-
1 Gleisstrecke
-
2 Gleisstrecke
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Gleisstrecke
-
3 Gleisstrecke
сущ.тех. участок пути -
4 Gleisstrecke
f < bahn> ■ trackage; track; rail line -
5 Gleisstrecke
-
6 Gleisstrecke
f участок м. пути ж.-д.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gleisstrecke
-
7 Gleisstrecke
уча́сток железнодоро́жного пути́ -
8 die Gleisstrecke
- {track} dấu, vết, số nhiều) dấu chân, vết chân, đường, đường đi, đường hẻm, đường ray, bánh xích -
9 участок пути
n1) gener. Wegstrecke2) geol. Strecke3) milit. Wegeabschnitt4) eng. Gleisstrecke, achszählerüberwachter Gleisabschnitt5) railw. Fahrstrecke, Reiseabschnitt, Gleisabschnitt, Streckenabschnitt, Teilstrecke6) auto. Wegestrecke7) mining. Gleisstück, Streckenstück8) electr. Bahnstrecke -
10 Bahn
Bahn f LOGIS rail, (BE) railway, rly, Ry, (AE) railroad • für etw. Bahn brechen GEN, MGT, WIWI pave the way for sth, pioneer sth (z. B. Idee) • mit der Bahn LOGIS by train, by rail • mit der Bahn verschicken LOGIS ship by rail • per Bahn LOGIS by train, by rail* * *f < Transp> rail, railway (rly, Ry) (BE), railroad (AE) ■ mit der Bahn verschicken < Transp> ship by rail* * *Bahn
(Gleisstrecke) line, track (US), (Stoff, Tapete) width;
• ausschließlich mit der Bahn by an all-rail route;
• frei Bahn free on rail;
• mit der (per) Bahn by rail (train);
• eingleisige Bahn single-line (-track) railway, one-track railway;
• zweigleisige Bahn double track;
• zweispurige Bahn double-track[ed] line;
• mit der Bahn befördern to [forward by] rail, to railroad (US);
• freie Bahn für ein Projekt erhalten to receive green light for a project;
• Wirtschaft auf eine falsche Bahn führen to warp the economy;
• Bahnangestellter railway (railroad, US) employee;
• Bahnanlagen railway installations (Br.), rail facilities;
• Bahnanleihe railway loan;
• Bahnanschluss train connection, connexion, (Gleis) siding, industrial track;
• Bahnarbeiter railway (railroad, US) man, railroader (US);
• Bahnausstattungsgegenstände company service equipment;
• Bahnavis advice note;
• Bahnbeamter railway (railroad, US) official;
• Bahnbeförderung transport by rail, railway (rail, railroad, US) transport[ation];
• Bahnbegleitpapiere goods invoice;
• Bahnbenutzer rail customer. -
11 Gleis
n; -es, -e1. rails Pl., track; (Bahnsteig) platform, Am. auch track; einfaches Gleis single track; ein totes Gleis a disused line; aus dem Gleis springen jump the rails; Überschreiten der Gleise verboten! passengers must not cross the line2. fig.: sich in ausgefahrenen Gleisen bewegen keep on in the same old way, keep to the well-trodden paths; auf ein falsches Gleis geraten get onto the wrong track; auf ein totes Gleis schieben (Sache) shelve; (Person) put on the shelf, put out to grass (Am. pasture); aus dem Gleis werfen oder bringen throw s.o. (completely); wieder ins rechte Gleis bringen set ( oder put) to rights again* * *das Gleis(Bahnsteig) platform;(Gleisstrecke) rails; track* * *[glais]nt -es, -e[-zə] (RAIL) line, track, rails pl; (= einzelne Schiene) rail; (= Bahnsteig) platform; (fig) rutGléís 6 — platform or track (US) 6
ein totes Gléís (lit) — a siding; (fig) a dead end
jdn/etw aufs tote Gléís schieben — to put sb/sth on ice (inf)
aus dem Gléís springen — to jump the rails
etw ins ( rechte) Gléís bringen (fig) — to straighten or sort sth out
wieder im richtigen Gléís sein (fig) — to be back on track or on the rails (Brit inf) or on the right lines (Brit inf)
wieder ins richtige Gléís kommen (fig) — to get back on track or on the rails (Brit inf) or on the right lines (Brit inf)
* * *<-es, -e>[ˈglais, pl ˈglaizə]\Gleis... platform..., AM a. track...aus dem \Gleis springen to jump the rails, to be derailed▶ etw ins [rechte] \Gleis bringen to straighten [or sort] sth out▶ aufs falsche \Gleis geraten to stray from the straight and narrow, to go astray▶ [völlig] aus dem \Gleis geraten [o kommen] to go off the rails [or astray]▶ [wieder] im \Gleis sein to be all right [or back to normal] [or straightened out] [again]▶ wieder ins [rechte] \Gleis kommen (ins Lot kommen) to sort oneself out again; (auf die richtige Bahn kommen) to get back on the right track▶ jdn auf ein totes \Gleis schieben to kick sb upstairs, to put sb out of harm's way▶ etw auf ein totes \Gleis schieben to shelve sth, to file sth away* * *das; Gleises, Gleise(Fahrspur) track; line; rails pl.; permanent way as Brit. tech. term; (Bahnsteig) platform; (einzelne Schiene) railauf Gleis 5 einlaufen — < train> arrive at platform 5
jemanden aus dem Gleis bringen od. werfen — put somebody off [his/her stroke]; (von jemandem psychisch nicht bewältigt werden) upset or affect somebody deeply
* * *einfaches Gleis single track;ein totes Gleis a disused line;aus dem Gleis springen jump the rails;Überschreiten der Gleise verboten! passengers must not cross the line2. fig:sich in ausgefahrenen Gleisen bewegen keep on in the same old way, keep to the well-trodden paths;auf ein falsches Gleis geraten get onto the wrong track;auf ein totes Gleis schieben (Sache) shelve; (Person) put on the shelf, put out to grass (US pasture);bringen throw sb (completely);wieder ins rechte Gleis bringen set ( oder put) to rights again* * *das; Gleises, Gleise(Fahrspur) track; line; rails pl.; permanent way as Brit. tech. term; (Bahnsteig) platform; (einzelne Schiene) railauf Gleis 5 einlaufen — < train> arrive at platform 5
jemanden aus dem Gleis bringen od. werfen — put somebody off [his/her stroke]; (von jemandem psychisch nicht bewältigt werden) upset or affect somebody deeply
* * *-e n.line (railway) n.rail (railway) n.rails (railway) n.track (railway) n. -
12 strecke
f; -, -n1. stretch (auch Teilstrecke); (Wegstrecke, Flugstrecke) route; SPORT, für ein Rennen: course; MATH. line; EDV link path; TELEF. line; EISENB. section (of line); die Strecke München-Köln (Route) the Munich-Cologne route; VERK. the road (EISENB. line, section) from Munich to Cologne; (Reise) the journey from Munich to Cologne; die Strecke zwischen A und B the stretch between A and B; auf freier Strecke EISENB. between stations; umg. in the middle of nowhere; (auf der Straße) on the open road; das Auto blieb mitten auf der Strecke stehen the car broke down on the way (there); die Straße ist auf einer Strecke von 5 km gesperrt a 5 km stretch of the road is closed; auf der Strecke bleiben fig. im Konkurrenzkampf: fall by the wayside; SPORT auch drop out (of the race); die guten Vorsätze blieben auf der Strecke good intentions fell by the wayside2. (Entfernung) auch SPORT distance; eine lange Strecke zurücklegen cover a long distance ( oder stretch); einen Teil der Strecke zu Fuß gehen walk part of the way; es ist eine ganze Strecke ( bis dorthin) it’s quite a long distance ( oder way, stretch); wir müssen noch eine ganze Strecke fahren we’ve still got quite a way ( oder distance) to go; über lange Strecken auch fig. for long stretches; das Buch ist über lange Strecken langweilig the book has long boring sections (lit. has its longueurs)3. BERGB. roadway, gallery4. Jagd: bag; eine Strecke von 12 Fasanen a bag of 12 pheasants; zur Strecke bringen (Tier) kill, shoot down, bag; fig. (Verbrecher etc.) hunt down, catch; weitS. (Gegner) lay low* * *die Strecke(Entfernung) way; distance;(Rennstrecke) course;(Route) route;(Wegstrecke) stretch* * *Strẹ|cke ['ʃtrɛkə]f -, -n1) (=Entfernung zwischen zwei Punkten SPORT) distance; (MATH) line (between two points)bis zum Ende des Projekts ist es noch eine ziemliche or lange Strecke — there is still quite a good way to go until the end of the project
2) (= Abschnitt) (von Straße, Fluss) stretch; (von Bahnlinie) section3) (= Weg, Route, Flugstrecke) route; (= Straße) road; (= Bahnlinie, SPORT = Bahn) track; (fig = Passage) passagefür die Strecke London-Glasgow brauchen wir 5 Stunden —
die Strecke Wien-München führt durch... — the road/track etc between Vienna and Munich goes through...
in einer Strecke — in one go (inf), without stopping
auf freier or offener Strecke (esp Rail) — on the open line, between stations
auf weite Strecken (hin) (lit, fig) — for long stretches
auf der Strecke bleiben (bei Rennen) — to drop out of the running; (in Konkurrenzkampf) to fall by the wayside
4) (HUNT) (= Jagdbeute) bag, killzur Strecke bringen — to bag, to kill; (fig) Verbrecher to hunt down
* * *(a section of a bus route.) stage* * *Stre·cke<-, -n>[ˈʃtrɛkə]f1. (Wegstrecke) distanceeine \Strecke von zehn Kilometern zurücklegen to cover [or do] a distance of ten kilometresbis zur Berghütte ist es noch eine ziemliche \Strecke zu gehen it's still quite a [long] way to the mountain hutdie \Strecke bis zur Hütte führt von jetzt an ziemlich steil bergan the next stretch up to the hut is rather steepich kann doch nicht die ganze \Strecke zwei schwere Koffer mitschleppen I can't carry two heavy suitcases all that wayich habe auf der ganzen \Strecke geschlafen I slept the whole wayauf halber \Strecke halfwayüber weite \Strecken [hin] for long stretchesin nur 20 Jahren wird das Gebiet über weite \Strecken zur Steppe geworden sein large parts of the region will have turned to steppe in just 20 yearsauf freier [o offener] \Strecke between stations, on the open line4.▶ jdn zur \Strecke bringen to hunt sb down, to apprehend sb* * *die; Strecke, Strecken1) (WegStrecke) distanceauf der Strecke bleiben — (ugs.) fall by the wayside
2) (Abschnitt, Route) route; (EisenbahnStrecke) lineder Zug hielt auf freier od. offener Strecke — the train stopped between stations
3) (Sport) distance4) (Geom.) line segment5) (Jägerspr.)ein Tier zur Strecke bringen — bag or kill an animal
jemanden zur Strecke bringen — (fig.) hunt somebody down
* * *…strecke f im subst1. (Weg):Autobahnstrecke stretch of motorway;Gleisstrecke stretch ( oder section) of track2. (Entfernung) distance;Bremsstrecke braking distanceAbfahrtsstrecke downhill course;Hindernisstrecke obstacle course; Reiten: steeplechase course* * *die; Strecke, Strecken1) (WegStrecke) distanceauf der Strecke bleiben — (ugs.) fall by the wayside
2) (Abschnitt, Route) route; (EisenbahnStrecke) lineder Zug hielt auf freier od. offener Strecke — the train stopped between stations
3) (Sport) distance4) (Geom.) line segment5) (Jägerspr.)ein Tier zur Strecke bringen — bag or kill an animal
jemanden zur Strecke bringen — (fig.) hunt somebody down
* * *-n f.line n.route n.stretch n.way n. -
13 rail line
< railw> ■ Gleisstrecke f -
14 track
<av> (on a data storage medium; e.g. on a HD, CD, DVD) ■ Spur f DIN 44300<build.int> ■ horizontales Metallprofil n<build.int> (a single horizontal wood framing member) ■ Latte f< convey> ■ Laufbahn f< edp> ■ Track m< hydr> ■ Folgestrom m<i&c> (of an absolute encoder; contains the code pattern) ■ Spur f<mech.eng> ■ Gleiskette f ; Laufbahn f<mech.eng> (guide rail; e.g. for ship launching) ■ Gleitbahn f ; Gleitschiene f<mech.eng> ■ Laufbahn f< min> ■ Gasse fvi <el> ■ trassieren vivt <energ.sol> (collector arrays, solar cells) ■ nachführen vt -
15 trackage
< convey> ■ Laufbahn f -
16 railway track
-
17 участок пути
Gleisabschnitt, Gleisstrecke, Streckenabschnitt -
18 ...strecke
f, im Subst.3. SPORT, für Rennen: course; Abfahrtsstrecke downhill course; Hindernisstrecke obstacle course; REITEN: steeplechase course -
19 trackage
English-German dictionary of Architecture and Construction > trackage
-
20 участок
участок м. Abschnitt m; горн. Abteilung f; Bereich m; Bezirk m; Feld n; Fläche f; Gebiet n; Grundstück n; Revier n; с.-х. Schlag m; Strecke f; Streckenabschnitt mучасток м., по которому осуществляется перевозка ж. Beförderungsstrecke fучасток м. автострады с полосами замедленного движения на подъёмах Autobahnstrecke f mit Kriechspurenучасток м. дороги, на котором проводятся гонки Rennstrecke fучасток м. железной дороги с электрической тягой elektrischbetriebene Strecke f; elektrische Strecke fучасток м. первичной обработки листового и профильного проката суд. Richt-, Entzunderungs- und Vorkonservierungsbereich m für Bleche und Profileучасток м. приближения ж.-д. Annäherungsabschnitt m; ж.-д. Annäherungsstrecke f; ж.-д. Anrückabschnitt mучасток м. пути, свободность которого контролируется счётчиком осей ж.-д. achszählerüberwachter Gleisabschnitt mучасток м. пути, подвергающийся угону ж.-д. Wanderabschnitt m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Altenau (Oker) — Altenau Altenau Furt bei KüblingenVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten Gewässerkennzah … Deutsch Wikipedia
Arp Museum Bahnhof Rolandseck — Das Arp Museum Das Arp Museum Bahnhof Rolandseck wurde am 29. September 2007 im Remagener Ortsteil Rolandseck, eröffnet. Es präsentiert im Gebäude des Bahnhofs Rolandseck und in einem Neubau Werke von Hans Arp und Sophie Taeuber Arp sowie in… … Deutsch Wikipedia
Bahnhof Crimmitschau — Der Bahnhof mit dem davor gelegenen Busbahnhof. Daten Kategorie 6 … Deutsch Wikipedia
Bahnhof Drei-Annen-Hohne — Drei Annen Hohne Blick zum Bahnhofsgebäude Bahnhofsdaten Kategorie Nahver … Deutsch Wikipedia
Bahnhof Drei Annen Hohne — Drei Annen Hohne Blick zum Bahnhofsgebäude Daten Betriebsart Trennun … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Aachen-Nord-Jülich — Bahnstrecke Aachen Nord–Jülich Kursbuchstrecke (DB): 452 Streckennummer: 2555 (Aachen Nord–Jülich) 2556 (Mariagrube–Emil Mayrisch) Streckenlänge: 27,6 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Aachen-Nord–Jülich — Kursbuchstrecke (DB): 452 Streckennummer: 2555 (Aachen Nord–Jülich) 2556 (Mariagrube–Emil Mayrisch) Streckenlänge: 27,6 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Aachen Nord–Jülich — Kursbuchstrecke (DB): 452 Streckennummer: 2555 (Aachen Nord–Jülich) 2556 (Mariagrube–Emil Mayrisch) Streckenlänge: 27,6 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Jülich-Aachen-Nord — Bahnstrecke Aachen Nord–Jülich Kursbuchstrecke (DB): 452 Streckennummer: 2555 (Aachen Nord–Jülich) 2556 (Mariagrube–Emil Mayrisch) Streckenlänge: 27,6 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Jülich–Aachen-Nord — Bahnstrecke Aachen Nord–Jülich Kursbuchstrecke (DB): 452 Streckennummer: 2555 (Aachen Nord–Jülich) 2556 (Mariagrube–Emil Mayrisch) Streckenlänge: 27,6 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Köln–Frechen — Köln–Frechen Kursbuchstrecke (DB): 251 d (1948) Streckennummer (DB): 9604 Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Stromsystem: (Abzw Lind–Frechen) 800 = Zweigleisigkeit: Abzw Lind–Frechen (Mischbet … Deutsch Wikipedia