-
1 chiflarse
1 familiar (enloquecer) to go mad, go crazy, go round the bend* * *IVPR *1)chiflarse con o por algo/algn — to go crazy about sth/sb
2)IIVT (Téc) [+ cuero] to pare, pare down* * *vprFamse chifla por las novelas policíacas he's crazy o mad about detective novels;se ha chiflado por un compañero del trabajo she's really fallen for someone at her work* * *v/r fambe crazy fam( por about)* * *vr famchiflarse por : to be crazy about -
2 chiflarse
2) (con, por) сходить с ума ( по ком-либо); быть без ума ( от чего-либо)3) (de) шутить ( над кем-либо)•• -
3 chiflarse
tʃi'flarsev(fam) überschnappen -
4 chiflarse
1. прил.1) общ. помешаться, влюбиться (fam.; de)2) прост. опупеть, очуметь, ошалеть, рехнуться, сбрендить (потерять рассудок), чокнуться2. гл.общ. терять рассудок -
5 chiflarse
Экв. разочарова́ться -
6 chiflarse
разг1) de uno смея́ться, насмеха́ться, издева́ться над кем -
7 chiflarse
• Ec zkrachovat* * *• pomátnout se• utrácet moc peněz• zbláznit se -
8 chiflarse (de u.p.)
• střílet si (z koho) -
9 chiflarse
1) свихнуться, тронуться, спятить2) (con, por) сходить с ума ( по ком-либо); быть без ума ( от чего-либо)3) (de) шутить ( над кем-либо)••chiflárselas Ц. Ам. — загнуться, окочуриться
-
10 chiflarse por alguien/algo
chiflarse por alguien/algofamiliar to be crazy about somebody/something, be mad about somebody/something -
11 chiflarse (por u.c.)
• být zblázněný (do čeho) -
12 chiflar
v.1 to whistle.María chifló muy duro Mary whistled loudly.2 to boo, to jeer.Elsa chiflaba mientras yo corría Elsa jeered while I ran.3 to whistle at, to whistle to.El guarda le chifló a Ricardo The guard whistled at Richard.* * *1 (silbar) to hiss, whistle1 (silbar) to hiss, boo1 familiar (enloquecer) to go mad, go crazy, go round the bend\chiflarse por alguien/algo familiar to be crazy about somebody/something, be mad about somebody/something————————1 (raspar las pieles) to skive, pare* * *1. VT1) [+ silbato] to blow2) (Teat) to hiss, boo, whistle at3) * (=beber) to drink, knock back *4) * (=encantar) to entrance, captivate; (=volver loco) to drive crazy2. VI1) esp LAm to whistle, hiss3.See:* * *1.verbo transitivo <actor/cantante> to whistle at ( as sign of disapproval), ≈to boo2.chiflar vi1) ( silbar) to whistle2) (fam) ( gustar mucho)3.chiflarse v pron (fam)* * *= whistle, hiss.Ex. The author of 'A tune they can whistle' stresses the importance of a user-oriented approach to outreach activities.Ex. In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.* * *1.verbo transitivo <actor/cantante> to whistle at ( as sign of disapproval), ≈to boo2.chiflar vi1) ( silbar) to whistle2) (fam) ( gustar mucho)3.chiflarse v pron (fam)* * *= whistle, hiss.Ex: The author of 'A tune they can whistle' stresses the importance of a user-oriented approach to outreach activities.
Ex: In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.* * *chiflar [A1 ]vt‹actor/cantante› to whistle at ( as sign of disapproval), ≈ to boo■ chiflarviA¿sabes chiflar? can you whistle?le chiflaron cuando pasó por la obra they whistled at her o wolfwhistled when she went past the building sitechíflale a ver si nos ve whistle to him o give him a whistle and see if he sees us2 (con los dedos) to whistlechifló para detener a un taxi she whistled to get a taxi to stopB ( fam)(gustar mucho): le chiflan los coches he's crazy about cars ( colloq), he's mad on o about cars ( BrE colloq)( fam) chiflarse POR algo/algn:se chifla por las motos he's crazy about motorbikes ( colloq), he's mad about o on motorbikes ( BrE colloq), he's motorbike-crazy o ( BrE) motorbike-mad ( colloq)se chifló por esa chica he flipped his lid o he went nuts over that girl ( colloq)* * *
chiflar ( conjugate chiflar) verbo transitivo ‹actor/cantante› to whistle at ( as sign of disapproval), ≈ to boo
verbo intransitivo
1 ( silbar) to whistle
2 (fam) ( gustar mucho):◊ le chiflan los coches he's crazy about cars (colloq)
chiflarse verbo pronominal (fam) chiflarse por algo/algn to be crazy about sth/sb (colloq)
chiflar verbo intransitivo
1 (con la boca) to whistle
(con un silbato) to blow
2 familiar (gustar mucho) me chifla esta música, I love this music
' chiflar' also found in these entries:
English:
whistle
* * *♦ vtFam [encantar]me chifla el pescado frito I just love fried fish;me chifla ese jugador I'm mad o crazy about that player♦ vi[silbar] to whistle; RPno se puede chiflar y comer gofio you can't have your cake and eat it* * *I v/t booII v/i whistle* * *chiflar vi: to whistlechiflar vt: to whistle at, to boo -
13 chiflar
tʃi'flarvpfeifen, zischen, sich volllaufen lassenverbo intransitivo1. (familiar) [encantar]chiflarle algo/alguien a alguien verrückt sein nach etw/jm2. [silbar] pfeifen3. (americanismo) [cantar las aves] zwitschern————————chiflarse verbo pronominalvernarrt sein in (+A)chiflarchiflar [6B36F75Cʧ6B36F75Ci'flar]num2num (volverse loco) verrückt werden -
14 guillarse
1 familiar (chiflarse) to become a real loony, go bonkers2 familiar (escabullirse) to get away\guillárselas familiar to clear out* * *guillarse [A1 ]* * *vprEsp [chiflarse] to go crazy* * *v/r go crazy fam -
15 влюбиться
(в + вин. п.)влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor (por) -
16 опупеть
-
17 очуметь
сов. прост.что ты, очуме́л, что ли? — ¿estás chiflado o qué?, ¿te has vuelto loco o qué? -
18 ошалеть
сов. прост.chiflarse, atontarse; aturdirse ( от удивления) -
19 помешаться
-
20 рехнуться
сов. прост.chiflarse, perder la chaveta
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chiflarse — pop. Aficionarse desmedidamente a una cosa// enamorarse, apasionarse … Diccionario Lunfardo
chiflarse — volverse loco; trastornarse; cf. pelar cable, peinar la muñeca, transmitir, chiflado, chifladura; después de la muerte de la abuela, mi abuelito se chifló completamente , nos chiflamos a todos un poco en ese paseo; es que por varios minutos… … Diccionario de chileno actual
chiflarse — volverse loco … Colombianismos
chifladura — ► sustantivo femenino 1 Afecto o afición exagerados que una persona siente por otra o por una cosa: ■ todos creen que su chifladura ha llegado a ser patética. 2 Persona o cosa por la que alguien siente un afecto o una afición exagerados: ■ los… … Enciclopedia Universal
grillarse — v. enloquecer, perder la razón. ❙ «Grillarse: enloquecer, ser alocado.» JMO. ❙ «Grillarse. Chiflarse.» VL. ❙ «Dicen que se grilló tras la muerte de su marido y sus dos hijos en un accidente.» CL. ❘ RAE: «2. fig. y fam. guillarse, chiflarse». No… … Diccionario del Argot "El Sohez"
grillarse — pronominal coloquial agrillarse (coloquial), chiflarse (coloquial), guillarse (coloquial). * * * Sinónimos: ■ guillarse, chiflarse, enloquecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
guillarse — pronominal coloquial grillarse (coloquial), agrillarse (coloquial), chiflarse (coloquial). * * * Sinónimos: ■ grillarse, chiflarse, chalarse, trastornarse, enloquecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
deschavetarse — pop. Perder la cabeza, atolondrarse, perder el juicio, chiflarse … Diccionario Lunfardo
guillarse — lunf. irse, marcharse// perder la cabeza, chiflarse … Diccionario Lunfardo
rayarse — pop. Enloquecerse, chiflarse … Diccionario Lunfardo
Amor — (Del lat. amor.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de afecto y pasión experimentado por una persona hacia otra: ■ el amor que les une les da fuerza y esperanza. ANTÓNIMO odio 2 Inclinación o afecto hacia una cosa o hacia alguien, cuyo bien se… … Enciclopedia Universal