Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

kink

  • 1 problema

    m.
    1 problem.
    el problema del terrorismo the terrorist problem, the problem of terrorism
    los niños no causan más que problemas children cause nothing but trouble o problems
    el problema es que no nos queda tiempo the problem o thing is that we don't have any time left
    2 glitch, bug.
    * * *
    1 problem
    \
    dar problemas to cause problems
    tener problemas con to have trouble with
    * * *
    noun m.
    * * *
    1. SM
    1) (=dificultad) problem

    ¿tienes problemas de dinero? — do you have any money worries o financial problems?

    2) (Mat) problem
    3) Méx (=accidente) accident, mishap
    2.
    ADJ INV (=problemático) problem antes de s
    * * *
    masculino problem

    resolver/solucionar un problema — to solve a problem

    si se enteran, vas a tener problemas — if they find out, you'll be in trouble

    no te hagas problema — (AmL) don't worry about it

    * * *
    = dilemma, issue, problem, rough spot, snag, bug, hitch, mischief, trouble spot, tyranny, catch, tribulation, show-stopper [showstopper], hassle, rub, kink, kicker.
    Ex. Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.
    Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex. Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
    Ex. The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.
    Ex. The statistics collected served as an early warning signal for trouble spots.
    Ex. Information access, such as satellites, overcomes the tyranny of distance for students, teachers and researchers in Australasia.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The author discusses the tribulations of equipment selection.
    Ex. In engineering use, a show-stopper is usually some aspect of a project that is so bad that it threatens to cancel the project unless it is corrected.
    Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
    ----
    * abordar un problema = address + problem.
    * acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
    * aclarar un problema = clear up + problem.
    * acometer un problema = attack + problem.
    * acosado por problemas = beset with + problems.
    * acotar un problema = delineate + problem.
    * acuciado por problemas = embattled.
    * acumular problemas = build up + problems.
    * afrontar los problemas cotidianos = grapple with + life's problems.
    * afrontar un problema = face + issue, confront + problem.
    * agobiado por problemas = beset with + problems.
    * agravar un problema = compound + problem.
    * ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * anticipar un problema = anticipate + problem.
    * aprendizaje a través de solución de problemas = problem based learning.
    * aquejado de problemas = troubled, ailing.
    * arreglar un problema = fix + problem.
    * asediado por problemas = embattled.
    * atajar un problema = grapple with + problem.
    * ausencia de problemas = smoothness.
    * averiguar un problema = investigate + problem.
    * buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.
    * capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.
    * causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
    * combatir un problema = combat + problem.
    * complicar un problema = compound + problem.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * corregir un problema = correct + problem.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
    * dar lugar a problemas = give + rise to problems.
    * dar problemas = play up.
    * darse cuenta de un problema = alight on + problem.
    * debatir un problema = discuss + problem.
    * decisión precipitada ante un problema = crisis decision.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * definición del problema = problem statement.
    * definir un problema = delineate + problem.
    * delimitar un problema = isolate + problem.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * detectar un problema = spot + problem, spot + trouble.
    * diagnosticar el problema = diagnose + problem.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el problema obvio = the elephant in the room.
    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
    * el verdadero problema = the elephant in the room.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + issue, face + issue, face + problem, come up against + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.
    * enfrentarse un problema = confront + problem, experience + problem.
    * enunciado del problema = problem statement.
    * esbozar un problema = outline + problem.
    * ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar el problema = sidestep + the problem.
    * esquivar un problema = duck + issue.
    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * exarcerbar un problema = inflame + problem.
    * exteriorizar un problema = externalise + problem.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * franquear un problema = negotiate + problem.
    * hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.
    * investigar un problema = investigate + problem.
    * libre de problemas = problem-free, trouble free [trouble-free].
    * lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.
    * llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
    * mencionar un problema = bring + problem up.
    * meterse en problemas = get into + trouble.
    * mitigar un problema = alleviate + problem.
    * no haber problemas = be fine.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
    * ocasionar problemas = cause + problems.
    * orientado hacia la resolución de problemas = problem-orientated, problem-oriented.
    * paliar problemas = minimise + problems.
    * paliar un problema = solve + problem.
    * percatarse de un problema = alight on + problem.
    * persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
    * personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
    * personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
    * personas con problemas mentales = disturbed people.
    * persona sin problemas de vista = sighted person.
    * plagado de problemas = plagued with problems, problem-wracked [problem-racked].
    * plagar de problemas = bedevil.
    * plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.
    * presentar problemas = present + problems.
    * presentar un problema = pose + problem, air + problem.
    * prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * problema + acosar = problem + dog.
    * problema acuciante = pressing problem.
    * problema + acuciar = problem + beset.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problema + afligir = problem + afflict.
    * problema + agravar = problem + exacerbate.
    * problema alimenticio = eating problem.
    * problema asociado = attending problem.
    * problema auditivo = hearing problem.
    * problema + avecinarse = problem + lie ahead.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problema con el alcohol = drinking problem.
    * problema con los niños de la llave = latchkey problem.
    * problema cotidiano = daily problem.
    * problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
    * problema de espacio = space problem.
    * problema de imagen = image problem.
    * problema de peso = weight problem.
    * problema de salud = health problem.
    * problema + desaparecer = problem + go away.
    * problema de seguridad = security problem.
    * problema diario = daily problem.
    * problema difícil = thorny problem, poser.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * problema doméstico = domestic problem.
    * problema económico = economic problem, financial problem.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * problema en la escuela = school problem.
    * problema escolar = school problem.
    * problema espinoso = knotty problem, thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema + estar = problem + lie, problem + come with.
    * problema familiar = family problem.
    * problema informático = computing problem.
    * problema inicial = startup problem.
    * problema insoluble = insoluble problem.
    * problema monetario = monetary problem.
    * problema motriz = motor disability.
    * problema peliagudo = thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema + persistir = problem + persist.
    * problema personal = personal problem.
    * problema + plantearse = problem + come with.
    * problema práctico = practical problem.
    * problema racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * problema + radicar = trouble + lie.
    * problema real = real problem.
    * problema + residir = problem + reside, problem + lie, problem + come with.
    * problemas = trouble, crisis [crises, -pl.], problem areas, trials and tribulations, trouble at mill.
    * problemas auditivos = impaired hearing, hearing impairment, hearing disability.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * problemas con el alcohol = problem drinking.
    * problemas con la bebida = problem drinking.
    * problemas con la vista = poor eyesight.
    * problemas de la vida = life problems [life-problems].
    * problemas del crecimiento = growing pains.
    * problemas de lectura = reading difficulties.
    * problemas dentales = dental disease.
    * problemas de oído = poor hearing.
    * problema seguro = accident waiting to happen.
    * problemas familiares = family crisis.
    * problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
    * problemas inherentes al crecimiento = growing pains.
    * problemas iniciales = teething problems, teething troubles, growing pains.
    * problema siquiátrico = psychiatric problem.
    * problema social = societal problem, social problem.
    * problemas sociales = social crisis.
    * problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
    * problemas visuales = visual impairment.
    * problema técnico = glitch, technical difficulty, technical problem.
    * problema técnico desconocido = gremlin.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * raíz del problema, la = root of the problem, the.
    * resolución de problemas = problem solving [problem-solving].
    * resolver los problemas = iron out + the bugs.
    * resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
    * sacar a colación un problema = bring + problem up.
    * salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
    * ser un problema = be at issue.
    * sin meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.
    * sin problemas de vista = sighted.
    * solución a problemas = problem solution.
    * solucionar los problemas = put + things right.
    * solucionar problemas = problem solving [problem-solving].
    * solucionar un problema = solve + problem, settle + problem, iron out + problem.
    * subproblema = sub-problem [subproblem].
    * subsanar un problema = remedy + problem.
    * superar el problema de credibilidad = overcome + credibility gap.
    * superar un problema = surmount + problem, conquer + problem, get over + problem.
    * surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener un problema = experience + problem.
    * tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
    * tocar un problema = touch on/upon + problem.
    * toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.
    * tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
    * tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
    * trivializar un problema = trivialise + trouble.
    * tropezar con problemas = run into + problems.
    * * *
    masculino problem

    resolver/solucionar un problema — to solve a problem

    si se enteran, vas a tener problemas — if they find out, you'll be in trouble

    no te hagas problema — (AmL) don't worry about it

    * * *
    = dilemma, issue, problem, rough spot, snag, bug, hitch, mischief, trouble spot, tyranny, catch, tribulation, show-stopper [showstopper], hassle, rub, kink, kicker.

    Ex: Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.

    Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex: Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
    Ex: The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.
    Ex: The statistics collected served as an early warning signal for trouble spots.
    Ex: Information access, such as satellites, overcomes the tyranny of distance for students, teachers and researchers in Australasia.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The author discusses the tribulations of equipment selection.
    Ex: In engineering use, a show-stopper is usually some aspect of a project that is so bad that it threatens to cancel the project unless it is corrected.
    Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
    * abordar un problema = address + problem.
    * acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
    * aclarar un problema = clear up + problem.
    * acometer un problema = attack + problem.
    * acosado por problemas = beset with + problems.
    * acotar un problema = delineate + problem.
    * acuciado por problemas = embattled.
    * acumular problemas = build up + problems.
    * afrontar los problemas cotidianos = grapple with + life's problems.
    * afrontar un problema = face + issue, confront + problem.
    * agobiado por problemas = beset with + problems.
    * agravar un problema = compound + problem.
    * ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * anticipar un problema = anticipate + problem.
    * aprendizaje a través de solución de problemas = problem based learning.
    * aquejado de problemas = troubled, ailing.
    * arreglar un problema = fix + problem.
    * asediado por problemas = embattled.
    * atajar un problema = grapple with + problem.
    * ausencia de problemas = smoothness.
    * averiguar un problema = investigate + problem.
    * buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.
    * capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.
    * causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
    * combatir un problema = combat + problem.
    * complicar un problema = compound + problem.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * corregir un problema = correct + problem.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
    * dar lugar a problemas = give + rise to problems.
    * dar problemas = play up.
    * darse cuenta de un problema = alight on + problem.
    * debatir un problema = discuss + problem.
    * decisión precipitada ante un problema = crisis decision.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * definición del problema = problem statement.
    * definir un problema = delineate + problem.
    * delimitar un problema = isolate + problem.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * detectar un problema = spot + problem, spot + trouble.
    * diagnosticar el problema = diagnose + problem.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el problema obvio = the elephant in the room.
    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
    * el verdadero problema = the elephant in the room.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + issue, face + issue, face + problem, come up against + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.
    * enfrentarse un problema = confront + problem, experience + problem.
    * enunciado del problema = problem statement.
    * esbozar un problema = outline + problem.
    * ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar el problema = sidestep + the problem.
    * esquivar un problema = duck + issue.
    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * exarcerbar un problema = inflame + problem.
    * exteriorizar un problema = externalise + problem.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * franquear un problema = negotiate + problem.
    * hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.
    * investigar un problema = investigate + problem.
    * libre de problemas = problem-free, trouble free [trouble-free].
    * lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.
    * llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
    * mencionar un problema = bring + problem up.
    * meterse en problemas = get into + trouble.
    * mitigar un problema = alleviate + problem.
    * no haber problemas = be fine.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
    * ocasionar problemas = cause + problems.
    * orientado hacia la resolución de problemas = problem-orientated, problem-oriented.
    * paliar problemas = minimise + problems.
    * paliar un problema = solve + problem.
    * percatarse de un problema = alight on + problem.
    * persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
    * personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
    * personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
    * personas con problemas mentales = disturbed people.
    * persona sin problemas de vista = sighted person.
    * plagado de problemas = plagued with problems, problem-wracked [problem-racked].
    * plagar de problemas = bedevil.
    * plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.
    * presentar problemas = present + problems.
    * presentar un problema = pose + problem, air + problem.
    * prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * problema + acosar = problem + dog.
    * problema acuciante = pressing problem.
    * problema + acuciar = problem + beset.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problema + afligir = problem + afflict.
    * problema + agravar = problem + exacerbate.
    * problema alimenticio = eating problem.
    * problema asociado = attending problem.
    * problema auditivo = hearing problem.
    * problema + avecinarse = problem + lie ahead.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problema con el alcohol = drinking problem.
    * problema con los niños de la llave = latchkey problem.
    * problema cotidiano = daily problem.
    * problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
    * problema de espacio = space problem.
    * problema de imagen = image problem.
    * problema de peso = weight problem.
    * problema de salud = health problem.
    * problema + desaparecer = problem + go away.
    * problema de seguridad = security problem.
    * problema diario = daily problem.
    * problema difícil = thorny problem, poser.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * problema doméstico = domestic problem.
    * problema económico = economic problem, financial problem.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * problema en la escuela = school problem.
    * problema escolar = school problem.
    * problema espinoso = knotty problem, thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema + estar = problem + lie, problem + come with.
    * problema familiar = family problem.
    * problema informático = computing problem.
    * problema inicial = startup problem.
    * problema insoluble = insoluble problem.
    * problema monetario = monetary problem.
    * problema motriz = motor disability.
    * problema peliagudo = thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema pequeño = a cloud no bigger than a man's hand.
    * problema + persistir = problem + persist.
    * problema personal = personal problem.
    * problema + plantearse = problem + come with.
    * problema práctico = practical problem.
    * problema racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * problema + radicar = trouble + lie.
    * problema real = real problem.
    * problema + residir = problem + reside, problem + lie, problem + come with.
    * problemas = trouble, crisis [crises, -pl.], problem areas, trials and tribulations, trouble at mill.
    * problemas auditivos = impaired hearing, hearing impairment, hearing disability.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * problemas con el alcohol = problem drinking.
    * problemas con la bebida = problem drinking.
    * problemas con la vista = poor eyesight.
    * problemas de la vida = life problems [life-problems].
    * problemas del crecimiento = growing pains.
    * problemas de lectura = reading difficulties.
    * problemas dentales = dental disease.
    * problemas de oído = poor hearing.
    * problema seguro = accident waiting to happen.
    * problemas familiares = family crisis.
    * problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
    * problemas inherentes al crecimiento = growing pains.
    * problemas iniciales = teething problems, teething troubles, growing pains.
    * problema siquiátrico = psychiatric problem.
    * problema social = societal problem, social problem.
    * problemas sociales = social crisis.
    * problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
    * problemas visuales = visual impairment.
    * problema técnico = glitch, technical difficulty, technical problem.
    * problema técnico desconocido = gremlin.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * raíz del problema, la = root of the problem, the.
    * resolución de problemas = problem solving [problem-solving].
    * resolver los problemas = iron out + the bugs.
    * resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
    * sacar a colación un problema = bring + problem up.
    * salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
    * ser un problema = be at issue.
    * sin meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.
    * sin problemas de vista = sighted.
    * solución a problemas = problem solution.
    * solucionar los problemas = put + things right.
    * solucionar problemas = problem solving [problem-solving].
    * solucionar un problema = solve + problem, settle + problem, iron out + problem.
    * subproblema = sub-problem [subproblem].
    * subsanar un problema = remedy + problem.
    * superar el problema de credibilidad = overcome + credibility gap.
    * superar un problema = surmount + problem, conquer + problem, get over + problem.
    * surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener un problema = experience + problem.
    * tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
    * tocar un problema = touch on/upon + problem.
    * toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.
    * tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
    * tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
    * trivializar un problema = trivialise + trouble.
    * tropezar con problemas = run into + problems.

    * * *
    1 ( Mat) problem
    resolver un problema to solve a problem
    2 (dificultad, preocupación) problem
    nos está creando muchos problemas it is causing us a lot of problems o a lot of trouble
    problemas económicos financial difficulties o problems
    me gustaría ir, el problema es que no tengo dinero I'd like to go, the snag o trouble o problem o thing is I don't have any money
    los coches viejos siempre dan muchos problemas old cars always give a lot of trouble, old cars always play up a lot ( colloq)
    si se enteran, vas a tener problemas if they find out, you'll be in trouble
    no te hagas problema ( AmL); don't worry about it
    * * *

     

    problema sustantivo masculino
    problem;
    resolver/solucionar un problema to solve a problem;

    los coches viejos dan muchos problemas old cars give a lot of trouble;
    no te hagas problema (AmL) don't worry about it
    problema sustantivo masculino problem: les está dando muchos problemas, it is giving them a lot of trouble
    problemas económicos, financial difficulties

    ' problema' also found in these entries:
    Spanish:
    abordar
    - acotar
    - circunscribirse
    - comprensión
    - conciencia
    - concienciarse
    - conjuntamente
    - contingente
    - deforestación
    - desarrollo
    - desforestación
    - desmenuzar
    - diferente
    - drogodependencia
    - eficacia
    - encarar
    - endemoniada
    - endemoniado
    - enfocar
    - enfocada
    - enfocado
    - enfoque
    - enrevesada
    - enrevesado
    - enunciado
    - inconveniente
    - intrincada
    - intrincado
    - magnitud
    - mano
    - orden
    - plantear
    - presentarse
    - profundizar
    - profundidad
    - radicar
    - raíz
    - remediar
    - remontar
    - replantear
    - resolución
    - resolver
    - robar
    - rompecabezas
    - salida
    - sencilla
    - sencillez
    - sencillo
    - sensibilizar
    - sinsabor
    English:
    answer
    - appreciate
    - appreciation
    - approach
    - approachable
    - arithmetic
    - attack
    - avenue
    - awkward
    - bit
    - bypass
    - can
    - care
    - central
    - come up
    - compound
    - deal with
    - define
    - devil
    - difficulty
    - emerge
    - emotional
    - form
    - formidable
    - graft
    - grapple
    - growing
    - hard
    - hassle
    - ignore
    - issue
    - knotty
    - knowledge
    - land
    - lie
    - magnitude
    - major
    - matter
    - meditate
    - meet with
    - nut
    - object
    - outstanding
    - overcome
    - pin down
    - pose
    - present
    - problem
    - question
    - relation
    * * *
    1. [dificultad] problem;
    el problema del terrorismo the terrorist problem, the problem of terrorism;
    los niños no causan más que problemas children cause nothing but trouble o problems;
    no quiero más problemas I don't want any more trouble;
    el problema es que no nos queda tiempo the problem o thing is that we don't have any time left;
    Am
    no te hagas problema don't worry about it
    2. [matemático] problem;
    resolver un problema to solve a problem
    * * *
    m problem;
    sin problema without difficulty, without any problems
    * * *
    : problem
    * * *
    problema n problem

    Spanish-English dictionary > problema

  • 2 desembobinar

    = uncoil, unreel.
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * * *
    = uncoil, unreel.

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    Spanish-English dictionary > desembobinar

  • 3 desenrollar

    v.
    1 to unwind (hilo, cinta).
    2 to unroll, to unwind, to reel off, to roll out.
    El camarero desarrolló la alfombra The waiter unrolled the rug.
    * * *
    1 to unroll, unwind
    * * *
    1.
    VT [+ alfombra] to unroll; [+ cable] to unwind
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <alfombra/póster> to unroll; < persiana> to let down; <ovillo/cuerda> to unwind
    2.
    desenrollarse v pron alfombra/póster to unroll, come unrolled; ovillo/cuerda to unwind, come unwound
    * * *
    = uncoil, unreel.
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    ----
    * desenrollarse = uncoil.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <alfombra/póster> to unroll; < persiana> to let down; <ovillo/cuerda> to unwind
    2.
    desenrollarse v pron alfombra/póster to unroll, come unrolled; ovillo/cuerda to unwind, come unwound
    * * *
    = uncoil, unreel.

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * desenrollarse = uncoil.

    * * *
    vt
    ‹alfombra/póster› to unroll; ‹persiana› to let down; ‹ovillo/cuerda› to unwind
    «alfombra/póster» to unroll, come unrolled; «ovillo/cuerda» to unwind, come unwound
    * * *

    desenrollar ( conjugate desenrollar) verbo transitivoalfombra/póster to unroll;
    persiana to let down;
    ovillo/cuerda to unwind
    desenrollar verbo transitivo to unroll
    (de una bobina, un ovillo) to unwind
    ' desenrollar' also found in these entries:
    English:
    unroll
    - unwind
    - uncurl
    * * *
    vt
    [hilo, cinta, cable] to unwind; [persiana] to roll down; [alfombra, papel, póster] to unroll
    * * *
    v/t rollo de tela, papel etc unroll; cable unwind
    * * *
    : to unroll, to unwind
    * * *
    1. (papel) to unroll
    2. (cable) to unwind [pt. & pp. unwound]

    Spanish-English dictionary > desenrollar

  • 4 enredarse

    1 (hacerse un lío) to get tangled up, get entangled, get into a tangle
    2 (complicarse) to get complicated, get confused
    3 (en discusión) to become involved, get caught up
    4 (amancebarse) to have an affair
    * * *
    VPR
    1) [hilos, cuerda] to get tangled up
    2) [situación, asunto] to get complicated
    3) * (=involucrarse) to get mixed up, get involved (con, en with)

    se enredó en un asunto de drogashe got mixed up o involved in some business to do with drugs

    4) * (=liarse) to get into a tangle *, get into a muddle *

    me enredé haciendo las cuentasI got into a tangle o muddle with the accounts *

    5) * [sentimentalmente] to get involved, get embroiled

    se enredó con una estudiantehe got involved o embroiled with a student

    * * *
    (v.) = kink
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * * *
    (v.) = kink

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    * * *

    ■enredarse verbo reflexivo
    1 (cables, cuerdas, pelo) to get entangled: se enredó el pie en la alambrada, his foot got caught in the wire fence
    2 (asunto, situación) to get complicated o confused
    3 fig (implicarse en algo turbio) to get mixed up, involved [en, in]
    4 (aturullarse, aturdirse) to get mixed up: me enredé y no supe responder, I got mixed up and didn't know what to say
    5 (tener un lío amoroso) se enredó con una rubia, he got involved with a blonde
    ' enredarse' also found in these entries:
    Spanish:
    trabarse
    - enredar
    English:
    mire
    - tangle
    - tangle up
    * * *
    vpr
    1. [plantas] to climb;
    [cuerdas, madeja, pelo] to get tangled up;
    la hiedra se enredaba en las columnas the ivy wound its way up the columns;
    la cola de la cometa se enredó en unas ramas the tail of the kite got tangled in some branches
    2. [situación, asunto] to become complicated o involved;
    las cosas se enredaron mucho things got very complicated o involved
    3. [implicarse]
    enredarse en un asunto to get mixed up o involved in something
    4. Fam [embarullarse] to get into a muddle, to get mixed up
    5. Fam [entretenerse] to get caught up;
    me enredé ordenando unos papeles y llegué tarde I got sidetracked putting some papers in order and I arrived late
    6. Fam [sentimentalmente]
    enredarse con alguien to get involved o have an affair with sb
    * * *
    v/r
    1 get tangled
    2 fig
    get complicated
    3
    :
    enredarse en algo get mixed up o involved in sth;
    enredarse con alguien get involved with s.o.
    * * *
    vr
    * * *
    1. (enmarañarse) to get tangled up
    2. (confundirse) to get confused / to get in a muddle

    Spanish-English dictionary > enredarse

  • 5 enredo

    m.
    1 tangle, knot (maraña).
    2 mess, complicated affair.
    comedia de enredo (Teatro & Cine) farce
    3 (love) affair (amoroso).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: enredar.
    * * *
    1 (maraña) tangle
    2 (confusión) mess, muddle, confusion, mix-up
    3 (engaño) deceit
    4 (travesura) mischief
    5 (amoroso) love affair
    6 LITERATURA plot
    1 familiar (trastos) bits and pieces
    * * *
    noun m.
    1) mess
    * * *
    SM
    1) [de hilos, cuerda] tangle
    2) [de datos] [gen] maze, tangle; (=confusión) mix-up
    3) (=laberinto) maze
    4) (=asunto turbio) shady business
    5) (=amorío) love affair
    6) (=implicación) embroilment, involvement
    7) [en novela] complicated situation
    8) pl enredos (=intrigas) intrigues; (=mentiras) mischief sing, mischievous lies
    * * *
    a) ( de hilos) tangle; ( en el pelo) tangle, knot
    b) ( embrollo)

    tengo un enredo en las cuentas... — my accounts are in a terrible mess

    c) (fam) ( lío amoroso) affair
    * * *
    = tangle, snarl, snarl-up, snare, kink.
    Ex. This project is designed to enable users everywhere to navigate through the information technology tangle.
    Ex. His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.
    Ex. However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.
    Ex. Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.
    Ex. She died at 37 weeks due to a kink in her umbilical cord.
    ----
    * armar enredos = make + trouble.
    * enredo de lengua = slip of the tongue.
    * * *
    a) ( de hilos) tangle; ( en el pelo) tangle, knot
    b) ( embrollo)

    tengo un enredo en las cuentas... — my accounts are in a terrible mess

    c) (fam) ( lío amoroso) affair
    * * *
    = tangle, snarl, snarl-up, snare, kink.

    Ex: This project is designed to enable users everywhere to navigate through the information technology tangle.

    Ex: His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.
    Ex: However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.
    Ex: Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.
    Ex: She died at 37 weeks due to a kink in her umbilical cord.
    * armar enredos = make + trouble.
    * enredo de lengua = slip of the tongue.

    * * *
    1 (de hilos) tangle; (en el pelo) tangle, knot
    2
    (embrollo): tengo un enredo en las cuentas … my accounts are in a terrible mess
    está metido en un enredo de dólares he's involved in some shady currency deals
    armar enredos to make trouble, stir up trouble ( colloq)
    3 ( fam) (lío amoroso) affair
    * * *

    Del verbo enredar: ( conjugate enredar)

    enredo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    enredó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    enredar    
    enredo
    enredar ( conjugate enredar) verbo transitivo
    a)cuerdas/cablesto get … tangled up, tangle up

    b) ( embarullar) ‹ personato muddle … up, confuse;

    asunto/situación to complicate
    c) (fam) ( involucrar) enredo a algn en algo to get sb mixed up o caught up in sth

    verbo intransitivo (fam)

    b) (Esp) ( molestar) to fidget;

    enredo con algo to fiddle (around) with sth
    enredarse verbo pronominal
    1 [lana/cuerda] to get tangled, become entangled;
    [ pelo] to get tangled o knotted;
    [ planta] to twist itself around
    2 (fam)
    a) ( en lío amoroso) enredose con algn to get involved with sb

    b) ( involucrarse) enredose en algo to get mixed up o involved in sth


    enredo sustantivo masculino

    ( en el pelo) tangle, knot
    b) ( embrollo) mess;

    tengo un enredo en las cuentas … my accounts are in a terrible mess

    c) (fam) ( lío amoroso) affair

    enredar verbo transitivo
    1 (cables, cuerdas, pelo) to entangle, tangle up
    2 (un asunto, situación) to confuse, complicate
    3 fig (implicar en algo ilegal, turbio) to involve [en, in], to mix up [en, in]
    4 (convencer, liar) lo enredaron para presentarse a las elecciones, they talked him into being a candidate in the election
    enredo sustantivo masculino
    1 (maraña) tangle
    2 (asunto lioso) muddle, mess, mix up
    3 (amorío) affair
    ' enredo' also found in these entries:
    Spanish:
    berenjenal
    - embrollo
    - enredarse
    - tejemaneje
    - tinglado
    - tramoya
    - greña
    English:
    mire
    - tangle
    * * *
    enredo nm
    1. [en cuerdas, madeja, pelo] tangle
    2. [de una situación] mess, complicated affair;
    ¡en menudo enredo me he metido! this is a fine mess I've got myself into!
    3. [en la mente, al expresarse] muddle;
    tengo un enredo tremendo de fechas o [m5] con las fechas I've got into a terrific muddle over the dates
    4. [asunto ilícito] shady affair
    5. [amoroso] (love) affair, entanglement;
    tener un enredo con alguien to have an affair with sb, to be involved with sb
    6. [mentira, intriga] mischief-making
    7. Lit plot
    * * *
    m
    1 tangle
    2 ( confusión) mess, confusion
    3 ( intriga) intrigue
    4 amoroso affair
    * * *
    enredo nm
    1) embrollo: muddle, confusion
    2) maraña: tangle
    * * *
    1. (lío, confusión) mess
    2. (maraña) tangle

    Spanish-English dictionary > enredo

  • 6 cable de acero

    (n.) = wire rope
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * * *
    (n.) = wire rope

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    Spanish-English dictionary > cable de acero

  • 7 cable metálico

    m.
    wire rope.
    * * *
    (n.) = wire rope
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * * *
    (n.) = wire rope

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    Spanish-English dictionary > cable metálico

  • 8 desenrollarse

    VPR [alfombra] to unroll; [cable] to unwind
    * * *
    (v.) = uncoil
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * * *
    (v.) = uncoil

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    * * *
    vpr
    [hilo, cinta, cable] to unwind; [persiana] to roll down; [alfombra, papel, póster] to unroll; [serpiente] to uncoil

    Spanish-English dictionary > desenrollarse

  • 9 desenroscar

    v.
    1 to unscrew.
    2 to untwist, to unscrew, to uncurl.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to unscrew, uncoil
    1 to unscrew, uncoil
    * * *
    1.
    VT [+ tornillo] to unscrew
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo to unscrew
    * * *
    = unscrew, uncoil.
    Ex. The front of the lens and the filter both unscrew in a counterclockwise direction.
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    ----
    * desenroscarse = uncoil.
    * * *
    verbo transitivo to unscrew
    * * *
    = unscrew, uncoil.

    Ex: The front of the lens and the filter both unscrew in a counterclockwise direction.

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * desenroscarse = uncoil.

    * * *
    vt
    to unscrew
    * * *

    desenroscar ( conjugate desenroscar) verbo transitivo
    to unscrew
    desenroscar verbo transitivo to unscrew
    ' desenroscar' also found in these entries:
    English:
    screw off
    - unscrew
    * * *
    vt
    [tapón, tuerca, tornillo] to unscrew
    * * *
    v/t unscrew
    * * *
    desenroscar vb to unscrew / to twist off

    Spanish-English dictionary > desenroscar

  • 10 desenroscarse

    1 to unscrew, uncoil
    * * *
    VPR [tornillo] to come unscrewed, unscrew
    * * *
    (v.) = uncoil
    Ex. Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.
    * * *
    (v.) = uncoil

    Ex: Wire rope tends to kink during uncoiling or unreeling, especially if it has been in service for a long time.

    * * *
    vpr
    1. [tapón, tuerca, tornillo] to unscrew
    2. [serpiente] to uncoil

    Spanish-English dictionary > desenroscarse

  • 11 dificultad

    f.
    1 difficulty.
    el grado de dificultad de los exámenes the degree of difficulty of the exams
    2 problem.
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet
    encontrar dificultades to run into trouble o problems
    pasar por dificultades to suffer hardship
    3 hardness, not easiness.
    imperat.
    2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: dificultar.
    * * *
    1 difficulty
    2 (obstáculo) obstacle; (problema) trouble, problem
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=obstáculo) difficulty
    2) (=problema) difficulty

    no hay dificultad para aceptar que... — there is no difficulty about accepting that...

    3) (=objeción) objection
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.
    Ex. UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.
    Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex. Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex. The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    ----
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.

    Ex: UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.

    Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex: Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex: The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.

    * * *
    un ejercicio de escasa dificultad a fairly easy exercise
    el grado de dificultad de la prueba the degree of difficulty of the test
    respira con dificultad his breathing is labored, he has difficulty breathing
    2 (problema) difficulty
    superar or vencer dificultades to overcome difficulties
    ¿tuviste alguna dificultad para encontrar la casa? did you have any trouble o difficulty finding the house?
    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in o she has problems making herself understood
    la dificultad está en hacerlo en el mínimo de tiempo the difficult o hard part is to do it in the shortest possible time
    pasamos muchas dificultades, pero salimos adelante we had a lot of problems, but we came through it all
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in
    * * *

     

    Del verbo dificultar: ( conjugate dificultar)

    dificultad es:

    2ª persona plural (vosotros) imperativo

    Multiple Entries:
    dificultad    
    dificultar
    dificultad sustantivo femenino
    difficulty;

    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in making herself understood;
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in;
    meterse en dificultades to get into difficulties
    dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo
    to make … difficult
    dificultad sustantivo femenino
    1 difficulty
    2 (penalidad, contrariedad) trouble, problem
    dificultades económicas, financial problems

    ' dificultad' also found in these entries:
    Spanish:
    coja
    - cojo
    - elevarse
    - encarar
    - escollo
    - evadir
    - fatiga
    - impedimento
    - infranqueable
    - intríngulis
    - necesidad
    - nudo
    - obstáculo
    - pena
    - remontar
    - retroceder
    - salir
    - salvar
    - tela
    - tumbo
    - vencer
    - apuro
    - complicación
    - confrontar
    - contra
    - contrariedad
    - encontrar
    - esquivar
    - insuperable
    - miga
    - ofrecer
    - pantano
    - pega
    - pero
    - presentar
    - radicar
    - sortear
    - subsanar
    - superar
    - surgir
    - traba
    - tropezar
    English:
    difficulty
    - experience
    - extricate
    - gasp
    - hassle
    - hitch
    - hobble
    - inarticulate
    - iron out
    - job
    - manage
    - painless
    - squash in
    - struggle
    - struggle along
    - struggle on
    - tongue-tied
    - trial
    - trouble
    - trudge
    - considerable
    - difficult
    - grade
    - hiccup
    - pit
    - scramble
    - wheeze
    - wriggle
    * * *
    1. [cualidad de difícil] difficulty;
    caminaba con dificultad she walked with difficulty;
    el grado o [m5] nivel de dificultad de los exámenes the degree o level of difficulty of the exams;
    un ejercicio de gran dificultad a very difficult exercise
    2. [obstáculo] problem;
    todo son dificultades con ella she sees everything as a problem;
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet;
    encontrar dificultades to run into trouble o problems;
    poner dificultades to raise objections;
    nos puso muchas dificultades para entrevistarlo he put no end of obstacles in our way when we wanted to interview him;
    superar o [m5] vencer las dificultades to overcome the difficulties;
    ¿tuviste alguna dificultad para dar con la calle? did you have any difficulty finding the street?
    3. [penalidad]
    pasar por dificultades to suffer hardship
    * * *
    f difficulty;
    con dificultades with difficulty;
    poner dificultades make it difficult
    * * *
    : difficulty
    * * *
    1. (concepto) difficulty [pl. difficulties]
    2. (problema) problem

    Spanish-English dictionary > dificultad

  • 12 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 13 eliminar un problema

    (v.) = sweep away + problem, work out + kink
    Ex. The title of the article is ' Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex. The new geothermal system still has a few kinks that need to be worked out.
    * * *
    (v.) = sweep away + problem, work out + kink

    Ex: The title of the article is ' Sweeping away the problems that dog the industry?'.

    Ex: The new geothermal system still has a few kinks that need to be worked out.

    Spanish-English dictionary > eliminar un problema

  • 14 enredar

    v.
    1 to tangle up (madeja, pelo).
    El gato enreda las lanas The cat tangles up the yarns.
    2 to bother, to annoy.
    3 to get up to mischief (informal).
    enredar con algo to fiddle with o mess about with something
    4 to mix up, to entangle, to fuzz up, to louse up.
    El chico enredó las historias The boy mixed up the stories.
    5 to snag, to hook, to get hooked.
    La caña enredó al pez The fishing rod snagged the fish.
    * * *
    1 (prender con red) to catch in a net, net
    2 (para cazar) to set
    3 (engatusar) to involve, implicate
    4 (meter cizaña) to sow discord, cause trouble
    5 (enmarañar) to tangle up, entangle
    6 (entretener) to hold up, delay
    7 figurado (asunto etc) to confuse, complicate; (trabajo) to make a mess of
    1 (travesear) to be mischievous
    1 (hacerse un lío) to get tangled up, get entangled, get into a tangle
    2 (complicarse) to get complicated, get confused
    3 (en discusión) to become involved, get caught up
    4 (amancebarse) to have an affair
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ hilos, cuerda] to tangle up

    este viento te enreda el pelo — your hair gets tangled up in this wind, this wind tangles your hair up

    2) [+ situación, asunto] to make complicated, complicate

    con tanta mentira enredó las cosas aún más — with all his lies he made matters even more complicated, with all his lies he complicated matters even more

    3) * (=desordenar) to get into a mess, mess up

    estos niños lo han enredado todo — these children have got everything into a mess, these children have messed everything up

    4) * (=involucrar) to get mixed o caught up (en in)
    5) * (=entretener)

    no me enredes, que llego tarde — don't hold me back, or I'll be late

    6) * (=engañar) to trick
    7) (=enemistar) to cause trouble among o between
    8) (Caza) [+ animal] to net; [+ trampa] to set
    2.
    VI * (=juguetear) to play around, monkey around *

    ¡no enredes! — stop playing around!

    ¡deja ya de enredar con los lápices! — stop fiddling (around) with the pencils, will you?

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <cuerdas/cables> to get... tangled up, tangle up
    b) ( embarullar) < persona> to muddle... up, confuse; <asunto/situación> to complicate
    c) (fam) ( involucrar)
    2.
    enredar vi (fam)
    a) ( intrigar) to make trouble, stir up trouble
    b) (Esp) ( molestar) to fidget

    enredar con algo — to fiddle around with something, fiddle with something

    3.
    enredarse v pron
    1) lana/cuerda to get tangled, become entangled; pelo to get tangled o knotted; planta to twist itself around
    2)
    a) (fam) ( en lío amoroso)
    b) (fam) ( involucrarse)

    enredarse en algoto get mixed up o involved in something

    c) (fam) ( enfrascarse)
    d) (fam) ( embarullarse) to get mixed up get muddled up
    * * *
    = bog down, muddy, bamboozle, snarl up, entangle, knot into, coil, tangle, ensnare, snare, make + trouble.
    Ex. There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.
    Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex. If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.
    Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex. This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.
    Ex. The more unsuccessful she was the more bitter she became, and the more tangled in the web drawn about her by her husband and children.
    Ex. The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.
    Ex. In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.
    Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
    ----
    * enredar a Alguien para que haga Algo = talk + Nombre + into.
    * enredar las cosas = muddy + the waters.
    * enredarse = kink.
    * enredarse con = get + involved with/in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <cuerdas/cables> to get... tangled up, tangle up
    b) ( embarullar) < persona> to muddle... up, confuse; <asunto/situación> to complicate
    c) (fam) ( involucrar)
    2.
    enredar vi (fam)
    a) ( intrigar) to make trouble, stir up trouble
    b) (Esp) ( molestar) to fidget

    enredar con algo — to fiddle around with something, fiddle with something

    3.
    enredarse v pron
    1) lana/cuerda to get tangled, become entangled; pelo to get tangled o knotted; planta to twist itself around
    2)
    a) (fam) ( en lío amoroso)
    b) (fam) ( involucrarse)

    enredarse en algoto get mixed up o involved in something

    c) (fam) ( enfrascarse)
    d) (fam) ( embarullarse) to get mixed up get muddled up
    * * *
    = bog down, muddy, bamboozle, snarl up, entangle, knot into, coil, tangle, ensnare, snare, make + trouble.

    Ex: There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.

    Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex: If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.
    Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex: This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.
    Ex: The more unsuccessful she was the more bitter she became, and the more tangled in the web drawn about her by her husband and children.
    Ex: The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.
    Ex: In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.
    Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
    * enredar a Alguien para que haga Algo = talk + Nombre + into.
    * enredar las cosas = muddy + the waters.
    * enredarse = kink.
    * enredarse con = get + involved with/in.

    * * *
    enredar [A1 ]
    vt
    1 ‹cuerdas/cables› to get … tangled up, tangle up
    2 ‹asunto/situación› to complicate, make … complicated
    no enredes más las cosas don't complicate things any further
    3 ( fam) (involucrar) enredar a algn EN algo to get sb mixed up o caught up o embroiled o involved IN sth
    lo enredaron en la compra de las acciones they got him involved o caught up in buying shares
    ■ enredar
    vi
    ( fam)
    1 (intrigar) to make trouble, stir up trouble, stir ( colloq)
    2 ( Esp) (molestar) to fidget enredar CON algo to fiddle around WITH sth, fiddle WITH sth
    A
    1 «lana/cuerda» to get tangled, become entangled; «pelo» to get tangled o knotted o ( AmE) snarled
    la cuerda se enredó en las patas de la silla the rope got tangled around o entangled in the chair legs
    2 «planta» to twist itself around
    B
    1 ( fam) (en un lío amoroso) enredarse CON algn to get involved WITH sb
    2 ( fam) (involucrarse) enredarse EN algo to get mixed up IN sth, get involved IN sth
    se ha enredado en un negocio sucio he's got mixed up in some funny business
    3 ( fam) (enfrascarse) enredarse EN algo to get INTO sth ( colloq)
    se enredaron en una acalorada discusión they got into a heated discussion
    4 ( fam) (embarullarse) to get mixed up ( colloq), get muddled up ( colloq)
    * * *

    enredar ( conjugate enredar) verbo transitivo
    a)cuerdas/cablesto get … tangled up, tangle up

    b) ( embarullar) ‹ personato muddle … up, confuse;

    asunto/situación to complicate
    c) (fam) ( involucrar) enredar a algn en algo to get sb mixed up o caught up in sth

    verbo intransitivo (fam)

    b) (Esp) ( molestar) to fidget;

    enredar con algo to fiddle (around) with sth
    enredarse verbo pronominal
    1 [lana/cuerda] to get tangled, become entangled;
    [ pelo] to get tangled o knotted;
    [ planta] to twist itself around
    2 (fam)
    a) ( en lío amoroso) enredarse con algn to get involved with sb

    b) ( involucrarse) enredarse en algo to get mixed up o involved in sth


    enredar verbo transitivo
    1 (cables, cuerdas, pelo) to entangle, tangle up
    2 (un asunto, situación) to confuse, complicate
    3 fig (implicar en algo ilegal, turbio) to involve [en, in], to mix up [en, in]
    4 (convencer, liar) lo enredaron para presentarse a las elecciones, they talked him into being a candidate in the election
    ' enredar' also found in these entries:
    Spanish:
    envolver
    - trastear
    - implicar
    English:
    embroil
    - entangle
    - tangle
    - tangle up
    - foul
    - snarl
    * * *
    vt
    1. [cuerdas, madeja, pelo] to tangle (up)
    2. [situación, asunto] to complicate;
    será mejor no enredar más las cosas it's best not to make matters more complicated
    3. [implicar]
    enredar a alguien en to get sb involved in, to embroil sb in;
    me enredaron en sus sucios negocios they got me mixed up in their dirty dealings
    4. [entretener] to bother, to annoy
    vi
    Fam
    1. [hacer travesuras] to get up to mischief
    2. [juguetear]
    enredar con algo to fiddle with o mess about with sth
    * * *
    I v/t
    1 tangle, get tangled
    2 fig
    complicate, make complicated
    II v/i make trouble
    * * *
    1) : to tangle up, to entangle
    2) : to confuse, to complicate
    3) : to involve, to implicate
    * * *
    1. (involucrar) to involve
    2. (complicar) to complicate
    3. (confundir) to muddle / to confuse
    4. (tocar) to mess about

    Spanish-English dictionary > enredar

  • 15 resolver

    v.
    1 to resolve (solucionar) (duda, crisis).
    Ella resuelve el asunto She resolves the issue.
    2 to settle (partido, disputa, conflicto).
    una canasta en el último segundo resolvió el partido a favor del equipo visitante a basket in the last second of the game secured victory for the visitors
    3 to solve, to work out, to figure out, to find the solution to.
    Ella resuelve el caso She solves the case.
    4 to resolve to, to decide to, to make one's mind to.
    Ella resuelve partir She resolves to leave.
    5 to take a resolution, to resolve, to rule.
    6 to annul.
    Ella resuelve el juicio She annuls the trial.
    * * *
    Conjugation model [ MOVER], like link=mover mover (pp resuelto,-a)
    1 (solucionar - gen) to resolve, solve; (- asunto, conflicto) to resolve, settle; (- dificultad) to overcome
    2 (decidir) to resolve, decide (-, to)
    3 (deshacer) to resolve
    4 QUÍMICA to dissolve
    1 (solucionarse) to be solved; (resultar) to work out
    2 (reducirse) to end up (en, in), turn out
    3 (decidirse) to resolve (a, -), make up one's mind (a, to), decide (a, to)
    * * *
    verb
    * * *
    ( pp resuelto)
    1. VT
    1) [+ problema] to solve; [+ duda] to settle; [+ asunto] to decide, settle; [+ crimen] to solve
    2) (Quím) to dissolve
    3) [+ cuerpo de materiales] to analyse, divide up, resolve (en into)
    2. VI
    1) (=juzgar) to rule, decide

    resolver a favor de algnto rule o decide in sb's favour

    2) (=decidirse por)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <crimen/problema> to solve; <asunto/conflicto> to resolve, settle

    ¿me puedes resolver una duda? — could you clear up one point for me?

    2) ( decidir) to decide

    resolver + inf — to decide o resolve to + inf

    2.
    resolver vi juez to rule, decide
    3.
    resolverse v pron to decide
    * * *
    = resolve, solve, sort out, work out, get to + the bottom of, unravel, get to + the root of.
    Ex. The technology can, at the same time, be used to make its single greatest contribution by serving as the medium by which the incompatible requirements imposed on the catalog are resolved.
    Ex. I must warn you though that this might not solve anything.
    Ex. It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.
    Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex. He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.
    Ex. Patents abstracting is a special skill, involving not only a technical knowledge, but also a facility for unravelling the special legalistic jargon in which patents abound.
    Ex. One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    ----
    * acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
    * asunto sin resolver = unfinished business, unresolved matter.
    * capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * resolver el dilema = tell + the tale.
    * resolver el dilema de forma contundente = clinch + the argument.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.
    * resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.
    * resolver los pormenores = work out + details.
    * resolver los problemas = iron out + the bugs.
    * resolver una crisis = solve + crisis.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * resolver una diferencia = negotiate + difference.
    * resolver una disputa = settle + dispute.
    * resolver una necesidad = address + requirement.
    * resolver una situación = manage + situation, resolve + situation.
    * resolver un caso = crack + a case.
    * resolver un dilema = resolve + dilemma.
    * resolver un litigio = settle + dispute.
    * resolver un misterio = solve + mystery, unravel + mystery.
    * resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
    * sin resolver = unresolved, unsolved, unsettled, uncleared.
    * tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <crimen/problema> to solve; <asunto/conflicto> to resolve, settle

    ¿me puedes resolver una duda? — could you clear up one point for me?

    2) ( decidir) to decide

    resolver + inf — to decide o resolve to + inf

    2.
    resolver vi juez to rule, decide
    3.
    resolverse v pron to decide
    * * *
    = resolve, solve, sort out, work out, get to + the bottom of, unravel, get to + the root of.

    Ex: The technology can, at the same time, be used to make its single greatest contribution by serving as the medium by which the incompatible requirements imposed on the catalog are resolved.

    Ex: I must warn you though that this might not solve anything.
    Ex: It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.
    Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex: He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.
    Ex: Patents abstracting is a special skill, involving not only a technical knowledge, but also a facility for unravelling the special legalistic jargon in which patents abound.
    Ex: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    * acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
    * asunto sin resolver = unfinished business, unresolved matter.
    * capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * resolver el dilema = tell + the tale.
    * resolver el dilema de forma contundente = clinch + the argument.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.
    * resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.
    * resolver los pormenores = work out + details.
    * resolver los problemas = iron out + the bugs.
    * resolver una crisis = solve + crisis.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * resolver una diferencia = negotiate + difference.
    * resolver una disputa = settle + dispute.
    * resolver una necesidad = address + requirement.
    * resolver una situación = manage + situation, resolve + situation.
    * resolver un caso = crack + a case.
    * resolver un dilema = resolve + dilemma.
    * resolver un litigio = settle + dispute.
    * resolver un misterio = solve + mystery, unravel + mystery.
    * resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
    * sin resolver = unresolved, unsolved, unsettled, uncleared.
    * tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.

    * * *
    vt
    A ‹crimen/problema› to solve; ‹asunto/conflicto› to resolve, settle
    unas dificultades que estoy tratando de resolver some difficulties that I am trying to solve o sort out
    a ver si me resuelves una duda I wonder if you could clear up one point for me
    tiene resuelto su futuro his future is settled
    B (decidir) to decide
    ¿qué has resuelto? what have you decided?
    el gol que resolvió el partido ( period); the goal that decided o settled the game
    resolver + INF to decide o resolve to + INF
    resolvieron no comunicarles los resultados they decided o resolved not to tell them the results
    C ‹contrato› to end, terminate
    ■ resolver
    vi
    «juez» to rule, decide
    to decide
    se resolvieron por la segunda opción or a favor de la segunda opción they decided on the second option
    se resolvieron a aceptar la propuesta they decided o resolved o made up their minds to accept the proposal
    no se resuelve a abandonarlo she can't bring herself to leave him
    * * *

     

    resolver ( conjugate resolver) verbo transitivo
    a)crimen/problema/misterio to solve, clear up;

    asunto/conflicto to resolve, settle;
    duda to clear up;


    resolver verbo transitivo
    1 (tomar una determinación) to resolve
    2 (un asunto, problema) to solve, resolve: debo resolver algunas cuestiones antes de irme, I need to sort out some problems before I go
    3 (zanjar) to settle: aquel gol resolvió el partido, that goal settled the match
    ' resolver' also found in these entries:
    Spanish:
    multiplicación
    - pendiente
    - sacar
    - solventar
    - vida
    - asignatura
    - chabolismo
    - definitivamente
    - diferencia
    - problema
    - resuelto
    English:
    air
    - answer
    - arbitration
    - arithmetic
    - clear up
    - clinch
    - clue
    - crack
    - decide
    - dispose of
    - go on
    - grapple
    - iron out
    - knowledge
    - mismanage
    - open-and-shut
    - resolve
    - rule out
    - settle
    - slug out
    - smooth out
    - solve
    - sort out
    - straighten out
    - trouble
    - work out
    - figure
    - go
    - iron
    - rule
    - straighten
    - thrash
    - unsettled
    - work
    * * *
    vt
    1. [solucionar] [duda, crisis] to resolve;
    [problema, caso, crucigrama, acertijo] to solve
    2. [partido, disputa, conflicto] to settle;
    una canasta en el último segundo resolvió el partido a favor del equipo visitante a basket in the last second of the game secured victory for the visitors
    3. [decidir]
    resolver hacer algo to decide to do sth;
    resolvió llamar a la policía she decided to call the police
    * * *
    <part resuelto> v/t problema solve
    * * *
    resolver {89} vt
    1) : to resolve, to settle
    2) : to decide
    * * *
    1. (solucionar) to solve
    2. (ocuparse de) to sort out / to settle
    3. (decidir) to decide

    Spanish-English dictionary > resolver

  • 16 resolver un problema

    (v.) = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink
    Ex. I think the plans to develop networking and an online authority file will do much to resolve the issue.
    Ex. RLIN (Research Libraries Information Network) is a system used by the Research Libraries Group (RLG), a group dedicated to resolving common problems in collection development, management, access and preservation.
    Ex. The examples in figure 4.4 show some of the approaches to solving these problems.
    Ex. Reading literature is a game-playing activity in which we 'try out' various possible solutions to life- problems and see how they might be worked out before having to tackle them in reality.
    Ex. Each is currently a vogue word (often a vague word as well), and each is suddenly all-important to the unlocking of social problems.
    Ex. The librarian should rely on policy to settle routine problems, and reserve the big problems for thorough analysis.
    Ex. Initial responses from parish clerks indicated that problems did not exist, but interviews with all the households in one parish revealed that 59% said that they had to sort out a problem in the last few months.
    Ex. The library staff involved in the day to day running of the library may be called upon quite often to fix certain minor faults or clear up problems and misunderstandings on the part of the user.
    Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex. A number of approaches have been developed in the field of medicine that seek to address these limitations.
    Ex. Straighten out the problem, give him a few parental murmurs of comfort, a pat or two, then leave again.
    Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.
    Ex. The new geothermal system still has a few kinks that need to be worked out.
    * * *
    (v.) = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink

    Ex: I think the plans to develop networking and an online authority file will do much to resolve the issue.

    Ex: RLIN (Research Libraries Information Network) is a system used by the Research Libraries Group (RLG), a group dedicated to resolving common problems in collection development, management, access and preservation.
    Ex: The examples in figure 4.4 show some of the approaches to solving these problems.
    Ex: Reading literature is a game-playing activity in which we 'try out' various possible solutions to life- problems and see how they might be worked out before having to tackle them in reality.
    Ex: Each is currently a vogue word (often a vague word as well), and each is suddenly all-important to the unlocking of social problems.
    Ex: The librarian should rely on policy to settle routine problems, and reserve the big problems for thorough analysis.
    Ex: Initial responses from parish clerks indicated that problems did not exist, but interviews with all the households in one parish revealed that 59% said that they had to sort out a problem in the last few months.
    Ex: The library staff involved in the day to day running of the library may be called upon quite often to fix certain minor faults or clear up problems and misunderstandings on the part of the user.
    Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex: A number of approaches have been developed in the field of medicine that seek to address these limitations.
    Ex: Straighten out the problem, give him a few parental murmurs of comfort, a pat or two, then leave again.
    Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.
    Ex: The new geothermal system still has a few kinks that need to be worked out.

    Spanish-English dictionary > resolver un problema

  • 17 enroscadura

    f.
    1 act of twisting; convolution, sinuosity, twist.
    2 coiling, kink.
    * * *
    1 kink
    * * *
    SF coil
    * * *
    1. [acción] coiling
    2. [rosca] coil

    Spanish-English dictionary > enroscadura

  • 18 coca

    f.
    1 coca (plant).
    3 Coca-Cola, Coke.
    4 cocaine.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cocar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cocar.
    * * *
    1 (arbusto) coca
    2 argot coke
    3 familiar (bebida) Coke R
    ————————
    1 (baya) berry
    ————————
    1 (dulce) type of flat sponge cake; (salada) flat pizza-like tart
    ————————
    1 (moño) bun
    2 (cabeza) head
    * * *
    I
    SF
    1) (Bot) coca; (=droga) coke *
    2) Méx
    * COCA In Peru, Colombia and Bolivia, the leaves of the Erythroxylon coca plant have traditionally been chewed as a mild stimulant and for a variety of medicinal purposes. As such, they are sold quite legally in street markets. Since coca is also the raw material for cocaine, peasant farmers in remote areas grow it to sell to the illegal drugs trade. Cartels in Cali and Medellín control most of the processing, shipment and distribution of cocaine and retain most of the profits. The cocaine industry brings few benefits to the vast majority of Latin Americans and the power struggle between the drug barons and government is responsible for widespread violence. II
    SF
    1) * (=cabeza) head, nut *, noggin (EEUU) *
    2) ** (=golpe) rap on the nut **
    3) [de pelo] bun, coil
    4) [en cuerda] kink
    III
    * SF Coke ®, Coca-Cola ®
    * * *
    femenino (Bot) coca; ( cocaína) (arg) coke (sl)
    •• Cultural note:
    Andean peasants in Peru, Bolivia, and Ecuador chew coca leaves mixed with bicarbonate of soda to combat cold and tiredness while working. They also make mate de coca, an infusion effective against altitude sickness. Much of the coca grown in the region goes to Colombia and reaches Europe and the US as cocaine. Governments in the region are now under heavy international pressure to stop its cultivation, but coca farmers defend their right to grow it, both for their own use and because it is so profitable
    * * *
    = coke, coca.
    Ex. It would be nice for libraries to practice more creative cross-referencing, for instance introducing cross-references from Flapjacks and Hotcakes to the primary heading, PANCAKES, WAFFLES, etc.; or from ' coke' and 'Snow' to COCAINE.
    Ex. Colombia's Police Chief has said the government would continue to fumigate the country's crops of coca, the plant used to make cocaine, in the fight against illegal drugs.
    * * *
    femenino (Bot) coca; ( cocaína) (arg) coke (sl)
    •• Cultural note:
    Andean peasants in Peru, Bolivia, and Ecuador chew coca leaves mixed with bicarbonate of soda to combat cold and tiredness while working. They also make mate de coca, an infusion effective against altitude sickness. Much of the coca grown in the region goes to Colombia and reaches Europe and the US as cocaine. Governments in the region are now under heavy international pressure to stop its cultivation, but coca farmers defend their right to grow it, both for their own use and because it is so profitable
    * * *
    = coke, coca.

    Ex: It would be nice for libraries to practice more creative cross-referencing, for instance introducing cross-references from Flapjacks and Hotcakes to the primary heading, PANCAKES, WAFFLES, etc.; or from ' coke' and 'Snow' to COCAINE.

    Ex: Colombia's Police Chief has said the government would continue to fumigate the country's crops of coca, the plant used to make cocaine, in the fight against illegal drugs.

    * * *
    coca coca (↑ coca a1)
    A
    1 ( Bot) coca
    2 ( arg) (cocaína) coke (sl)
    C ( Coc) flat sponge cake
    D ( fam) (bebida) Coke®
    Andean peasants in Peru, Bolivia, and Ecuador chew coca leaves mixed with bicarbonate of soda to combat cold and tiredness while working. They also make mate de coca, an infusion effective against altitude sickness.
    Much of the coca grown in the region goes to Colombia and reaches Europe and the US as cocaine. Governments in the region are now under heavy international pressure to stop its cultivation, but coca farmers defend their right to grow it, both for their own use and because it is so profitable.
    * * *

    coca sustantivo femenino (Bot) coca;
    ( cocaína) (arg) coke (sl)
    coca sustantivo femenino
    1 Bot coca
    2 argot (droga) cocaine, coke
    ' coca' also found in these entries:
    English:
    Coke
    - fizz
    - formula
    - coke
    * * *
    coca nf
    1. [planta] coca
    2. Fam [cocaína] coke
    3. Col [boliche] cup and ball
    * * *
    f
    1 BOT coca
    2 fam
    droga coke fam
    3
    :
    * * *
    coca nf
    1) : coca
    2) fam : coke, cocaine

    Spanish-English dictionary > coca

  • 19 cuerda

    f.
    cuerda floja tightrope
    2 string.
    3 spring.
    4 chord (geometry).
    5 rope, string, cord.
    6 voice.
    7 chorda, tendon cord.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cordar.
    * * *
    1 (cordel) rope, string
    2 MÚSICA (instrumento) string, cord; (voz) voice
    3 (de reloj) spring
    5 DEPORTE (interior) interior
    1 (boxeo) ropes
    2 MÚSICA strings
    \
    bailar en la cuerda floja figurado to be hanging from a thread
    bajo cuerda figurado dishonestly, under the counter
    contra las cuerdas on the ropes
    dar cuerda a alguien familiar to encourage somebody (to speak)
    rompérsele a uno la cuerda to be at the end of one's tether
    cuerda de la ropa clothesline
    cuerda de presos chain gang
    cuerda floja tightrope
    cuerdas vocales vocal chords
    * * *
    noun f.
    cord, rope, string
    * * *
    SF
    1) [gruesa] rope; [fina] string, cord; [para saltar] skipping rope, jump rope (EEUU)

    bajo cuerda —

    han llegado a un acuerdo bajo cuerda — they have reached an agreement in secret, they have made a secret agreement

    estirar la cuerda —

    2) (Mec) [de reloj] winder; [de juguete] clockwork mechanism

    no para de hablar, parece que le han dado cuerda — he never stops talking, you'd think he'd been wound up

    después de dos años sin verse, estos tienen cuerda para rato — * after two years apart, those two have got enough to keep them going for a while yet

    3) (Mús) [de instrumento] string

    sección de cuerda — string section, strings pl

    4) (Anat)
    5) pl cuerdas (Boxeo) ropes; (Hípica) rails
    6) (Mat, Arquit) chord
    7) (Pesca) style of fishing with three or more flies mounted on struts tied to the main line
    * * *
    1)
    a) ( gruesa) rope; ( delgada) string
    b) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE)

    saltar a la cuerdato jump rope (AmE), to skip (BrE)

    c) ( para tender ropa) washing line, clothes line
    d) ( de arco) bowstring

    aflojar la cuerdato ease up

    bajo cuerda< pago> under-the-counter; (before n)

    contra las cuerdas — (fam) on the ropes

    llevarle or seguirle la cuerda a alguien — (AmL fam) to humor* somebody, play along with somebody (colloq)

    una cuerda de — (Ven fam) loads of (colloq)

    2) (Mús)
    a) (de guitarra, violín) string
    b) cuerdas femenino plural ( instrumentos) strings (pl)
    3)
    a) (de reloj, juguete)

    la cuerda de la caja de músicathe spring o the clockwork mechanism in the music box

    son de la misma cuerdathey are very alike

    b) (impulso, energía)

    no le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar — don't encourage him or you'll never get him to shut up (colloq)

    c) ( de tornillo) thread
    * * *
    = cord, rope, string, halter, twine.
    Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
    Ex. The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.
    Ex. For example, violins, cellos, harps, guitars and lutes are all musical instruments which produce sound through the bowing or plucking of strings.
    Ex. The author studies medieval representations of Saint Anthony Abbot and his accompanying piglet on a halter.
    Ex. This type of twine is thick and strong enough for most necklaces and bracelets, but still thin enough to accomodate many different bead sizes.
    ----
    * andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.
    * caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.
    * contra las cuerdas = against the ropes.
    * cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
    * cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.
    * cuerda de tender = clothesline [clothes line], washing line.
    * cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].
    * cuerda floja = tightrope [tight-rope].
    * cuerdas = cordage.
    * cuerda Sol = G-string.
    * cuerdas vocales = vocal cords.
    * dar cuerda a un reloj = wind + clock.
    * escalera de cuerda = Jacob's ladder.
    * estar contra las cuertas = be against the ropes.
    * instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].
    * juguete de cuerda = clockwork toy.
    * mecanismo de cuerda = clockwork.
    * orquesta de cuerda = string orchestra.
    * poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
    * * *
    1)
    a) ( gruesa) rope; ( delgada) string
    b) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE)

    saltar a la cuerdato jump rope (AmE), to skip (BrE)

    c) ( para tender ropa) washing line, clothes line
    d) ( de arco) bowstring

    aflojar la cuerdato ease up

    bajo cuerda< pago> under-the-counter; (before n)

    contra las cuerdas — (fam) on the ropes

    llevarle or seguirle la cuerda a alguien — (AmL fam) to humor* somebody, play along with somebody (colloq)

    una cuerda de — (Ven fam) loads of (colloq)

    2) (Mús)
    a) (de guitarra, violín) string
    b) cuerdas femenino plural ( instrumentos) strings (pl)
    3)
    a) (de reloj, juguete)

    la cuerda de la caja de músicathe spring o the clockwork mechanism in the music box

    son de la misma cuerdathey are very alike

    b) (impulso, energía)

    no le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar — don't encourage him or you'll never get him to shut up (colloq)

    c) ( de tornillo) thread
    * * *
    = cord, rope, string, halter, twine.

    Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.

    Ex: The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.
    Ex: For example, violins, cellos, harps, guitars and lutes are all musical instruments which produce sound through the bowing or plucking of strings.
    Ex: The author studies medieval representations of Saint Anthony Abbot and his accompanying piglet on a halter.
    Ex: This type of twine is thick and strong enough for most necklaces and bracelets, but still thin enough to accomodate many different bead sizes.
    * andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.
    * caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.
    * contra las cuerdas = against the ropes.
    * cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
    * cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.
    * cuerda de tender = clothesline [clothes line], washing line.
    * cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].
    * cuerda floja = tightrope [tight-rope].
    * cuerdas = cordage.
    * cuerda Sol = G-string.
    * cuerdas vocales = vocal cords.
    * dar cuerda a un reloj = wind + clock.
    * escalera de cuerda = Jacob's ladder.
    * estar contra las cuertas = be against the ropes.
    * instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].
    * juguete de cuerda = clockwork toy.
    * mecanismo de cuerda = clockwork.
    * orquesta de cuerda = string orchestra.
    * poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.

    * * *
    A
    1 (gruesa) rope; (delgada) string
    tres metros de cuerda three meters of string/cord/rope
    ató el paquete con una cuerda he tied the parcel up with string o with a piece of string o cord o ( AmE) with a cord
    escalera de cuerda rope ladder
    saltar a la cuerda to jump rope ( AmE), to skip ( BrE)
    2 (para tender ropa) washing line, clothes line
    3 (de un arco) bowstring
    bajo cuerda: recibieron extras bajo cuerda they received backhanders o under-the-counter payments
    actuaba bajo cuerda para la CIA she worked undercover for the CIA
    contra las cuerdas ( fam); on the ropes
    lo tenía contra las cuerdas I had him on the ropes
    el financiero se encontraba contra las cuerdas the financier was on the ropes o ( colloq) up against it
    llevarle or seguirle la cuerda a algn ( AmL fam); to humor* sb, play along with sb ( colloq)
    se tomaron una cuerda de tragos they had loads to drink ( colloq)
    Compuesto:
    ( Espec) tightrope
    su futuro está bailando en la cuerda floja its future hangs o is in the balance
    B ( Mús)
    1 (de una guitarra, un violín) string
    su artículo tocó la cuerda exacta her article struck exactly the right chord
    novelas que tocan la cuerda sentimental novels which tug at your heartstrings
    2 cuerdas fpl (instrumentos) strings (pl)
    3 (voz) voice
    Compuesto:
    fpl vocal chords (pl)
    C
    1
    (de un reloj, juguete): la cuerda de la caja de música the spring o the clockwork mechanism in the music box
    le dio cuerda al despertador she wound up the alarm clock
    un juguete de cuerda a clockwork toy
    2
    (impulso, energía): no le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar don't encourage him or you'll never get him to shut up ( colloq)
    tan viejo no es, todavía tiene cuerda para rato he's not that old, he has a good few years in him yet o there's plenty of life in him yet
    a los niños les queda cuerda para rato the children will keep going for a while yet
    * * *

     

    cuerda sustantivo femenino
    1
    a) ( gruesa) rope;

    ( delgada) string;

    b) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE);




    2 (Mús)
    a) (de guitarra, violín) string

    b)

    cuerdas sustantivo femenino plural ( instrumentos) strings (pl);

    cuerdas vocales vocal chords (pl)
    3 (de reloj, juguete):

    le dio cuerda al despertador she wound up the alarm clock
    cuerdo,-a adjetivo sane
    cuerda sustantivo femenino
    1 (soga gruesa) rope
    (fina, cordel) string
    2 (de instrumento) string
    3 (del reloj) spring
    4 cuerda floja, tightrope
    cuerdas vocales, vocal chords
    instrumento de cuerda, stringed instrument
    ♦ Locuciones: dar cuerda a alguien, to encourage sb
    dar cuerda al reloj, to wind up a watch
    estar contra las cuerdas, to be on the ropes
    estar en la cuerda floja, to walk the tightrope
    bajo cuerda, dishonestly
    ' cuerda' also found in these entries:
    Spanish:
    ceder
    - comba
    - descolgar
    - desligar
    - equilibrista
    - experimentar
    - floja
    - flojo
    - instrumento
    - maroma
    - mástil
    - pulsar
    - retorcer
    - rollo
    - seguir
    - soltar
    - soltarse
    - tensa
    - tensar
    - tenso
    - tirar
    - tirante
    - tralla
    - aflojar
    - asir
    - cordel
    - cordón
    - cortar
    - desenrollar
    - deslizar
    - diapasón
    - enredado
    - enredar
    - enrollar
    - enroscar
    - fuerte
    - lazo
    - ramal
    - reata
    - resistir
    - romper
    - saltar
    - soga
    - tendedero
    - tensión
    - tentar
    English:
    bind
    - clockwork
    - coil
    - cord
    - dicey
    - end
    - extend
    - fray
    - gut
    - haul
    - hoist
    - hold
    - hold out
    - kink
    - line
    - loop
    - pass
    - pull
    - pull in
    - quartet
    - reach
    - rope
    - rope ladder
    - sever
    - slack
    - slacken
    - start off
    - stout
    - string
    - tight
    - tighten
    - tightrope
    - tug-of-war
    - washing line
    - wind
    - wind up
    - clock
    - clothes
    - cut
    - grab
    - hang
    - high
    - jump
    - life
    - over
    - skip
    - stringed
    - tow
    - tug
    - washing
    * * *
    cuerda nf
    1. [para atar] [fina] string;
    [más gruesa] rope;
    los ataron con cuerdas they tied them up with ropes;
    Ven Fam
    una cuerda de idiotas/cobardes a bunch of idiots/cowards;
    bajo cuerda secretly, in an underhand manner;
    estar contra las cuerdas to be on the ropes;
    Fam
    de la misma cuerda of the same opinion;
    Fam
    tirar de la cuerda to go too far, to push it;
    tocar a alguien la cuerda sensible to strike a chord with sb
    cuerda floja tightrope;
    estar en la cuerda floja to be hanging by a thread
    2. [de instrumento] string;
    instrumento de cuerda string instrument
    3. [en orquesta] string section, strings;
    la sección de cuerda the string section, the strings;
    cuarteto de cuerda string quartet
    4. [de mecanismo] spring;
    un juguete de cuerda a clockwork toy;
    un reloj de cuerda a wind-up watch;
    dar cuerda a [reloj, juguete] to wind up;
    Fam
    dar cuerda a alguien [para que siga hablando] to encourage sb;
    Fam
    tener cuerda para rato: este conferenciante todavía tiene cuerda para rato this speaker looks like he's going to go on for a while yet;
    el partido en el poder tiene cuerda para rato the party in power looks as if it will be there for some time to come
    5. Geom chord
    6. Anat cuerdas vocales vocal cords
    7. Dep [de pista] curb;
    8. [en gimnasia rítmica] rope
    * * *
    f
    1 rope;
    cuerda de trepar climbing rope;
    poner a alguien contra las cuerdas get s.o. on the ropes;
    bajo cuerda on the side
    2 de guitarra, violín string;
    ser de la misma cuerda be two of a kind
    :
    dar cuerda al reloj wind the clock up;
    dar cuerda a algo fig fam string sth out fam ;
    dar cuerda a alguien encourage s.o.;
    cuando cuenta historias, mi abuelo tiene cuerda para rato when he’s telling stories, my grandfather can talk for hours
    * * *
    cuerda nf
    1) : cord, rope, string
    2)
    cuerdas vocales : vocal cords
    3)
    darle cuerda a : to wind up (a clock, a toy, etc.)
    * * *
    1. (soga) rope
    2. (hilo) string
    3. (mecanismo) spring

    Spanish-English dictionary > cuerda

  • 20 curva

    f.
    1 curve.
    curva de aprendizaje learning curve
    curva de nivel contour line
    2 bend.
    3 flexura, flexure.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: curvar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: curvar.
    * * *
    1 (gen) curve
    3 (gráfico) curve, graph
    1 familiar (cuerpo de mujer) curves, curvy figure sing
    \
    coger una curva / tomar una curva to take a bend
    trazar una curva to draw a curve
    curva cerrada sharp bend
    curva peligrosa dangerous bend
    * * *
    1. f., (m. - curvo) 2. noun f.
    curve, bend
    * * *
    SF
    1) [de carretera, camino] bend
    2) (Mat) curve

    curva de demanda — (Com) demand curve

    curva de la felicidadhum paunch, beer-belly

    curva de rentabilidad — (Com) break-even chart

    3) pl curvas * [de mujer] vital statistics

    ¡tiene unas curvas! — what a body she's got!

    * * *
    1)
    a) ( línea) curve

    la curva de la felicidad — (fam & hum) middle-age spread (colloq & hum) ( said to be caused by marital bliss)

    b) (en camino, carretera) curve; ( más pronunciada) bend

    una curva cerrada/en herradura — a sharp/hairpin bend

    agarrar a alguien en curva — (Méx fam) to take somebody by surprise

    c) (Dep) curveball
    2) curvas femenino plural ( de una mujer) curves (pl)
    * * *
    = curve, contour, bend.
    Ex. Textura, the type of the first printed books, was derived from a formal book hand written with a minimum of curves.
    Ex. As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.
    Ex. The article 'Postmodern libraries: Librarians at the bend in the learning curve' examines where librarians are on the learning curve when it comes to integrating new technology with old skills.
    ----
    * curva biorrítmica = biorhythm chart.
    * curva ciega = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * curva de aprendizaje = learning curve.
    * curva de Bradford = Bradford curve.
    * curva de concentración de Lorenz = Lorenz curve of concentration.
    * curva de la felicidad, la = middle-age spread.
    * curva de Lorenz = Lorenz curve.
    * curva de nivel = contour line.
    * curva de utilidad = utility contour.
    * curva + estabilizarse = curve + flatten out.
    * curva muy abierta = sweeping curve.
    * curva muy cerrada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * formando curvas = curving.
    * trazar una curva de Algo = plot + Nombre + on a graph.
    * * *
    1)
    a) ( línea) curve

    la curva de la felicidad — (fam & hum) middle-age spread (colloq & hum) ( said to be caused by marital bliss)

    b) (en camino, carretera) curve; ( más pronunciada) bend

    una curva cerrada/en herradura — a sharp/hairpin bend

    agarrar a alguien en curva — (Méx fam) to take somebody by surprise

    c) (Dep) curveball
    2) curvas femenino plural ( de una mujer) curves (pl)
    * * *
    = curve, contour, bend.

    Ex: Textura, the type of the first printed books, was derived from a formal book hand written with a minimum of curves.

    Ex: As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.
    Ex: The article 'Postmodern libraries: Librarians at the bend in the learning curve' examines where librarians are on the learning curve when it comes to integrating new technology with old skills.
    * curva biorrítmica = biorhythm chart.
    * curva ciega = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * curva de aprendizaje = learning curve.
    * curva de Bradford = Bradford curve.
    * curva de concentración de Lorenz = Lorenz curve of concentration.
    * curva de la felicidad, la = middle-age spread.
    * curva de Lorenz = Lorenz curve.
    * curva de nivel = contour line.
    * curva de utilidad = utility contour.
    * curva + estabilizarse = curve + flatten out.
    * curva muy abierta = sweeping curve.
    * curva muy cerrada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * formando curvas = curving.
    * trazar una curva de Algo = plot + Nombre + on a graph.

    * * *
    A
    1
    (línea): trazar una curva en el papel draw a curve on the sheet of paper
    la flecha describió una curva en el aire the arrow flew in an arc o described a curved path through the air
    curva de temperatura(s) temperature curve
    la curva de la felicidad ( fam hum); middle-age spread ( colloq hum)
    2 (en un camino, una carretera) curve; (más pronunciada) bend
    [ S ] curva peligrosa sharp bend
    una curva cerrada/en herradura a sharp/hairpin bend
    agarrar a algn en curva ( Méx fam); to take sb by surprise, catch sb unawares
    3 ( Dep) curveball
    Compuesto:
    contour line
    B curvas fpl (de una mujer) curves (pl), figure
    * * *

     

    Del verbo curvar: ( conjugate curvar)

    curva es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    curva    
    curvar
    curva sustantivo femenino

    b) (en camino, carretera) curve;

    ( más pronunciada) bend;

    c) (Dep) curveball

    d)

    curvas sustantivo femenino plural ( de una mujer) curves (pl);

    con curvas curvaceous
    curvo,-a adjetivo curved
    curva sustantivo femenino
    1 curve
    2 (en carretera) bend
    curva cerrada, sharp bend o curve
    ' curva' also found in these entries:
    Spanish:
    cerrada
    - cerrado
    - moderar
    - parabólica
    - parabólico
    - visibilidad
    - alcanzar
    - descendente
    - pronunciado
    - redondear
    - suave
    English:
    bend
    - corner
    - crook
    - curve
    - dip
    - graph
    - hairpin bend
    - loop
    - sharp
    - sweep
    - turn
    - contour
    - double
    - hair
    - kink
    - swing
    * * *
    curva nf
    1. [línea, forma, gráfico] curve;
    una curva de temperatura/producción a temperature/production curve
    curva de aprendizaje learning curve; Fam curva de la felicidad [barriga] paunch;
    curva de nivel contour line
    2. [de carretera, río] bend;
    curva abierta slight o shallow bend;
    curva cerrada sharp bend;
    tomar o Esp [m5] coger una curva to take a bend
    3.
    curvas [de mujer] curves
    * * *
    f curve
    * * *
    curva nf
    : curve, bend
    * * *
    2. (de cuerpo) curve

    Spanish-English dictionary > curva

См. также в других словарях:

  • Kink — ist der Name folgender Personen: Anton Kink (1820 1868), österreichischer Industrieller Franz Kink (1790 1862), österreichischer Industrieller Georg Kink (* 1949), deutscher Eishockeytrainer und spieler George Kink (* 1982), deutscher… …   Deutsch Wikipedia

  • Kink FM — war ein niederländischer Hörfunksender für alternative Musik. Der Musiksender geht auf das 1992 gegründete RTL Radio zurück. 1995 wurde der Sender in Kink FM umbenannt und von dem Betreiber „Vereniging Veronica“ übernommen. Am 29. Juni 2011 wurde …   Deutsch Wikipedia

  • Kink — or KINK can refer to: * Kink (sexual), a colloquial term for non normative sexual behavior * KinK , a Canadian documentary television series profiling some of the more unusual edges of human sexuality * KINK FM (101.9) is a radio station in… …   Wikipedia

  • KinK — is a Canadian documentary television series, which first aired in 2001 on Showcase. The series profiles some of the more unusual edges of human sexuality, primarily the kink and fetish scenes. It is filmed in Montreal, Toronto, Vancouver and… …   Wikipedia

  • Kink — Kink, n. [D. kink a bend or turn, or Sw. kink.] [1913 Webster] 1. A twist or loop in a rope or thread, caused by a spontaneous doubling or winding upon itself; a close loop or curl; a doubling in a cord. [1913 Webster] 2. An unreasonable notion;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kink — kink·er; kink·host; un·kink; kink; …   English syllables

  • kink — [n1] bend, twist coil, corkscrew, crimp, crinkle, curl, curve, entanglement, frizz, knot, loop, tangle, wrinkle; concept 436 Ant. line kink [n2] spasm of muscular tissue charley horse*, cramp, crick, knot, muscle spasm, pain, pang, pinch, stab,… …   New thesaurus

  • kink — [kiŋk] n. [< Scand, as in Swed & Dan kink, akin to MLowG kinke, Du kink] 1. a short twist, curl, or bend in a thread, rope, hair, wire, etc. 2. a painful muscle spasm or cramp in the neck, back, etc.; crick 3. ☆ a) a mental twist; queer… …   English World dictionary

  • Kink — Kink, v. i. [imp. & p. p. {Kinked}; p. pr. & vb. n. {Kinking}.] To wind into a kink; to knot or twist spontaneously upon itself, as a rope or thread. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Kink — Kink, n. [Cf. {Chincough}, {Kink haust}.] A fit of coughing; also, a convulsive fit of laughter. [Scot.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kink — ► NOUN 1) a sharp twist or curve in something long and narrow. 2) a flaw or obstacle in a plan or operation. 3) a quirk of character or behaviour. ► VERB ▪ form a kink. ORIGIN Low German kinke, probably from Dutch kinken to kink …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»