-
1 Gehalt
-
2 hängen
'hɛʤənv irr1)(herabhängen) — pendre, être suspendu
2)(aufhängen) — suspendre, accrocher
3) ( befestigt sein) être accroché4)(fig: gern haben) an etw hängen — tenir à qc, être attaché à qc
5)mit Hängen und Würgen — à grand-peine, difficilement
6)7)8)9)10)11)hängen lassen (fig) — laisser tomber, oublier
hängen1hạ̈ngen1 ['hεŋən] <hịng, gehạngen>1 Lampe, Bild, Vorhang être accroché; Beispiel: an der Decke/über dem Tisch hängen être suspendu au plafond/au-dessus de la table; Beispiel: im Schrank hängen être pendu dans l'armoire3 (schweben) Beispiel: über dem Wald hängen Nebel s'étendre sur la forêt; Beispiel: tief hängen Wolken être très bas; Beispiel: der Zigarettenrauch hängt noch im Zimmer la fumée de cigarettes flotte encore dans la pièce4 (angebunden sein, befestigt sein) Beispiel: an etwas Dativ hängen être accroché à quelque chose; (angekoppelt sein) être attelé à quelque chose5 (voll sein) Beispiel: voller Mäntel hängen être plein de manteaux; Beispiel: voller Kirschen hängen être chargé de cerises8 (festhängen) Beispiel: mit dem Ärmel/der Tasche an etwas Dativ hängen être accroché à quelque chose par sa manche/son sac9 (haften) Beispiel: an etwas Dativ hängen Schmutz adhérer à quelque chose; Blicke être fixé sur quelque chose10 (umgangssprachlich: sitzen, stehen) Beispiel: im Sessel hängen s'avachir dans le fauteuil; Beispiel: vor dem Fernseher hängen être collé devant la télé12 (gehenkt werden) être pendu————————hängen2hạ̈ngen2 ['hεŋən]I <hạ̈ngte, gehạ̈ngt> transitives Verb2 (aufbewahren) Beispiel: etwas auf einen Bügel/in den Schrank hängen mettre quelque chose sur un cintre/dans l'armoire4 (baumeln lassen) Beispiel: etwas in etwas Akkusativ hängen laisser pendre quelque chose dans quelque chose5 (anhängen, befestigen) Beispiel: das Boot/den Wohnwagen ans Auto hängen atteler le bateau/la caravane à la voiture6 (erhängen) pendre(sich festsetzen) Beispiel: sich an jemanden/etwas hängen Qualle, Schmutz s'accrocher à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sich ans Telefon hängen (umgangssprachlich) se mettre au téléphone -
3 Gehackte
-
4 Gehacktes
-
5 Gehaltsabrechnung
-
6 Gehaltsempfänger
gə'haltsɛmpfɛʤər(ɪn)m (f - Gehaltsempfängerin); RELECO salarié(e) m/fGehaltsempfängersalarié(e) Maskulin(Feminin) -
7 Gehaltserhöhung
-
8 Gehaltskürzung
-
9 Gehaltsmodell
-
10 Gehaltsvorstellung
Gehaltsvorstellungmeist Plural, prétentions Feminin Plural salariales -
11 Gehaltszahlung
-
12 Gehaltszulage
-
13 Gehängte
Gehängte(r)}dekliniert wie Adjektiv, pendu(e) Maskulin(Feminin) -
14 Gehängter
Gehängte(r)}dekliniert wie Adjektiv, pendu(e) Maskulin(Feminin) -
15 Gehässigkeit
-
16 gehalten
-
17 gehaltlos
gə'haltloːsadj1) ( Essen) peu nutritif2) ( fig) inconsistantgehaltlos1 (nährstoffarm) peu nutritif(-ive)2 (nichts sagend) inconsistant(e) -
18 gehaltvoll
-
19 gehangen
-
20 geharnischt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Geha — Der Name Geha bezeichnet folgende Produkte: Schreibwaren der Geha Werke (1918–1990) in Hannover Elektromobile der Firma Gebhardt Harhorn (1910–1917) in Berlin Leichtkrafträder der Firma Gebrüder Haggenmüller (1920–1923) in Kempten Diese Seite i … Deutsch Wikipedia
GEHA — /ˈgiha/ (say geehah) adjective WA of or relating to subsidised housing provided to government employees, as teachers, police officers, etc., in regional areas of WA: a GEHA house. {G(overnment) E(mployees ) H(ousing) A(uthority)} …
Geha-Werke — Geha GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1918 in Hannover Sitz Brilon Leitung … Deutsch Wikipedia
gehá — गेह … Indonesian dictionary
gehaðerian — see heaðorian … Old to modern English dictionary
gehá-bhū — गेहभू … Indonesian dictionary
gehá-dāha — गेहदाह … Indonesian dictionary
gehá-nakula — गेहनकुल … Indonesian dictionary
gehá-pati — गेहपति … Indonesian dictionary
gehâ̱nuprapādam — गेहानुप्रपादम् … Indonesian dictionary
gehâ̱nuprapātam — गेहानुप्रपातम् … Indonesian dictionary