-
1 Halt
I halt marret mII haltvor etw nicht Halt machen (fig) — ne pas reculer devant qc/ne pas se laisser démonter par qc
1) appui m, support m, assise f, arrêt m2) ( Stütze) appui m, support m, assise f, prise f3) ( Aufenthalt) arrêt mHaltHạlt [halt] <-[e]s, -e oder -s>4 (Gleichgewicht) Beispiel: jemandem Halt geben être un soutien pour quelqu'un; Beispiel: den Halt verlieren perdre l'équilibre6 (Stopp) arrêt Maskulin; Beispiel: Halt machen s'arrêter; Beispiel: ohne Halt durchfahren Zug être sans arrêt -
2 halt
I halt marret mII haltvor etw nicht Halt machen (fig) — ne pas reculer devant qc/ne pas se laisser démonter par qc
1) appui m, support m, assise f, arrêt m2) ( Stütze) appui m, support m, assise f, prise f3) ( Aufenthalt) arrêt mhalthạlt [halt]halte[-là] -
3 hält
I halt marret mII haltvor etw nicht Halt machen (fig) — ne pas reculer devant qc/ne pas se laisser démonter par qc
1) appui m, support m, assise f, arrêt m2) ( Stütze) appui m, support m, assise f, prise f3) ( Aufenthalt) arrêt mhälthạ̈lt [hεlt] -
4 halt keine Vorträge!
halt keine Vorträge!(umgangssprachlich) fais pas de blabla[bla]! -
5 halt/haltet die Ohren steif!
halt/haltet die Ohren steif!(umgangssprachlich) tiens/tenez le coup!Deutsch-Französisch Wörterbuch > halt/haltet die Ohren steif!
-
6 doppelt genäht hält besser!
doppelt genäht hält besser!deux précautions valent mieux qu'uneDeutsch-Französisch Wörterbuch > doppelt genäht hält besser!
-
7 halten
'haltənv irr1) tenir, soutenires für angebracht halten — juger à propos/juger bon de
sich vor Lachen nicht halten können — ne plus en pouvoir/être plié de rire
2) ( frisch bleiben) se conserverDas hält lange. — Cela se conserve longtemps.
3) ( Rede) faire, tenir4) ( dauern) durer, tenirhaltenhạ lten ['haltən] <hạ̈lt, h74b95b6die/74b95b6dlt, gehạlten>1 (festhalten) tenir2 (zum Bleiben veranlassen) retenir5 (stützen) soutenir6 (zurückhalten) Beispiel: etwas halten Isolierschicht maintenir quelque chose; Ventil contenir quelque chose9 conserver Tabellenplatz, Rekord; maintenir Position; Beispiel: vor Müdigkeit kaum noch die Augen offen halten können ne plus pouvoir garder les yeux ouverts à cause de la fatigue11 maintenir Behauptung, Theorie12 (handhaben) Beispiel: auseinander halten distinguer; Beispiel: es mit etwas genauso/ähnlich/anders halten faire pareillement/analoguement/autrement avec quelque chose; Beispiel: das kannst du halten, wie du willst tu fais comme tu veux13 (farblich gestalten) Beispiel: das Kinderzimmer ganz in Hellblau halten décorer la chambre d'enfant tout en bleu clair14 prononcer Rede, Ansprache; faire Vortrag, Diavortrag15 tenir Versprechen, Zusage16 (ansehen als) Beispiel: jemanden für einen Journalisten/Angeber halten prendre quelqu'un pour un journaliste/frimeur; Beispiel: hältst du ihn für den Schuldigen? crois-tu qu'il soit coupable?; Beispiel: ich hätte Sie für ehrlicher gehalten je vous aurais cru plus honnête17 (denken) Beispiel: etwas/nichts von jemandem/etwas halten faire cas/ne faire aucun cas de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: etwas/viel davon halten etwas zu tun trouver bien/très bien de faire quelque chose; Beispiel: nichts davon halten etwas zu tun ne pas être d'avis de faire quelque chose4 Sport arrêter5 (sich richten nach) Beispiel: sich an ein Versprechen/die Tatsachen halten tenir sa promesse/s'en tenir aux faits; Beispiel: sich an die Regeln halten respecter les règles; Beispiel: sich eng an den Text halten rester très près du texte9 (eine bestimmte Haltung haben) Beispiel: sich aufrecht/im Gleichgewicht halten se tenir droit/en équilibre11 (einschätzen) Beispiel: sich für einen Künstler/für klug halten se considérer comme artiste/intelligent(e); Beispiel: du hältst dich wohl für unwiderstehlich? tu te crois irrésistible? -
8 Halterung
-
9 Haltestelle
-
10 Halteverbot
-
11 Gehalt
-
12 Klappe
'klapəf1) abattant m2) ( bei einer Tür) trappe f3) TECH clapet m, valve f4) (fam: Mund) bec m, gueule fHalt die Klappe! — Boucle-la!/Ferme-la!
Klappe1 (Verschlussklappe) eines Briefkastens, Mülleimers couvercle Maskulin; einer Tasche rabat Maskulin; eines Ofens clapet Maskulin3 (umgangssprachlich: Mund) clapet Maskulin; Beispiel: eine große Klappe haben avoir une grande gueule; Beispiel: die Klappe aufreißen être fort en gueule; Beispiel: [halt die] Klappe! la ferme! -
13 Vorbehalt
'foːrbəhaltmréserve f, restriction fVorbehaltVb8b49fd9o/b8b49fd9rbehalt ['fo:495bc838ɐ̯/495bc838bəhalt] <-[e]s, -e> -
14 stützen
v1) ( erstaunt sein) rester coi, rester interdit2) ( kürzen) élaguer qc, tailler qcstützen1 (physischen Halt geben) Beispiel: jemanden stützen Person soutenir quelqu'un; Beispiel: etwas stützen Vorrichtung [servir à] maintenir quelque chose4 (gründen) Beispiel: die Theorie war auf folgende Annahme gestützt la théorie s'appuyait sur l'hypothèse qui suit -
15 unterhalten
v irr1) ( versorgen) entretenir2)sich unterhalten (vergnügen) — se divertir, se distraire
3)sich mit jdm über etw unterhalten — discuter avec qn de qc, bavarder avec qn de qc
unterhalten 1unterhạlten *1 [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'haltən]2 (betreiben, halten) entretenir Kraftfahrzeug; diriger, faire tourner Firma; tenir Pension, Geschäft————————unterhalten2unterhạlten2 [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'haltən]divertir, distraire Publikum2 (sprechen) Beispiel: sich mit jemandem über jemanden/etwas unterhalten s'entretenir avec quelqu'un de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sie unterhalten sich nur auf Japanisch ils ne parlent entre eux que japonais -
16 verhalten
ncomportement m, conduite f, attitude fverhalten 1verhạlten *1 [fε495bc838ɐ̯/495bc838'haltən]1 Beispiel: sich verhalten se comporter; Beispiel: sich jemandem gegenüber anständig verhalten se comporter d'une manière correcte à l'égard de quelqu'un2 (beschaffen sein) Beispiel: die Sache verhält sich folgendermaßen l'affaire se présente de la manière suivante4 (als Relation haben) Beispiel: die Länge verhält sich zur Breite wie 2:1 le rapport de la longueur à la largeur est de 2:1————————verhalten2verhạlten2 [fε495bc838ɐ̯/495bc838'haltən]I Adjektiv2 Ärger retenu(e)II Adverb -
17 Aufenthalt
-
18 Feingehalt
'faɪngəhaltmteneur f, titre m, degré de finesse mFeingehaltF136e9342ei/136e9342ngehalteiner Legierung titre Maskulin -
19 Kaloriengehalt
-
20 Maul
mauln1) ( eines Tiers) gueule f, museau m2) ( eines Menschen) gueule fjdm das Maul stopfen — clouer le bec à qn, rabattre le caquet à qn
MaulMd73538f0au/d73538f0l [m42e5dc52au/42e5dc52l, Plural: 'm70d556feɔy/70d556fel3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Mae9aec46äu/ae9aec46ler>3 (umgangssprachlich: Mundwerk) gueule Feminin; Beispiel: mach's Maul auf! ouvre-la!; Beispiel: halt's Maul! [ferme] ta gueule!
См. также в других словарях:
halt — halt … Deutsch Wörterbuch
Halt — (from German: stop ) can refer to:*In computing, especially assembly language, a halt or stop command is a directive to cease the execution of a task. Some form of intervention is then required to start a process. In Unix halt is the command to… … Wikipedia
halt — interj. Stai! opreşte! – cuv. germ. Trimis de gall, 07.05.2008. Sursa: DEX 98 HALT interj. v. ajunge, atât, basta, destul, gata, isprăveşte, încetează, punct, sfârşeşte, stai, stop, termină. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime halt … Dicționar Român
halt — halt1 [hôlt] n. [orig. in phr. to make halt, transl. of Ger halt machen < imper. of halten (see HOLD1) + machen, MAKE2] 1. a stop, esp. a temporary one, as in marching; pause or discontinuance 2. a command to stop vi., vt. to come or br … English World dictionary
Halt — bezeichnet: die Ellmauer Halt, einen Berg in Tirol im Eisenbahnwesen ein Signalbild an einem Hauptsignal den Imperativ zu Halten die Modalpartikel halt HALT ist Abkürzung für: High Accelerated Life Test, eine zerstörende Zuverlässigkeitsprüfung… … Deutsch Wikipedia
halt — halt·ing·ness; spring·halt; string·halt; string·halt·ed; halt; halt·ing·ly; string·halt·ed·ness; … English syllables
halt — [n] end, stoppage arrest, break, break off*, close, cutoff, freeze*, grinding halt, impasse, interruption, layoff, letup, pause, screaming halt*, screeching halt*, stand, standstill, stop, termination; concept 119 Ant. continuation, endurance, go … New thesaurus
Halt — (h[add]lt), n. [Formerly alt, It. alto, G. halt, fr. halten to hold. See {Hold}.] A stop in marching or walking, or in any action; arrest of progress. [1913 Webster] Without any halt they marched. Clarendon. [1913 Webster] [Lovers] soon in… … The Collaborative International Dictionary of English
Halt — est une commande Unix standard permettant d éteindre le système depuis lequel elle est lancée. Elle fonctionne en fait en appelant la commande shutdown avec les arguments appropriés. L utilisation de la commande halt nécessite les droits d… … Wikipédia en Français
halt — ¹halt eben, einfach, nun einmal; (ugs.): nun mal. ²halt anhalten, aufhören, bis hierher und nicht weiter, Ende, genug, keinen Schritt weiter, kein Wort mehr, nicht weiter, Schluss, stehen bleiben; (ugs.): aus, stopp. * * * halt:⇨eben(3) halt… … Das Wörterbuch der Synonyme
Halt — Halt, a. [AS. healt; akin to OS., Dan., & Sw. halt, Icel. haltr, halltr, Goth. halts, OHG. halz.] Halting or stopping in walking; lame. [1913 Webster] Bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind. Luke xiv. 21. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English