-
1 amorío
m.love affair, affair, adventure, romance.* * *1 love affair, fling* * *noun m.love affair, romance* * *SM (tb: amoríos) love affair, romance* * *masculino love affairfue un amorío sin importancia — it was just a brief affair o (colloq) fling
* * *----* amoríos = love affair.* * *masculino love affairfue un amorío sin importancia — it was just a brief affair o (colloq) fling
* * ** amoríos = love affair.* * *love affairuna vida de escándalos y amoríos a life full of scandal and love affairsfue un amorío sin importancia it was just a brief affair o ( colloq) fling* * *
amorío sustantivo masculino
love affair
amorío sustantivo masculino love affair, flirtation
' amorío' also found in these entries:
Spanish:
enredo
- devaneo
- lío
* * *amorío nmlove affair;tuvo que dimitir al conocerse su amoríos con su secretaria he had to resign when people found out about his affair with his secretary* * *m affair* * *amorío nm: love affair, fling -
2 amorío
amo'riom1) Affäre f2)amoríos pl — Liebschaft f
sustantivo masculinoamorío(s)}amorío(s) [amo'rio(s)] -
3 amorío
m frec pl разглюбо́вная интри́га; увлече́ние; рома́н; интри́жка пренебр; pl любо́вные похожде́нияamorío pasajero — мимолётное увлече́ние
-
4 amorío
-
5 amorìo
сущ.разг. влюблённость -
6 amorío
• amour• flirt with death• flirtatious• love affair• roman type• romance -
7 amorío
m• cukrování• milkování -
8 amorío
m 1) любовно приключение; влюбеност (по-често pl); 2) влюбване. -
9 amorío
-
10 amorío
enamoriscament -
11 amoríos
-
12 devaneo
m.1 idle pursuit.2 time-wasting action, time-wasting pastime, idle pursuit.3 raving, frenzy.* * *1 (delirio) delirium, nonsense2 (pasatiempo vano) waste of time, frivolity3 (amorío) fling* * *SM1) (=fruslería) idle pursuit2) (=amorío) flirtation3) (Med) delirium* * *b) ( pasatiempo frívolo) idle pursuit* * *= flirtation, raving.Nota: Generalmente usado en plural.Ex. The article 'The flirtation that is paying off' describes the reasons for and the steps leading up to the decision to adopt a computerised information retrieval system = El artículo "El coqueteo que está dando resultados" describe las razones y los pasos que condujeron a la decisión de adoptar un sistema de recuperación de información automatizado.Ex. I knew all the ways to control lunatics, but she was strong in her ravings and knocked me cold more than once.----* devaneos = rantings and ravings, rantings.* * *b) ( pasatiempo frívolo) idle pursuit* * *= flirtation, raving.Nota: Generalmente usado en plural.Ex: The article 'The flirtation that is paying off' describes the reasons for and the steps leading up to the decision to adopt a computerised information retrieval system = El artículo "El coqueteo que está dando resultados" describe las razones y los pasos que condujeron a la decisión de adoptar un sistema de recuperación de información automatizado.
Ex: I knew all the ways to control lunatics, but she was strong in her ravings and knocked me cold more than once.* devaneos = rantings and ravings, rantings.* * *1 (amorío) affair; (pasajero) fling2 (pasatiempo frívolo) idle pursuitdéjate de devaneos stop wasting your time, stop dabbling in idle pursuits* * *
devaneo sustantivo masculino
( pasajero) fling
devaneo sustantivo masculino
1 fling, affair: estoy harta de sus devaneos, I'm fed up with his flings
2 idle pursuit: no te pierdas en devaneos, trabaja en algo útil, don't get caught up in idle pursuits - work on sthg useful
* * *devaneo nm1. [distracción] idle pursuit2. [amorío] affair;tener un devaneo con alguien to have an affair with sb;tuvo un devaneo de fin de semana con alguien he had a weekend fling with sb;en su juventud tuvo sus devaneos con la ultraderecha he flirted with the far right when he was young* * *m2:dejarse de devaneos stop wasting one’s time* * *devaneo nm1) : flirtation, fling2) : idle pursuit -
13 lío
m.1 mess, difficulty, mix-up, problem.2 bundle.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: liar.* * *1 (embrollo) mess2 (aventura amorosa) affair3 (fardo) bundle\armar un lío to make a fussmeterse en un lío to get oneself into a mess¡qué lío! what a mess!tener un lío con alguien to be having an affair with somebody* * *noun m.1) mess2) trouble3) affair, liaison* * *SM1) (=fardo) bundle; Cono Sur truss2) * (=jaleo) fuss; (=confusión) muddle, mix-up•
armar un lío — to make a fuss, kick up a fuss•
armarse un lío, se armó un lío tremendo — there was a terrific fuss•
hacerse un lío — to get into a muddle, get mixed up3) (=aprieto)4) * (=amorío) affair5) (=cotilleo) tale, piece of gossip¡no me vengas con líos! — less of your tales!
* * *1)a) (fam) (embrollo, confusión) messb) (fam) (problema, complicación)armó un lío — he kicked up a fuss (colloq)
c) (fam) ( amorío) affair2) ( fardo) bundle* * *= mess, jumble, hassle, cock-up, bedlam, snarl, snarl-up, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, predicament, rigmarole [rigamarole].Ex. 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.Ex. Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex. The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex. His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex. However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex. A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex. Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex. The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.----* armar el lío = make + trouble.* armar un lío = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* en un lío = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* lío amoroso = fling.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* no meterse en líos = keep out of + trouble.* ¡qué lío! = what a palaver!.* tener un lío amoroso = have + an affair, have + a fling.* * *1)a) (fam) (embrollo, confusión) messb) (fam) (problema, complicación)armó un lío — he kicked up a fuss (colloq)
c) (fam) ( amorío) affair2) ( fardo) bundle* * *= mess, jumble, hassle, cock-up, bedlam, snarl, snarl-up, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, predicament, rigmarole [rigamarole].Ex: 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.
Ex: Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex: The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex: His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex: However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex: A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex: Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* armar el lío = make + trouble.* armar un lío = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* en un lío = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* lío amoroso = fling.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* no meterse en líos = keep out of + trouble.* ¡qué lío! = what a palaver!.* tener un lío amoroso = have + an affair, have + a fling.* * *A1 ( fam) (embrollo, confusión) mess¡qué lío! ¡esto no hay quién lo entienda! what a mess! this is totally incomprehensiblese hizo un lío con las cuentas she got into a mess o a muddle o she got confused with the accounts ( colloq)2 ( fam)no me vengas con tus líos don't come to me with your problems¡qué lío se va a armar! there's going to be hell to pay! ( colloq), the shit is really going to hit the fan (sl)armó un lío tremendo porque le sirvieron la sopa fría he created o kicked up a real fuss because his soup was cold ( colloq)si no obedeces te vas a meter en un buen lío if you don't do as you're told, you're going to get into a lot of trouble o to land yourself in serious troubleno vengas aquí buscando líos don't come here looking for trouble ( colloq)tuvo un lío con una periodista famosa he had an affair o ( colloq) a fling with a famous journalistB (fardo) bundle* * *
Del verbo liar: ( conjugate liar)
lío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
lió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
liar
lío
liar ( conjugate liar) verbo transitivo
1
( envolver) to wrap (up);
(en un fardo, manojo) to bundle (up)
2 (fam)
liarse verbo pronominal
1 (fam)
2 (Esp fam)a) ( entretenerse):◊ nos liamos a hablar y … we got talking and …b) ( emprenderla):
lío sustantivo masculino
1
◊ armarse/hacerse un lío (con algo) to get into a mess (with sth) (colloq)
tiene líos con la policía he's in trouble with the police (colloq);
¡qué lío se va a armar! there's going to be hell to pay! (colloq)
2 ( fardo) bundle
liar verbo transitivo
1 (envolver) to wrap up
(un cigarro) to roll
2 (embrollar) to muddle up
(aturdir) to confuse
lío sustantivo masculino
1 fam (desorden) mess, muddle
2 fam (romance) affair
3 (de ropa, etc) bundle
♦ Locuciones: armar un lío, to kick up a fuss
hacerse líos con, to get mixed up
meterse en un lío, to get into trouble
' lío' also found in these entries:
Spanish:
avispero
- barullo
- berenjenal
- buena
- bueno
- enredarse
- follón
- gorda
- gordo
- meterse
- mogollón
- monumental
- petate
- tinglado
- tomate
- trapisonda
- armar
- bochinche
- bronca
- desenredar
- despelote
- enredado
- enredar
- enredo
- menudo
- meter
- pedo
- pelotera
- quilombo
English:
carry-on
- cock-up
- fuss
- hassle
- hot
- hot water
- jam
- kick up
- mess
- misunderstanding
- mix-up
- muddle
- palaver
- pickle
- rigmarole
- scrape
- screw-up
- tangle
- to-do
- trouble
- ungodly
- water
- bundle
- get
- havoc
- mix
- muddled
- rumpus
- stink
- stir
- to
- wad
* * *lío nmesto de la declaración de hacienda es un lío filling in your tax return is a real pain o Br palaver;hacerse un lío to get muddled up;son tantos hermanos que siempre me armo un lío con sus nombres there are so many different brothers, I always get their names muddled up;estoy hecho un lío, no sé qué hacer I'm all confused, I don't know what to dome he metido en un lío del que no sé salir I've got myself into a mess that I don't know how to get out ofarmar un lío to kick up a fussestá casado pero tiene un lío con alguien del trabajo he's married, but he's having an affair with someone from worktener un lío de faldas to be having an affair5. [paquete] bundle* * *m1 bundle2 fam ( desorden) mess;lío amoroso fam affair;estar hecho un lío be all confused;hacerse un lío get into a muddle;meterse en líos get into trouble3 fam ( jaleo) fuss;armar un lío fam kick up a fuss fam* * *1) : confusion, mess2) : hassle, trouble, jammeterse en un lío: to get into a jam3) : affair, liason* * *lío n1. (desorden) mess2. (problema) trouble -
14 apaño
m.1 skill.2 fix.3 dressing.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apañar.* * *1 (remiendo, compostura) repair, mend, patch2 (acuerdo) agreement, deal3 (habilidad) skill\tener un apaño familiar to have a bit on the side* * *SM1) (=de algo roto)2) (=chanchullo) fix *el resultado del partido fue un apaño — the match was a fix *, the match was fixed o rigged *
3) (=componenda) dealun apaño entre los partidos evitó su dimisión — a deal between the parties avoided him having to resign
4) ***5) † (=amorío) affair; (=amante) lover* * *a) (fam) ( chanchullo) scam (colloq)b) (Esp fam) ( arreglo)* * *a) (fam) ( chanchullo) scam (colloq)b) (Esp fam) ( arreglo)* * *tiene que tener algún apaño he must be on the take o make o fiddle ( colloq)2( Esp fam) (arreglo): le he hecho un apaño I've done a patch-up job on it ( colloq), I've patched it up ( colloq)* * *
Del verbo apañar: ( conjugate apañar)
apaño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
apañó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
apañar
apaño
apañar ( conjugate apañar) verbo transitivo
1 (fam) ‹ elecciones› to fix (colloq), to rig
2 (AmS fam) ( encubrir) to cover up for
apañarse verbo pronominal (Esp fam) See Also→ arreglarse 4
apañar verbo transitivo to mend, fix
apaño sustantivo masculino mend, repair
* * *apaño nmFam1. [reparación] temporary repair, patch-up job;esto ya no tiene apaño it's beyond fixing, it's had it2. [chanchullo] fix, shady deal3. [acuerdo] compromise* * *m fig fammakeshift repair* * *1) : patch2) habilidad: skill, knack -
15 enredo
m.1 tangle, knot (maraña).2 mess, complicated affair.comedia de enredo (Teatro & Cine) farce3 (love) affair (amoroso).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: enredar.* * *1 (maraña) tangle2 (confusión) mess, muddle, confusion, mix-up3 (engaño) deceit4 (travesura) mischief5 (amoroso) love affair6 LITERATURA plot* * *noun m.1) mess2) tangle* * *SM1) [de hilos, cuerda] tangle2) [de datos] [gen] maze, tangle; (=confusión) mix-up3) (=laberinto) maze4) (=asunto turbio) shady business5) (=amorío) love affair6) (=implicación) embroilment, involvement7) [en novela] complicated situation* * *a) ( de hilos) tangle; ( en el pelo) tangle, knotb) ( embrollo)tengo un enredo en las cuentas... — my accounts are in a terrible mess
c) (fam) ( lío amoroso) affair* * *= tangle, snarl, snarl-up, snare, kink.Ex. This project is designed to enable users everywhere to navigate through the information technology tangle.Ex. His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex. However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex. Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex. She died at 37 weeks due to a kink in her umbilical cord.----* armar enredos = make + trouble.* enredo de lengua = slip of the tongue.* * *a) ( de hilos) tangle; ( en el pelo) tangle, knotb) ( embrollo)tengo un enredo en las cuentas... — my accounts are in a terrible mess
c) (fam) ( lío amoroso) affair* * *= tangle, snarl, snarl-up, snare, kink.Ex: This project is designed to enable users everywhere to navigate through the information technology tangle.
Ex: His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex: However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex: Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex: She died at 37 weeks due to a kink in her umbilical cord.* armar enredos = make + trouble.* enredo de lengua = slip of the tongue.* * *1 (de hilos) tangle; (en el pelo) tangle, knot2(embrollo): tengo un enredo en las cuentas … my accounts are in a terrible messlos enredos burocráticos red tapeestá metido en un enredo de dólares he's involved in some shady currency dealsarmar enredos to make trouble, stir up trouble ( colloq)3 ( fam) (lío amoroso) affair* * *
Del verbo enredar: ( conjugate enredar)
enredo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
enredó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
enredar
enredo
enredar ( conjugate enredar) verbo transitivo
‹asunto/situación› to complicate
verbo intransitivo (fam)
enredo con algo to fiddle (around) with sth
enredarse verbo pronominal
1 [lana/cuerda] to get tangled, become entangled;
[ pelo] to get tangled o knotted;
[ planta] to twist itself around
2 (fam)a) ( en lío amoroso) enredose con algn to get involved with sb
enredo sustantivo masculino
( en el pelo) tangle, knot
◊ tengo un enredo en las cuentas … my accounts are in a terrible mess
enredar verbo transitivo
1 (cables, cuerdas, pelo) to entangle, tangle up
2 (un asunto, situación) to confuse, complicate
3 fig (implicar en algo ilegal, turbio) to involve [en, in], to mix up [en, in]
4 (convencer, liar) lo enredaron para presentarse a las elecciones, they talked him into being a candidate in the election
enredo sustantivo masculino
1 (maraña) tangle
2 (asunto lioso) muddle, mess, mix up
3 (amorío) affair
' enredo' also found in these entries:
Spanish:
berenjenal
- embrollo
- enredarse
- tejemaneje
- tinglado
- tramoya
- greña
English:
mire
- tangle
* * *enredo nm1. [en cuerdas, madeja, pelo] tangle2. [de una situación] mess, complicated affair;¡en menudo enredo me he metido! this is a fine mess I've got myself into!3. [en la mente, al expresarse] muddle;tengo un enredo tremendo de fechas o [m5] con las fechas I've got into a terrific muddle over the dates4. [asunto ilícito] shady affair5. [amoroso] (love) affair, entanglement;tener un enredo con alguien to have an affair with sb, to be involved with sb6. [mentira, intriga] mischief-making7. Lit plot* * *m1 tangle2 ( confusión) mess, confusion3 ( intriga) intrigue4 amoroso affair* * *enredo nm1) embrollo: muddle, confusion2) maraña: tangle* * *enredo n1. (lío, confusión) mess2. (maraña) tangle -
16 romance
adj.1 Romance.2 romantic.m.1 Romance language (linguistics).2 romance (literature).3 romance (idilio).4 narrative poem, romance, lyric poem, narrative prose.5 love affair, romance, sentimental journey, affair.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: romanzar.* * *► adjetivo1 LINGÚÍSTICA Romance2 LITERATURA romance, ballad, narrative poem3 (amorío) romance\hablar en romance figurado to speak plainly* * *noun m.* * *1.ADJ [idioma] Romance2. SM1) (Ling) Romance language; (=castellano) Spanish, Spanish languagehablar en romance — (=con claridad) to speak plainly
2) (Literat) ballad3) (=amorío) romance, love affair; (=amante) lover* * *Iadjetivo Romance (before n)II1) ( aventura amorosa) romance2) (Lit) ballad, romance; (Ling) Romance* * *= romance.Ex. The author warns against the twin dangers of getting drunk and illusory conference romances.----* lengua romance = romance language.* romance caballeresco = chivalric romance.* * *Iadjetivo Romance (before n)II1) ( aventura amorosa) romance2) (Lit) ballad, romance; (Ling) Romance* * *= romance.Ex: The author warns against the twin dangers of getting drunk and illusory conference romances.
* lengua romance = romance language.* romance caballeresco = chivalric romance.* * *Romance ( before n)A (aventura amorosa) romanceB ( Lit) ballad, romanceC ( Ling) Romanceen buen romance: su respuesta, en buen romance, equivale a un `no' put simply, her answer is `no'* * *
romance sustantivo masculino
romance
romance
I sustantivo masculino
1 Lit ballad
2 (idilio) romance
3 Ling Romance language
II adj Ling Romance
' romance' also found in these entries:
Spanish:
fotonovela
- idilio
- lío
- revista
- románica
- románico
English:
romance
- Romanic
- ballad
- Romance
- whirl
* * *♦ adjRomance♦ nm1. [idilio] romance2. Ling Romance language3. Lit romance* * *m romance* * *romance nm1) : Romance language2) : ballad3) : romance4)en buen romance : simply stated, simply put* * *romance n romance -
17 amorcillo
-
18 bolado
m.1 cake of clarined sugar used in Spain to sweeten water for drinking. (Provincial)2 deal; (Mex.) Love affair, flirtation (amorío). (Central America)3 clever stroke (billar). (Central America)* * *SM1) LAm * (=asunto) deal, affair2) Méx (=amorío) love affair, flirtation3) CAm clever stroke5) LAm* (=favor)¡hazme un bolado! — do me a favour! *
* * *
bolado m LAm affair, business
* * *m1 S.Am.deal2 L.Am. fam ( mentira) fib fam -
19 влюбленность
влюблённость ж.enamoramiento m; amorío m (fam.) -
20 apaño
- 1
- 2
См. также в других словарях:
amorío — sustantivo masculino 1. Relación amorosa superficial y poco duradera: Dicen que es un amorío, pero llevan ya tres años juntos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amorio — s. m. Amorico. ‣ Etimologia: amor + io … Dicionário da Língua Portuguesa
amorío — (De amor). 1. m. Relación amorosa que se considera superficial y pasajera. U. m. en pl.) 2. coloq. enamoramiento. 3. ant. amistad (ǁ afecto) … Diccionario de la lengua española
Amorio — There are things that have the name Amorio:*Amorio, Amori, or Amorion is a town in the prefecture of Evros, Greece *Amorion or Amorium was an ancient city in Phrygia, near modern Emirdağ, Turkey *Amorio is also a surname *Tikal Amorio is a… … Wikipedia
amorío — {{#}}{{LM A02173}}{{〓}} {{SynA02227}} {{[}}amorío{{]}} ‹a·mo·rí·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Relación sentimental superficial y poco duradera: • ¿Te has enterado del último amorío de ese actor?{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Se usa más en plural.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amorío — ► sustantivo masculino Relación amorosa pasajera o de poca importancia: ■ está muy ocupado con sus amoríos. * * * amorío (de «amor») m., gralm. pl. Relaciones amorosas poco serias. ⊚ Relaciones amorosas irregulares. ≃ *Lío. ⇒ Amancebamiento. * *… … Enciclopedia Universal
amorio — pop. Enamoramiento (JAS) … Diccionario Lunfardo
amorío — sustantivo masculino coloquial lío, devaneo, enredo, ligue. * * * Sinónimos: ■ devaneo, flirteo, romance, aventura, rollo, lío … Diccionario de sinónimos y antónimos
Episodios de Desperate Housewives — Anexo:Episodios de Desperate Housewives Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de episodios de la serie estadounidense Desperate Housewives de la ABC, originalmente se inició el 3 de octubre del 2004 y según dice el creador Marc Cherry… … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de Desperate Housewives — Esta es una lista de episodios de la serie estadounidense Desperate Housewives de la ABC, originalmente se inició el 3 de octubre del 2004 y según dice el creador Marc Cherry tendrá 8 temporadas (así que la serie terminará alrededor del año 2012) … Wikipedia Español
Amori, Greece — Amori (Greek, Modern: Αμόρι, Ancient/Katharevousa: on), older form Amorio and Amorion, is a town located in eastern part of prefecture of Evros and is part of the municipality of Orfea. Turkey is located on the other side of the Evros. Lavara is… … Wikipedia