-
21 rozczyniać
-
22 rozczynić
-
23 rozwałkowywać
-
24 udany
-
25 udawać
udawać (udaję) < udać> (udam) uczucie, zainteresowanie, naiwność vortäuschen; v/i sich verstellen;udawać śpiącego sich schlafend stellen;udawać martwego sich tot stellen;udawać głuchego sich taub stellen;udawać głupiego fam. den Dummen spielen;udawać zachochanego den Verliebten spielen;udawał, że nie pamięta er tat so, als könne er sich nicht erinnern;udawać się zabawa, ciasto gelingen; (poszczęścić się) glücken; dzieci geraten; (wybierać się) lit sich begeben;(nie) udało się (+ inf) es ist (nicht) gelungen zu (+ inf);jemu wszystko się udaje ihm gelingt alles -
26 ugniatać
ugniatać v/i but, kołnierzyk drücken -
27 ukręcić
-
28 urabiać
-
29 urosnąć
rosnąć jak na drożdżach zusehends wachsen -
30 wałkować
-
31 własny
własne mieszkanie n eigene Wohnung f;mieć własne zdanie eine eigene Meinung haben;z własnej inicjatywy in Eigeninitiative, aus eigenem Antrieb;z własnej woli aus freien Stücken, freiwillig;na własną rękę auf eigene Faust;w obronie własnej aus Notwehr;na własne potrzeby für den Eigenbedarf;własnej roboty selbst gemacht;ciasto n własnej roboty selbst gebackener Kuchen m;we własnej osobie (höchst)persönlich -
32 wychodzić
wychodzić (-ę) < wyjść> (wyjdę) (z G) (hinaus)gehen (aus D); (heraus)kommen (aus D); ciepło, zarządzenie, wynik herauskommen; włosy ausfallen; gazeta, książka erscheinen;wychodzić z więzienia entlassen werden;wychodzić ze szpitala das Krankenhaus verlassen;wychodzić z inicjatywą die Initiative ergreifen;wychodzić z założenia, że … davon ausgehen, dass …;wychodzić z mody aus der Mode kommen;wychodzić z użycia aus dem Gebrauch kommen;wychodzić w morze MAR in See stechen;wychodzić dobrze na zdjęciach fotogen sein;nie wychodzić z głowy k-u jemandem nicht aus dem Kopf gehen;wychodzić dobrze (na L) gut abschneiden (bei D);wychodzić na swoje auf seine Kosten kommen;wychodzić na zdrowie k-u jemandem gut bekommen;wychodzić naprzeciw fig entgegenkommen;słońce wychodzi zza chmur die Sonne kommt oder scheint hinter den Wolken hervor;okna wychodzą na ulicę die Fenster gehen auf die Straße hinaus;nic z tego nie wyszło daraus wurde nichts;to na jedno wychodzi das läuft auf dasselbe hinaus;wyszły mi pieniądze fam. mein Geld ist alle, ich bin blank;jak wyszło ciasto? wie ist der Kuchen geworden?;zdjęcia wyszły dobrze die Fotos sind gut geworden -
33 wygniatać
wygnieść się ubranie zerknittert sein -
34 wyrabiać
wyrabiać (-am) < wyrobić> (-ię) paszport, dokumenty sich ausstellen lassen; ciasto durchkneten; cechę herausbilden, entwickeln; normę, plan erfüllen;co ty wyrabiasz? fam. was machst du denn für Sachen?;wyrabiać sobie pozycję sich eine Position erarbeiten;wyrabiać samodzielność w dzieciach Kinder zur Selbstständigkeit erziehen;wyrabiać się cecha sich herausbilden, sich entwickeln;wyrabiać się towarzysko gewandt werden, Schliff bekommen;nie wyrabiać się na pociąg fam. den Zug verpassen;nie wyrabiać się na zakręcie fam. die Kurve nicht kriegen -
35 wyrastać
wyrastać (-am) < wyrosnąć> (-ę) BOT, MED wachsen; ciasto aufgehen; budynek entstehen, wachsen; (wychowywać się) aufwachsen;wyrastać na (A) (stawać się) werden, heranwachsen (zu D);wyrastać z ubrania aus der Kleidung herauswachsen;wyrastać ponad (A) hinausragen, sich erheben (über A);wyrosłem z wieku, w którym … ich bin aus dem Alter raus, in dem man … -
36 zaczynać
zaczynać (-am) < zacząć> (-nę) (A) beginnen, anfangen ( A oder mit D); paczkę, butelkę anbrechen; chleb, ciasto anschneiden;zaczynać od (G) oder (I) beginnen, anfangen (mit D);zaczynać (+ inf) beginnen, anfangen (zu + inf);zaczęło padać es fing an zu regnen, es begann zu regnen;zaczynać od nowa neu anfangen;zaczynać się v/i beginnen, anfangen, fam. losgehen;zaczynać się na literę a mit dem Buchstaben a anfangen -
37 zaczyniać
-
38 zaczynić
-
39 zapadać
zapadać (-am) < zapaść1> (zapadnę) kurtyna niedergehen; cisza, milczenie eintreten; decyzja fallen, getroffen werden; wyrok gefällt werden; oczy, policzki einfallen;zapada zmierzch es dämmert;zapada noc es wird Nacht, die Nacht bricht an;zapada ciemność es wird dunkel, die Dunkelheit bricht herein;zapadać na zdrowiu kränkeln;zapadać na zapalenie płuc an Lungenentzündung erkranken;zapadać w sen in den Schlaf sinken;zapadać w pamięć sich ins Gedächtnis eingraben;zapadać się w (L oder A) versinken (in D) -
40 zarabiać
zarabiać na k-o für jemanden arbeiten;zarabiać na życie seinen Lebensunterhalt verdienen, fam. seine Brötchen verdienen;ile zarabiasz? wie viel verdienst du?
См. также в других словарях:
ciasto — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. cieście {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} półprodukt do wypieków w postaci gęstej masy z mąki wymieszanej (w zależności od przeznaczenia) z wodą, mlekiem, śmietaną, jajami,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciasto — n III, Ms. cieście; lm D. ciast 1. «gęsta masa powstała ze zmieszania mąki z wodą lub mlekiem, często z dodaniem drożdży, jaj, tłuszczu lub innych składników i przypraw» Ciasto na chleb, na bułki, na kluski, na placki. Rozczynić, rozrobić,… … Słownik języka polskiego
ciasto półkruche — {{/stl 13}}{{stl 7}} ciasto sporządzane według takiej receptury jak ciasto kruche, ale z mniejszą ilością tłuszczu {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kruche ciasto — {{/stl 13}}{{stl 7}} rodzaj ciast i innych wypieków cukierniczych, zawierających dużo tłuszczu, o delikatnej budowie, łatwo kruszących się, np. kruche babeczki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Upiec, zjeść kruche ciasto. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lane ciasto — {{/stl 13}}{{stl 7}}to samo co lane kluski: Zrobić lane ciasto do rosołu. Pomidorowa z lanym ciastem. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
półfrancuski — ∆ Ciasto półfrancuskie «rodzaj kruchego ciasta przypominającego konsystencją ciasto francuskie» ∆ Kluski półfrancuskie «kluski z rzadkiego ciasta z proszkiem spulchniającym, kładzione łyżką na wrzątek» … Słownik języka polskiego
półkruchy — ∆ Ciasto półkruche «ciasto podobne do kruchego, ale zawierające znacznie mniej tłuszczu» … Słownik języka polskiego
piec — I m II, D. a; lm M. e, D. ów 1. «urządzenie ogrzewnicze, w którym odbywa się spalanie paliwa, magazynowanie ciepła i wydzielanie tego ciepła do ogrzewanego pomieszczenia» Piec kaflowy, kuchenny, chlebowy. Piec stałopalny. Palić, napalić, rozpalić … Słownik języka polskiego
rozczynić — dk VIa, rozczynićnię, rozczynićnisz, rozczynićczyń, rozczynićnił, rozczynićniony rozczyniać ndk I, rozczynićam, rozczynićasz, rozczynićają, rozczynićaj, rozczynićał, rozczynićany «przygotować rozczyn, rozrobić ciasto; zmieszać mąkę z wodą lub z… … Słownik języka polskiego
rozmiesić — dk VIa, rozmiesićmieszę, rozmiesićmiesisz, rozmiesićmieś, rozmiesićsił, rozmiesićmieszony «miesząc rozrobić ciasto lub masę przypominającą ciasto; rozgniatając urobić, rozczynić» Rozmiesić ciasto w dzieży. Rozmiesić cement, wapno … Słownik języka polskiego
Polnische Küche — Święcone; Speisensegnung – Teil des Osterfrühstücks Zupa ogórkowa – polnische Gurkensuppe Die polnis … Deutsch Wikipedia