-
101 numerario
mume'rarǐoadj( sin movimiento de numerario) FIN bargeldlosnumerario1numerario1 [nume'rarjo]Bargeld neutro————————numerario2numerario2 , -a [nume'rarjo, -a]num1num (de números) Zahlen-num2num (fijo) ordentlich -
102 obrerismo
-
103 ondulación
ɔnđula'θǐɔnfWellenbewegung f, Welligkeit f, Ondulieren nsustantivo femeninoondulaciónondulación [oDC489F9Dn̩DC489F9Ddula'θjon] -
104 ondulatorio
( femenino ondulatoria) adjetivoondulatorioondulatorio , -a [oDC489F9Dn̩DC489F9Ddula'torjo, -a]wellenförmig; movimiento ondulatorio Wellenbewegung femenino -
105 oscilación
ɔsθila'θǐɔnf1) Schwankung f2) ( de la luz) PHYS Schwingung f, Schwung msustantivo femenino1. [movimiento] Schwingung die2. [espacio recorrido] Pendelbereich deroscilaciónoscilación [osθila'θjon](vaivén) Schwingung femenino; (variación) Schwankung femenino; (indecisión) Unschlüssigkeit femenino -
106 pasotismo
-
107 pataleo
pata'lɛom1) Trampeln n, Strampeln n2)sin derecho de pataleo — (fam) nutzloser Protest m
sustantivo masculino2. [golpe] (Auf)stampfen daspataleopataleo [pata'leo] -
108 perezoso
pere'θoso 1. adj1) ( flojo) faul, träge2) ( cómodo) bequem2. mZOOL Faultier n1. [vago] faul2. [lento] träge————————perezosoperezoso , -a [pere'θoso, -a]num1num (gandul) faulnum2num (movimiento) trägenum3num (loc): y ni corto ni perezoso me soltó un sopapo und ohne lange darüber nachzudenken, verpasste er/sie mir eine Ohrfeige -
109 pesadez
pesa'đeθf1) Schwere f2) (fig: obesidad) Unbeholfenheit f, Plumpheit f3) (fig: calidad de alguien molesto) Lästigkeit fNo se como puedes soportar la pesadez de tu amigo. — Ich weiß nicht, wie du deinen lästigen Freund erträgst.
4) (fig: exceso, agobio) Druck m, Last fNo resisto la pesadez de este día. — ( por el calor) Ich ertrage heute die Schwüle nicht.
5) (fig: fastidio) Überdruss msustantivo femenino4. [aburrimiento] Langatmigkeit diepesadezpesadez [pesa'ðeθ] -
110 poner
po'nɛrv irr1) ( colocar) stellen, abstellen, absetzen, legen2)poner a salvo — retten, bergen
3)poner uno sobre otro — übereinander legen, stapeln
4)5)poner impuesto sobre — FIN versteuern
6) TEL verbinden7) ( invertir) aufsetzen8) ( la mesa) decken¿Puedes poner la mesa, por favor? — Kannst du bitte den Tisch decken?
9) ( encima de algo) auflegenverbo transitivo1. [colocar] stellen[en horizontal] legen2. [añadir]3. [vestir]4. [contribuir, invertir] dazutunponer algo de mi / tu / etc. parte das meinige/deinige/etc.dazu tun5. [hacer estar de cierta manera]6. [calificar, tratar]7. [oponer]8. [asignar, imponer]9. [aplicar facultad]10. [en comunicaciones] aufsetzen11. [conectar] einschalten12. [en cine, teatro, TV] zeigen¿qué ponen en la tele? was gibt es im Fernsehen?13. [exponer]14. [instalar, montar] installieren15. [decorar] schmücken16. [escribir] schreiben17. [dar trabajo]18. [llamar] nennen19. (en subj, imper, gerundio) [suponer] annehmen20. [suj: ave]————————ponerse verbo pronominal1. [colocarse]2. [joyas] anlegen3. [maquillaje] auftragen4. [estar de cierta manera] werden5. [vestirse] sich anziehen6. [iniciar acción]ponerse a hacer algo beginnen, etw zu tun7. [de salud]ponerse malo o enfermo krank werden8. [llenarse]9. [suj: astro] untergehen10. [llegar]11. (locución)ponerponer [po'ner]num1num (colocar) stellen; (horizontalmente) legen; (inyección) geben; (sellos, etiqueta) aufkleben; (tirita) auflegen; (huevos) legen; pon el espejo mirando hacia mí dreh den Spiegel zu mir hin; pon la ropa en el tendedero häng die Wäsche auf den Ständer; ¿dónde habré puesto...? wo habe ich nur... gelassen?; lo pongo en tus manos (figurativo) ich lege es in deine Hände; eso es querer poner barreras al campo (proverbio) das ist eine Zumutungnum2num (disponer) herrichten; (la mesa) decken; poner algo a disposición de alguien jdm etwas zur Verfügung stellennum3num (encender) anmachen; pon el despertador para las cuatro stell den Wecker auf vier Uhr; poner en marcha in Gang bringennum4num (convertir) machen; poner de mal humor a alguien jdm die Laune verderben; la noticia me puso de buen humor die Nachricht versetzte mich in gute Laune; poner colorado a alguien jdn verlegen machen; el sol te pondrá moreno in der Sonne wirst du braun werdennum5num (suponer) annehmen; pon que no viene stell dir mal vor, er/sie kommt nicht; pongamos que resolvemos el problema en dos días... nehmen wir mal an, wir lösen dieses Problem in zwei Tagen...; pongamos por [ oder el] caso que no llegue a tiempo gesetzt den Fall, er/sie kommt nicht rechtzeitignum6num (exponer) poner la ropa a secar al sol die Wäsche zum Trocknen in der Sonne ausbreiten; poner la leche al fuego die Milch auf den Herd stellen; poner en peligro aufs Spiel setzennum7num (contribuir) beitragen; (juego) setzen; ¿cúanto has puesto tú en el fondo común? wie viel hast du in die Kasse gezahlt?; pusimos todo de nuestra parte wir haben von uns aus alles getannum9num (tratar) behandeln; poner a alguien a parir jdn übel beschimpfen; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben; poner de idiota (peyorativo) wie einen Trottel behandelnnum10num (denominar) nennen; le pusieron por [ oder de] nombre Manolo sie haben ihn Manolo genannt; ¿qué nombre le van a poner? welchen Namen soll er/sie bekommen?num11num (espectáculo) zeigen; poner en escena inszenieren; ¿qué ponen hoy en el cine? was läuft heute im Kino?num12num (imponer) hoy nos han puesto muchos deberes heute haben wir viele Hausaufgaben aufbekommen; poner una multa eine Strafe auferlegen; poner condiciones Bedingungen stellennum13num (instalar) einrichtennum14num (a trabajar) tendré que poner a mis hijos a trabajar ich werde meinen Kindern eine Arbeit suchen müssen; puse a mi hijo de aprendiz de panadero ich habe meinem Sohn eine Lehrstelle als Bäcker gesuchtnum15num (añadir) hinzufügennum16num (escribir) schreiben; (un telegrama) aufgeben; poner entre comillas in Anführungszeichen setzen; poner la firma unterschreiben; poner un anuncio inserieren; poner por escrito la propuesta den Vorschlag schwarz auf weiß niederschreiben; te pongo cuatro letras para decirte que... ich schreibe dir ein paar Zeilen, um dir zu sagen, dass...num17num (estar escrito) stehennum18num (vestido, zapato) anziehen; (anillo) anstecken; (gafas) aufsetzen; le puso el collar al cuello er/sie legte ihm/ihr die Kette umnum19num (teléfono) verbinden; me puse al habla con mi amigo ich setzte mich mit meinem Freund in Verbindungnum20num (loc): poner aparte beiseite legen; poner atención aufpassen; poner en la calle (figurativo) auf die Straße setzen; pusieron a diez trabajadores en la calle zehn Arbeiter sind entlassen worden; poner (en) claro klarstellen; poner algo en conocimiento de alguien jdn von etwas dativo in Kenntnis setzen; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas informieren; poner por delante vorschieben; poner al día auf den neuesten Stand bringen; poner por encima bevorzugen; poner en evidencia beweisen; poner el grito en el cielo sich empören; poner en movimiento in Bewegung setzen; poner peros a algo Bedenken gegen etwas haben; poner algo en práctica etw in die Tat umsetzen; poner algo en tela de juicio an etwas dativo zweifeln; poner a la venta verkaufen■ ponersenum1num (vestido, zapato) sich anziehen; ponte guapo mach dich hübsch; ponerse de invierno sich winterlich kleiden; ponerse de luto Trauer tragen; ponerse de largo sich festlich kleidennum5num (con adjetivo) werden; se puso chulo y no nos dejó entrar er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein; estás en tu casa, ponte cómodo fühl dich wie zu Hause, mach es dir bequemnum6num (loc): ¡no te pongas así que no es para tanto! stell dich doch nicht so an!; díle que se ponga al teléfono sag ihm/ihr, er/sie soll ans Telefon kommen; ponerse las botas bis zum Umfallen essen; nos pusimos de acuerdo para comprarle un regalo wir haben uns darauf geeinigt, ein gemeinsames Geschenk zu kaufen; ¡póngase en mi lugar! versetzen Sie sich in meine Lage! -
111 puesta
'pwestaf1)puesta en práctica — Praxis f, Verwirklichung f, Zustandekommen n
2)3)puesta en libertad — Entlassung f, Freilassung f
4)puesta en marcha — TECH Inbetriebnahme f
puestapuesta ['pwesta]num1num (general) Stellung femenino; puesta a cero Nullstellung femenino; (calibrar) Eichung femenino; puesta al día Aktualisierung femenino; puesta en escena teatro Inszenierung femenino; puesta en función Betätigung femenino; puesta en funcionamiento Inbetriebnahme femenino; puesta en hora Zeiteinstellung femenino; puesta en libertad Haftentlassung femenino; puesta en marcha Inbetriebnahme femenino; automóvil y tráfico Anlassen neutro; puesta en práctica Verwirklichung femenino; puesta a punto Generalrevision femenino; automóvil y tráfico (Urlaubs)check masculino -
112 quiebro
'kǐebromKrümmung f, Biegung fsustantivo masculino1. [ademán] Ausweichen dasquiebroquiebro ['kjeβro]num1num (movimiento) Ausweichen neutro; Maradona le hizo un quiebro al defensa Maradona wich dem Verteidiger aus -
113 reflejo
rrɛ'flɛxomReflex m, Spiegelung f2. [inconsciente, indirecto] Reflex-————————sustantivo masculino2. [representación] Widerspiegelung die————————reflejos sustantivo masculino pluralreflejo1reflejo1 [rre'flexo]num1num (luz) Reflex masculino; las esmeraldas despiden unos preciosos reflejos verdes Smaragde haben einen wunderschönen grünen Glanznum2num (imagen) (Wider)spiegelung femenino; su comportamiento es un fiel reflejo de su estado de ánimo sein/ihr Verhalten spiegelt seinen/ihren Gemütszustand genau widernum3num medicina, psicología Reflex masculino; para ello hay que ser rápido de reflejos dafür braucht man sehr gute Reflexe————————reflejo2reflejo2 , -a [rre'flexo, -a] -
114 remolino
rrɛmo'linomStrudel m, Haarwirbel m, Wirbel msustantivo masculino3. [confusión] Verwirrung die4. [de pelo] Haarwirbelremolinoremolino [rremo'lino]num1num (movimiento) Wirbel masculino; (de agua) Strudel masculino; remolino de viento Wirbelwind masculino -
115 resaca
rrɛ'sakaf1) Kater m, Katzenjammer m2) ( movimiento de las olas) Dünung f, Brandung fsustantivo femeninoresacaresaca [rre'saka] -
116 resistencia
rrɛsis'tenθǐaf1) Widerstand m2) ( resistencia a) Beständigkeit f3) ( perseverancia) Widerstandsfähigkeit f, Stehvermögen nsustantivo femenino1. [gen] Widerstand der2. [aguante] Festigkeit dieresistenciaresistencia [rresis'teṇθja]num1num (oposición) Widerstand masculino [a gegen+acusativo]; resistencia a la autoridad Widerstand gegen die Staatsgewalt; resistencia al choque Stoßfestigkeit femenino; resistencia al frío Kältebeständigkeit femenino; resistencia al pago Zahlungsverweigerung femenino; resistencia a la publicidad Werbemüdigkeit femenino; resistencia a la rotura Bruchfestigkeit femenino; carrera de resistencia Dauerlauf masculino; plato de resistencia Hauptgericht neutro; oponer resistencia Widerstand leistennum2num (movimiento) formar parte de la resistencia im Widerstand sein; la resistencia alemana die deutschen Widerstandskämpfer; la resistencia iraquí der irakische Widerstand -
117 retardado
retardadoretardado , -a [rretar'ðaðo, -a]verzögert; movimiento uniformemente retardado técnica gleichmäßig verzögerte Bewegung -
118 saltar
sal'tarvhüpfen, springen, abspringenverbo transitivo1. [superar] springen über (+A)2. [pasar por alto] überspringen3. [hacer estallar] sprengen————————verbo intransitivo1. [gen] springen2. [abalanzarse]3. [levantarse] aufspringen4. [salirse] überlaufen5. [desprenderse de] abgehen6. [estallar] explodieren7. [romperse]8. [ser destituido] abgesetzt werden9. [sorprender]10. [airarse] böse werden11. [salir] herauskommen12. [caer] stürzen13. (locución)————————saltarse verbo pronominal1. [pasar por alto] überspringen2. [desprenderse] abgehensaltarsaltar [sa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (botar) springen; (chispas) sprühen; saltar por los aires explodieren; (figurativo) schief gehen; saltar de alegría vor Freude in die Luft springen; saltar a la cuerda seilspringen; saltar en pedazos in Stücke zerspringen; los jugadores saltaron al terreno de juego die Spieler liefen auf das Spielfeldnum2num (lanzarse) springen; saltar al agua/a la calle ins Wasser/auf die Straße springen; saltar con paracaídas fallschirmspringennum5num (picarse) (zornig) auffahrennum8num (desprenderse) abspringennum1num (movimiento) springen [über+acusativo]; andar a la que salta auf jede günstige Gelegenheit lauernnum2num (animal) decken■ saltarsenum1num (ley, norma) missachtennum2num (línea, párrafo) überspringennum3num (desprenderse) abspringen; se me saltó un botón ich habe einen Knopf verloren; se me saltaron las lágrimas mir kamen die Tränen -
119 sardónico
-
120 sedentario
seđen'tarǐoadjalteingesessen, sesshaft( femenino sedentaria) adjetivo1. [no nómada] sesshaft2. [de poco movimiento] häuslichsedentariosedentario , -a [seðeDC489F9Dn̩DC489F9D'tarjo, -a]sesshaft
См. также в других словарях:
Movimiento Independiente de Renovación Absoluta — Presidente Carlos Alberto Baena Vicepresidente Marisol Moreno Romero … Wikipedia Español
Movimiento browniano — en tres dimensiones. El movimiento browniano es el movimiento aleatorio que se observa en algunas partículas microscópicas que se hallan en un medio fluido (por ejemplo, polen en una gota de agua). Recibe su nombre en honor al escocés Robert… … Wikipedia Español
movimiento — 1. m. Acción y efecto de mover. 2. Estado de los cuerpos mientras cambian de lugar o de posición. 3. Alteración, inquietud o conmoción. 4. Alzamiento, rebelión. 5. Primera manifestación de un afecto, pasión o sentimiento, como los celos, la risa … Diccionario de la lengua española
Movimiento Activista Pedófilo — Saltar a navegación, búsqueda El Movimiento Activista Pedófilo, referido por algunos partidarios como el movimiento del amor hacia los niños , es un movimiento social que abarca una variedad amplia de opiniones y aboga por la aceptación social de … Wikipedia Español
Movimiento Comunista de España — Movimiento Comunista Fundación Principios de los setenta Disolución 1991 … Wikipedia Español
Movimiento Scout Católico — Datos Organización Locación España Fundado 07/05/1961 Membresia … Wikipedia Español
Movimiento estudiantil en México de 1968 — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Matanza de Tlatelolco. Estela en la Plaza de las Tres Culturas, de la Ciudad de México, escenario de la matanza del 2 de octubre de 1968 con los nombres de algunas víctimas de… … Wikipedia Español
Movimiento por una Vivienda Digna en España — Saltar a navegación, búsqueda El Movimiento por una Vivienda Digna es el nombre que se atribuyen una serie de movimientos sociales surgidos en España con el fin de reclamar el derecho a una vivienda digna, recogido en el artículo 47 de la… … Wikipedia Español
Movimiento Libertario — Presidente Otto Guevara Guth Fundación 2 de diciembre de 1994 … Wikipedia Español
Movimiento circular — Movimiento circular. En cinemática, el movimiento circular (llamado también movimiento circunferencial) es el que se basa en un eje de giro y radio constante, por lo cual la trayectoria es una circunferencia. Si, además, la velocidad de giro es… … Wikipedia Español
Movimiento de Renovación y Cambio — Raúl Alfonsín, creador y jefe del movimiento Operacional 1972 1992 Objetivos Triunfo interno en la UCR para, mediante la candidatura de Alfonsín, llevar adel … Wikipedia Español