka, police said.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* alborotar el cotarro = make + trouble.* alborotar el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* alborotar el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *alborotar [A1 ]vito make a racket■ alborotarvtalborota al resto de la clase he causes trouble among the rest of the class2 ‹muchedumbre› to incite, stir upA1 (agitarse) to get agitated o upset; (excitarse) to get excited2 (amotinarse) to riotB «mar» to get rough o choppy* * *
alborotar ( conjugate alborotar) verbo intransitivo
to make a racket
verbo transitivo
( excitar) to get … excited
alborotarse verbo pronominal
( excitarse) to get excited
alborotar
I verbo transitivo
1 (causar agitación) to agitate, work up
2 (revolver, desordenar) to make untidy, turn upside down
II vi (causar jaleo) to kick up a racket
' alborotar' also found in these entries:
English:
excite
- ruffle
* * *♦ vt1. [perturbar] to disturb, to unsettle;Famalborotar el gallinero to stir things up, to put the cat among the pigeons;en cuanto se habla de sueldos, se alborota el gallinero as soon as wages are mentioned, people get all worked up2. [amotinar] to stir up, to rouse3. [desordenar] to mess up;el viento le alborotó el pelo the wind messed up her hair♦ vito be rowdy;¡niños, no alboroten! calm down, children!* * *I v/t1 stir up2 ( desordenar) disturbII v/i make a racket* * *alborotar vt1) : to excite, to agitate2) : to incite, to stir up* * *alborotar vb2. (desordenar) to mess up3. (hacer ruido) to make a racket -
19 deshacer
v.1 to undo (nudo, paquete).deshacer las maletas to unpack one's suitcases o bagstuvo que deshacer todo el camino porque se había olvidado las llaves en casa she had to go all the way back because she had left her keys at homeElla deshizo el enredo She undid the mess.2 to melt (disolver) (helado, mantequilla).3 to tear up (despedazar) (libro).4 to cancel (poner fin a) (contrato, negocio).tenemos que deshacer este lío we have to sort this problem out5 to rout (destruir) (enemigo).6 to devastate.7 to destroy, to bring down, to dismantle, to tear apart.La bomba deshizo el puente The bomb destroyed the bridge.8 to rescind.Ella deshizo el pacto She rescinded the pact.* * *1 (destruir) to destroy3 (nudo) to untie, loosen; (paquete) to undo, unwrap; (cama) to strip; (equipaje) to unpack; (puntadas) to unpick4 MILITAR (poner en fuga) to rout, put to flight5 (romper un acuerdo) to break off6 (disolver) to dissolve; (derretir) to melt7 (desandar) to retrace8 (desmontar) to take apart, take to pieces9 (planes, proyectos) to spoil, ruin2 (disolverse) to dissolve; (derretirse) to melt3 (desaparecer) to disappear, fade away4 (afligirse) to go to pieces, be shattered5 (librarse) to get rid (de, of)6 (agotarse) to break one's back, wear oneself out7 (desvivirse) to go out of one's way ( por, to), bend over backwards\deshacerse en atenciones to be extremely kinddeshacerse en elogios/cumplidos to be full of praisedeshacerse en excusas to apologize profuselydeshacerse en llanto/lágrimas to cry one's eyes out* * *verb1) to destroy2) dissolve, melt3) break•- deshacerse de* * *( pp deshecho)1. VT1) (=separar) [+ nudo, lazo] to untie, undo; [+ costura] to unpick; [+ fila, corro] to break up2) (=desarreglar) [+ maleta] to unpack; [+ rompecabezas] to break up; [+ paquete] to undo, unwrap; [+ cama] [al dormir] to mess up; [para cambiar las sábanas] to strip3) (=derretir) [+ nieve, helado] to melt4) (=disolver) [+ pastilla, grumos] to dissolve; (=desmenuzar) [+ bizcocho, pastel, cubito de caldo] to crumble5) (=desgastar) [+ zapatos, ropa] to wear out; [+ metal] to wear down, wear away6) (=estropear) [+ vista, proyecto, vida] to ruinla marea deshizo los castillos de arena — the tide washed away o broke up our sandcastles
7) [+ persona] to shatter8) [+ contrato, alianza, acuerdo] (=romper) to break; (=cancelar) to annul9) (=enmendar) [+ agravio] to right, put right; [+ equívoco, malentendido] to resolve10) (=dispersar) [+ manifestación] to break up; [+ enemigo] to rout11) (=derrotar) [+ contrario] to take apart, dismantle2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <costura/bordado> to unpickel viento me deshizo el peinado — the wind ruined o messed up my hair
2)a) (desarmar, desmontar) <maqueta/mecanismo> to take... apart; < paquete> to undo, unwrapb) < cama> ( para cambiarla) to strip; ( desordenar) to mess up; < maleta> to unpack3)a) ( derretir) <nieve/helado> to meltb) ( desmenuzar) to break up4)a) (destrozar, estropear)b) < ejército> to rout, crush; < contrincante> to thrash (colloq)c) (fam) (cansar, agotar) to wear... out5) <acuerdo/trato> to break; < noviazgo> to break off; < sociedad> to dissolve; <planes/compromiso> to cancel2.deshacerse v pron1) dobladillo/costura to come undone o unstitched; nudo to come undone o untied; trenza/moño to come undone; peinado to get messed up, be ruined2)a) ( desintegrarse) to disintegrateb) ( destruirse)c) nieve/helado to meltd) sociedad to dissolve3) ( desvivirse)deshacerse por alguien/algo: me deshago por complacerla — I go out of my way to please her
4)deshacerse en algo: deshacerse en llanto or lágrimas to dissolve into tears; me deshice en cumplidos — I went out of my way to be complimentary
a) ( librarse de) to get rid oflogró deshacerse de sus perseguidores — he managed to shake off o lose his pursuers
b) ( desprenderse de) to part with* * *= undo.Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.----* deshacer el entuerto = sort out + the mess.* deshacer el pasado = undo + the past.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* deshacer lo tejido = unweave.* deshacerse = fall + apart, come + undone, come apart at + the seams, fall apart at + the seams.* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* deshacer un entuerto = right + a wrong.* deshacer un nudo = untie + knot.* persona que nunca se deshace de nada = hoarder, packrat, magpie.* * *1.verbo transitivo1)a) <costura/bordado> to unpickel viento me deshizo el peinado — the wind ruined o messed up my hair
2)a) (desarmar, desmontar) <maqueta/mecanismo> to take... apart; < paquete> to undo, unwrapb) < cama> ( para cambiarla) to strip; ( desordenar) to mess up; < maleta> to unpack3)a) ( derretir) <nieve/helado> to meltb) ( desmenuzar) to break up4)a) (destrozar, estropear)b) < ejército> to rout, crush; < contrincante> to thrash (colloq)c) (fam) (cansar, agotar) to wear... out5) <acuerdo/trato> to break; < noviazgo> to break off; < sociedad> to dissolve; <planes/compromiso> to cancel2.deshacerse v pron1) dobladillo/costura to come undone o unstitched; nudo to come undone o untied; trenza/moño to come undone; peinado to get messed up, be ruined2)a) ( desintegrarse) to disintegrateb) ( destruirse)c) nieve/helado to meltd) sociedad to dissolve3) ( desvivirse)deshacerse por alguien/algo: me deshago por complacerla — I go out of my way to please her
4)deshacerse en algo: deshacerse en llanto or lágrimas to dissolve into tears; me deshice en cumplidos — I went out of my way to be complimentary
a) ( librarse de) to get rid oflogró deshacerse de sus perseguidores — he managed to shake off o lose his pursuers
b) ( desprenderse de) to part with* * *= undo.Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
* deshacer el entuerto = sort out + the mess.* deshacer el pasado = undo + the past.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* deshacer lo tejido = unweave.* deshacerse = fall + apart, come + undone, come apart at + the seams, fall apart at + the seams.* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* deshacer un entuerto = right + a wrong.* deshacer un nudo = untie + knot.* persona que nunca se deshace de nada = hoarder, packrat, magpie.* * *vtA1 ‹costura/bordado› to unpicktuve que deshacer las mangas del suéter I had to unravel o undo the sleeves of the sweater2 ‹nudo/lazo› to undo, untie; ‹ovillo› to unwind; ‹trenza› to undoel viento me deshizo el peinado the wind ruined o messed up my hairB1 (desarmar, desmontar) ‹maqueta/radio/reloj› to take … to pieces, take … apart; ‹paquete› to undo, unwrap; ‹prenda› to take … apart, cut up2 ‹cama› (para cambiarla) to strip; (desordenar) to mess updeshacer la maleta to unpack one's suitcaseC1 (derretir) ‹nieve/helado› to melt2 (desmenuzar) to break updeshacer el cubo de caldo con los dedos crumble the stock cube in your fingerstrata de deshacer los grumos con un tenedor try to break up the lumps with a forkD1(destrozar, estropear): la lejía te deshace las manos bleach ruins your handseste niño deshace un par de zapatos en menos de un mes this child gets through a pair of shoes in less than a monthtengo los nervios deshechos my nerves are in tatters o shreds o are shot (to pieces)la muerte de su hijo le deshizo la vida her life was shattered by the death of her sondeshizo todo lo bueno que había hecho su antecesor he undid all the good his predecessor had doneaquello terminó por deshacer su matrimonio that eventually destroyed their marriage o caused the breakup of their marriagela guerra deshizo al país the war tore the country apartlo deshizo de una patada he knocked it down o destroyed it with one kick2 ‹ejército› to rout, crush¿va a pelear con Bruno? ¡lo va a deshacer! he's going to fight Bruno? he'll make mincemeat of him o he'll thrash him! ( colloq)casi lo deshace de una paliza he beat the living daylights out of him ( colloq)aquella derrota lo deshizo moralmente he was shattered by that defeat3 ( fam) (cansar, agotar) to wear … outla caminata me deshizo the walk wore me out, I was shattered o bushed after the walk ( colloq)E ‹acuerdo/trato› to break; ‹noviazgo› to break off; ‹sociedad› to dissolveun compromiso que no puedo deshacer an engagement I can't breakme han deshecho todos los planes they've wrecked o ruined o spoiled all my planstuve que deshacer todos los planes que había hecho I had to cancel all the plans I had made¿ahora quién va a deshacer el entuerto? now who's going to sort out this mess?A1 «dobladillo/costura» to come undone o unstitched2 «nudo» to come undone o untied; «trenza/moño» to come undone; «peinado» to get messed up, be ruinedB1 (desintegrarse) to disintegratese deshizo al entrar en contacto con el aire it disintegrated when it came into contact with the airdejar deshacerse la pastilla en la boca allow the tablet to dissolve in your mouthesta tiza se deshace en las manos this chalk crumbles o disintegrates in your handcocina las verduras hasta que se deshacen she cooks the vegetables until they are o go mushyse deshacen en la boca they melt in your mouth2(destruirse): el vaso se cayó y se deshizo the glass fell and smashed3 «nieve/helado» to melt4 «reunión» to break up; «sociedad» to dissolveC (desvivirse) deshacerse POR algn/algo:me deshago por complacerla I go out of my way to please herestá que se deshace por él she's wild o crazy about him ( colloq)están que se deshacen por echarle el guante they're dying to get their hands on him ( colloq)D deshacerse EN algo:se deshizo en llanto or lágrimas she dissolved o burst into floods of tearsme deshice en cumplidos I was extremely complimentary, I went out of my way to be complimentary1 (librarse de) to get rid ofno veía la hora de deshacerme de ese trasto I couldn't wait to get rid of that piece of junkal fin me deshice de ese pesado I finally got rid of that borelogró deshacerse de sus perseguidores he managed to shake off o lose his pursuersvoy a tener que deshacerme de la nueva secretaria I'm going to have to get rid of the new secretary o ( euph) to let the new secretary go2 (desprenderse de) to part withno quisiera tener que deshacerme de este cuadro I wouldn't like to have to part with this picture* * *
deshacer ( conjugate deshacer) verbo transitivo
1
‹ ovillo› to unwind
2a) (desarmar, desmontar) ‹maqueta/mecanismo› to take … apart;
‹ paquete› to undo, unwrap
( desordenar) to mess up;
‹ maleta› to unpack
3
4 ‹acuerdo/trato› to break;
‹ noviazgo› to break off;
‹planes/compromiso› to cancel
deshacerse verbo pronominal
1 [dobladillo/costura] to come undone o unstitched;
[nudo/trenza/moño] to come undone;
[ peinado] to get messed up, be ruined
2
3 deshacerse en algo:
me deshice en cumplidos I went out of my way to be complimentary
4
deshacer verbo transitivo
1 (un nudo, paquete) to undo
(el equipaje) to unpack
(una cama) to strip
2 (estropear) to destroy, ruin
3 (un trato) to break off
4 (en un líquido) to dissolve
5 (derretir) to melt
' deshacer' also found in these entries:
Spanish:
disolver
- deshaga
- deshice
- deshizo
English:
strip
- undo
- unpack
- break
- go
- unfasten
* * *♦ vt1. [desarmar, despedazar] to take apart;[nudo, paquete] to undo; [libro] to tear up; [roca] to break up; [castillo de arena] to destroy; [maleta] to unpack; [costura] to unpick;deshacer las maletas to unpack (one's bags);el aire le deshizo el peinado the wind messed up her hair;la cama estaba sin deshacer the bed hadn't been stripped;deshacer un puzzle to pull apart a jigsaw;la tormenta deshizo el techo de la vivienda the storm caused serious damage to the roof of the house;tuvo que deshacer todo el camino porque se había olvidado las llaves en casa she had to go all the way back because she had left her keys at home;tiene los nervios deshechos his nerves are in shreds2. [disolver] [helado, mantequilla] to melt;[pastilla, terrón de azúcar] to dissolve;deshacer un comprimido en agua to dissolve a tablet in water3. [destruir] [matrimonio] to ruin;[enemigo] to rout;tres años de guerra deshicieron al país three years of war devastated the country;deshicieron al equipo rival they destroyed o dismantled the opposition4. [poner fin a] [contrato, negocio] to cancel;[pacto, tratado] to break; [plan, intriga] to foil; [organización] to dissolve;tenemos que deshacer este lío we have to sort this problem out5. [afligir] to devastate;la noticia de su asesinato deshizo a la familia the news of his murder devastated his family6. Informát to undo* * *<part deshecho> v/t1 undo; costura unpick3 pastilla crush4 nieve, mantequilla melt5 tratado break; planes wreck, ruin;eso los obligó a deshacer todos sus planes this forced them to cancel their plans* * *deshacer {40} vt1) : to destroy, to ruin2) desatar: to undo, to untie3) : to break apart, to crumble4) : to dissolve, to melt5) : to break, to cancel* * *deshacer vb2. (maleta) to unpack3. (hielo, nieve, helado) to melt -
20 revólver
v.1 to stir (mezclar) (líquido).Ellos revuelven los ingredientes They stir the ingredients.2 to turn upside down, to mess up.3 to upset.me revuelve el estómago o las tripas it makes my stomach turnEllos revolvieron el cuarto They messed up the room.Eso revuelve mi estómago That turns my stomach.* * *1 (agitar) to stir2 (mezclar) to mix3 (ensalada) to toss4 (habitación, casa, etc) to turn upside down■ revolvimos toda la habitación pero no lo encontramos we turned the room upside down but couldn't find it5 (papeles) to rummage through; (bolso, bolsillo, etc) to rummage in6 (producir náuseas) to upset, turn1 (moverse) to fidget; (en la cama) to toss and turn2 (volverse con rapidez) to turn around, spin round\revolverse contra alguien figurado to turn against somebody* * *verb1) to stir* * *( pp revuelto)1. VT1) [+ líquido] to stir2) [+ papeles] to look through3) [+ tierra] to turn over, turn up, dig over4) (=enredar)¡deja de revolver!, ¡no revuelvas! — [a niño] stop messing about with things!, stop fidgeting!
5) (=desordenar) to mix up, mess up6) [+ asunto] to go into, investigate7) (Pol) to stir up, cause unrest among; [+ persona] to provoke, rouse to anger8)9) (=envolver) to wrap up2.VIrevolver en — to go through, rummage in, rummage about in
revolver en los bolsillos — to feel in one's pockets, fumble in one's pockets
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <salsa/guiso> to stirb) (AmL) < dados> to shake2) <cajones/papeles> to rummage through, go through2.revolverla(s) — (Chi fam) to live it up (colloq)
revolver vi3.revolverse v prona) ( moverse)se revolvía inquieto sin poder dormir — he tossed and turned, unable to sleep
b) ( dar la vuelta) to turn aroundc) ( con agresión)* * *= revolver, pistol, stir, rummage (among/through), gun, rifle through.Ex. A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex. But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.Ex. A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.Ex. We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.----* revolver el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolver el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolverlo todo = turn + everything upside down.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* * *1.verbo transitivo1)a) <salsa/guiso> to stirb) (AmL) < dados> to shake2) <cajones/papeles> to rummage through, go through2.revolverla(s) — (Chi fam) to live it up (colloq)
revolver vi3.revolverse v prona) ( moverse)se revolvía inquieto sin poder dormir — he tossed and turned, unable to sleep
b) ( dar la vuelta) to turn aroundc) ( con agresión)* * *= revolver, pistol, stir, rummage (among/through), gun, rifle through.Ex: A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.
Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex: But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.Ex: A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.Ex: We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.* revolver el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolver el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolverlo todo = turn + everything upside down.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* * *vtA1 ‹salsa/guiso› to stir estómago3 ( Chi) ‹cartas/dominó› to shuffleB (desordenar) ‹cajones/papeles› to rummage through, go throughademás de robarme me revolvieron toda la casa they didn't just steal things, they turned the whole house upside down■ revolvervihabía estado revolviendo en mis cosas he had been rummaging around in o rummaging through my things1(moverse): se revolvía inquieto sin poder dormir he tossed and turned, unable to sleep2 (dar la vuelta) to turn aroundse revolvían en sus asientos they kept turning around in their seats3 (con agresión) revolverse CONTRA algn to turn on sb* * *
Multiple Entries:
revolver
revólver
revolver ( conjugate revolver) verbo transitivo
[ ladrones] ‹ casa› to turn … upside down
verbo intransitivo:
revólver sustantivo masculino
revolver
revolver
I verbo transitivo
1 (dando vueltas) to stir
2 (disgustar, causar desagrado) to make sick, upset
3 (un asunto) to think over: será mejor que no revuelvas el asunto de su ascenso, you're better off not mulling over his promotion
4 (los cajones, una casa, etc) to turn upside down
5 (los ánimos, a una multitud) to stir up: su discurso revolvió los ánimos, his speech agitated the crowd
II verbo intransitivo
1 (en el pasado, etc) to rummage through, dig around in
2 (con una cuchara, etc) to stir: no dejes de revolver, o se cortará, don't stop stirring or it'll curdle
♦ Locuciones: revolver el estómago, to turn one's stomach: me revuelve el estómago cuando le hace la pelota, it makes me sick when she plays up to him
revólver sustantivo masculino revolver
' revólver' also found in these entries:
Spanish:
alborotar
- hurgar
- revolver
- trastear
- andar
- culata
- pega
English:
handgun
- jumble
- mix up
- revolver
- rifle
- shuffle
- six-shooter
- stir up
- toss
- turn
- air
- churn
- dog
- drop
- gun
- holster
- ransack
- shake
- stir
* * *♦ vt1. [mezclar] [líquido] to stir;[ensalada] to toss; [objetos] to mix; Am [dados] to shake; CSur [baraja] to shuffle;la travesía me ha revuelto el estómago the crossing has made me sick in my stomach;revolver Roma con Santiago to leave no stone unturned2. [desorganizar] to turn upside down, to mess up;[cajones] to turn out;los niños revolvieron la casa the children left the house in a complete mess;lo dejaron todo revuelto they turned the place upside down3. [irritar] to upset;♦ virevolver en [armario, pasado] to rummage around in;¿quién ha estado revolviendo en mis cajones? who's been rummaging around in my drawers?* * *<part revuelto>I v/t1 GASTR stir2 estómago turn3 ( desordenar) mess up, turn upside downII v/i rummage (en in)* * *revolver {89} vt1) : to move about, to mix, to shake, to stir2) : to upset (one's stomach)3) : to mess up, to rummage throughrevolver la casa: to turn the house upside down* * *revolver vb2. (desordenar) to mess up3. (desordenar buscando algo) to go through
См. также в других словарях:
desordenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desordenar desordenando desordenado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desordeno desordenas desordena… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desordenar — v. tr. Tirar da ordem; amotinar; confundir … Dicionário da Língua Portuguesa
desordenar — verbo transitivo 1. Alterar (una persona o una cosa) el orden de [una cosa]: Has desordenado mi cajón. No me desordenes el armario. verbo pronominal 1. Alterarse el orden de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desordenar — (De des y ordenar). 1. tr. Turbar, confundir y alterar el buen orden. U. t. c. prnl.) 2. ant. Degradar a un eclesiástico. 3. prnl. Salir de regla, excederse … Diccionario de la lengua española
desordenar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Alterar el orden de una cosa: ■ curioseó y desordenó los libros de la biblioteca. ► verbo pronominal 2 Mostrarse una persona insolente o descarada con otra. * * * desordenar 1 tr. y prnl. Poner[se] una ↘cosa en… … Enciclopedia Universal
desordenar — {{#}}{{LM D12950}}{{〓}} {{ConjD12950}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13252}} {{[}}desordenar{{]}} ‹de·sor·de·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo ordenado,{{♀}} dejarlo sin orden o alterárselo: • Al buscar el vestido, revolvió y desordenó el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desordenar — des|or|de|nar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
desordenar(se) — Sinónimos: ■ desorganizar, desarreglar, descomponer, confundir, desconcertar, embrollar, enredar, revolver, trastocar Antónimos: ■ ordenar, organizar Sinónimos: ■ perturbar, desmandarse, exceder … Diccionario de sinónimos y antónimos
desordenar — transitivo y pronominal descomponer*, desorganizar, desarreglar, trastornar, desconcertar*, desbaratar, descompaginar, trabucar, trastocar. ≠ ordenar, gobernar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desordenar — tr. Turbar, alterar la buena armonía … Diccionario Castellano
estar algo patas arriba — Desordenar. Descolocar. Revolver por completo un lugar … Diccionario de dichos y refranes