-
1 прокладывать трассу
прокладывать трассу abstechen vt; abstecken vt; trassieren vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > прокладывать трассу
-
2 выезд на трассу
noil. Befahrung der Trasse -
3 дамбы, ограничивающие выправительную трассу
nhydrogr. ParallelwerkУниверсальный русско-немецкий словарь > дамбы, ограничивающие выправительную трассу
-
4 на трассу, внимание, марш!
mountn.skis. auf die Piste, fertig, los! (команда)Универсальный русско-немецкий словарь > на трассу, внимание, марш!
-
5 намечать трассу
vgeol. abstrecken -
6 проводить трассу
vroad.wrk. trassieren -
7 прокладывать трассу
v1) geodes. abstechen, abstecken2) electr. Trassierung, trassieren -
8 разбивать трассу
-
9 снаряд, дающий цветную трассу
nartil. (трассирующий) FarbrauchgeschoßУниверсальный русско-немецкий словарь > снаряд, дающий цветную трассу
-
10 эксплуатировать воздушную трассу
Универсальный русско-немецкий словарь > эксплуатировать воздушную трассу
-
11 трасса
жStrecke f, Bahn fутрамбовать трассу — die Strecke feststampfen, die Strecke festtreten
трасса, беговая — Laufstrecke f, Rennstrecke f
трасса, бобслёйная — Bob (sleigh) bahn f
трасса водного слалома, кольцевая — Slalomrundstrecke f
трасса водного слалома, незамкнутая — Slalomlangstrecke f
трасса, естественная — Naturbahn f
трасса, естественная санная — Naturrodelbahn f
трасса, замороженная — vereiste Bahn f
трасса, искусственная санная — Kunsteisbahn f; Kunsteisschlange f жарг.
трасса, кольцевая — Rundstrecke f, Rundbahn f
трасса, контрольная — Kontrollstrecke f, Teststrecke f, Kontrollbahn f, Testbahn f
трасса, кроссовая — Crosslaufstrecke f
трасса, лыжная — Laufstrecke f, Loipe f
трасса, марафонская — Marathonstrecke f
трасса, олимпийская — Olympiabahn f
трасса, освещенная — beleuchtete Strecke f
трасса, размеченная — markierte Strecke f; лыжи mit Fähnchen abgesteckte Strecke f, ausgeflaggte Strecke f
трасса, санная — Rennschlittenbahn f, Rodelbahn f; Eisschlange f жарг.
трасса скоростного спуска — Abfahrtspiste f, Abfahrtsstrecke f
трасса слалома — Torstrecke f, Piste f, Slalom-Rennstrecke f
трасса, соревновательная — Wettkampfstrecke l Wettkampfbahn f
трасса, тренировочная — Trainingsstrecke f, Trainingsbahn f
-
12 маркировать границы
v1) gener. (тж. спорт. -- дистанцию, трассу флажками) die Grenzen abstecken2) liter. die Grenzen abstecken -
13 облетать
v1) gener. herumfliegen (um A), umfliegen (êàêîå-ë. npenÿmcmâue), umschwingen, umfliegen (какое-л. пространство), umherfliegen (о листьях)2) Av. abfliegen (трассу, территорию), ausfliegen, abfliegen3) pompous. herabfallen (о листьях)4) aerodyn. Umfliegung, befliegen -
14 обозначать флажками
v1) sports. ausflaggen (трассу)2) milit. mit Fähnchen abstekken (напр. границы, заражённого участка) -
15 открывать
v1) gener. (etw.) in die Höhe klappen, abklappen, abstopseln (пробку), anbohren (бурением), andrehen (êðàí), aufdecken (перен., в разн. знач.), aufdrehen (вращая), aufhämmern (ударом молотка), aufklappen (крышку, нож), aufschieben (засов, раздвижную дверь), aufschrauben (отвинтив крышку), aufschrauben (отвинчивая крышку), auftun (напр., новый магазин), aufwerfen (резким движением), aufziehen, dekuvrieren, dem Betrieb übergeben (железнодорожное сообщение), dem Verkehr übergeben (напр., новую трассу), einleiten (книгу предисловием, праздник вступительным словом), entdecken (напр., страну, тайну), enthüllen (что-л.), entschleiern (скульптуру и т. п.), erschließen (тайну и т. п.), freigeben, in Auf-Stellung bringen (кран и т.п.), offenbaren, sich etablieren (дело, торговлю), anbrechen, aufdrücken (надавливанием, нажатием), (рывком) aufreißen, abdecken, aufklappen (крышку; нож), aufschließen, aufstoßen (толчком), auftun, (торжественно) einweihen, entdecken (страну, тайну и т. п.), eröffnen, öffnen, (торжественно) inaugurieren2) comput. (страницу, файл, пункт меню) aufrufen3) geol. erfinden (напр. месторождение), finden (месторождение), fündig machen4) colloq. aufkriegen, (насильственно) knacken, losziehen (ящик стола), (с трудом) aufbringen, aufmachen5) obs. etablieren7) eng. aufschlagen, falten8) railw. öffnen (напр. шлагбаум)9) econ. erstellen (аккредитив), eröffnen (напр. кредит, счёт, аккредитив)10) fin. bereitstellen (íàïð. Haushaltsmittel), eröffnen (íàïð. einen Kredit, ein Konto)11) auto. aufdrehen (напр. кран)12) mining. aufdecken (в разн. знач.), erschließen (источники дохода и т. п.)13) food.ind. aufstöpseln14) busin. eröffnen (напр. счёт, аккредитив)15) swiss. erlichen16) pompous. inaugurieren (новую эру и т. п.)17) territ. die Auflassung geben18) f.trade. eröffnen (кредит, счёт, аккредитив и т.п.)20) shipb. sichten -
16 провешивать колышками
Универсальный русско-немецкий словарь > провешивать колышками
-
17 разбивать
v1) gener. (etw.) zunichte mächen, abstecken (трассу), aufhacken (острым орудием, клювом), aufschlüsseln (auf A, nach D) (по рубрикам), aufsplittern (на осколки), auseinanderschlagen (ударом), ausstecken, brechen, brechen (что-л.), einrennen (с разбегу), entzweibrechen, trümmern, unterteilen, zerknallen, zertrümmern, aufschlagen (палатку, лагерь), einschlagen (стекло окна), hineinschlagen, (an D) zerstoßen (обо что-л.), zusammenschlagen (вдребезги), aufschlüsseln (по определённому принципу), zerklopfen (молотком и т. п.; на куски), zerschlagen, einklopfen2) geol. einfluchten, stufen, zersetzen (напр., глыбы)3) colloq. zertöppern, zusammenhauen (вдребезги), brätschen4) dial. schellen (вдребезги)5) liter. vernichten (надежды)6) sports. schlagen7) milit. aufschlagen (бивак)8) eng. aufteilen, einteilen, gliedern, zerlegen9) book. (etw.) zunichte machen, entzweischlagen10) construct. abbunken, abstechen, zerbrechen11) econ. aufschlüsseln (напр. по годам)12) artil. zersplittern (sich)13) geodes. ausfluchten14) mining. auftreiben (напр., уголь), ausfiedern15) road.wrk. abmarken (на местности), abpflücken (линию), auspflöcken, einpflöcken16) gastron. poschieren (ÿéöà)17) polygr. aussperren (набор), aussperren (набор на шпоны)18) textile. aufschlagen (êèïû), aufstollen, ausbrechen, ausstollen, stollen, strecken (шкуру)19) electr. abpfählen, abstecken21) busin. aufschlüsseln (напр. по срокам)22) avunc. einschmeißen (ударом), zerschmeißen23) f.trade. Spalten (на классы, категории)24) wood. einschlagen (стекло)25) nav. versprengen (строй противника), wrackschlagen (корабль)26) shipb. aufschnüren (чертёж на плазе) -
18 развоз труб
noil. Rohranfahren (на трассу) -
19 развозка
noil. Anfahren (труб на трассу) -
20 развозка труб
noil. Rohranfahren (на трассу)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
намечавший трассу — прил., кол во синонимов: 1 • трассировавший (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
бригада, расчищающая трассу трубопровода — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN right of way gang … Справочник технического переводчика
грузовой автомобиль для перевозки труб на трассу трубопровода — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pipe stringing truck … Справочник технического переводчика
обнулить (трассу) (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN kill … Справочник технического переводчика
обнулить трассу — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN kill a trace … Справочник технического переводчика
освободите трассу — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики санный спорт, бобслей, скелетон EN clear the track … Справочник технического переводчика
подметать трассу — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики санный спорт, бобслей, скелетон EN sweep the track … Справочник технического переводчика
прокладывать трассу — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN route … Справочник технического переводчика
чистить трассу — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Тематики спорт (общая терминология) EN sweep the track … Справочник технического переводчика
Морозить трассу — Жарг. мол. Медлить, затягивать с ответом, решением, исполнением чего л. Максимов, 254 … Большой словарь русских поговорок
Прокладывать трассу — Жарг. мол. Лгать, обманывать кого л. Максимов, 346 … Большой словарь русских поговорок