-
61 post
1. n1) должность, пост2) почта3) столб•to abandon one's post — оставлять пост, уходить с поста
to abolish a post — отменять / упразднять пост / должность
to appoint smb to a post — назначать кого-л. на должность
to confirm smb in his post — утверждать кого-л. в должности
to discharge smb from his post — освобождать кого-л. от занимаемой должности
to give up one's post — отказываться от своего поста
to hold a post — занимать должность / пост
to nominate smb to a post — назначать кого-л. на должность
to promote smb to a post — назначать кого-л. на более высокую должность
to recommend smb for a post — рекомендовать кого-л. на какую-л. должность
to re-confirm smb in his post — снова утверждать кого-л. в его должности
to relegate smb to a post — переводить кого-л. на какую-л. должность
to relieve smb of his post — освобождать кого-л. от занимаемой должности
to relinquish one's post — оставлять свою должность / свой пост
to remain at one's post — оставаться на своем посту
to stay (on) in one's post — оставаться на своем посту
to surrender one's post — отказываться от своего поста
to take on / up a post — вступать в должность
- additional postto wrench a post away from smb — отнимать пост у кого-л.
- ambassadorial post
- appointment to a post
- authorized post
- border control post
- ceremonial post
- command post
- contender for a post
- elimination of a post
- established post
- estimated post
- executive post
- extra-budgetary post
- frontier post
- general service post
- government post
- grade of post
- high post
- higher-level professional post
- honorary post
- lucrative post
- monitoring post
- operational post
- overload post
- police post
- policy-making post
- political post
- post of a minister
- posts subject to geographical distribution
- provisional post
- public post
- range of posts
- responsible post
- sensitive post in the government
- staging post
- temporary post
- tenure of post
- titular post
- top post 2. v1) объявлять, опубликовывать -
62 demote
verb amer.понижать в должности, в звании* * *(v) понижать в должности; понижать в звании; понизить в должности; понизить в звании; сместить с должности; смещать с должности* * *понижать в должности, в звании (from)* * *[de·mote || ‚diː'məʊt] v. понижать в должности, понижать в звании, смещать с должности* * *амер. понижать в должности, в звании (from) -
63 continue
kənˈtɪnju: гл.
1) продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) She continued by citing more facts. ≈ Она продолжила и привела еще ряд фактов. Outside the building people continue their vigil. ≈ Люди вне стен здания продолжали ждать. Syn: persist
2) продолжать движение( в определенном направлении) He continued rapidly up the path. ≈ Он быстро взбежал по дорожке.
3) возобновлять(ся), продолжать(ся) (после перерыва) I went up to my room to continue with my packing. ≈ Я поднялся наверх в свою комнату, чтобы продолжить сборы. The trial continues today. ≈ Сегодня продолжение слушаний по этому делу. be continued
4) оставаться (на прежнем месте, в прежнем состоянии) ;
оставлять (на работе, в должности) to continue smb. in office ≈ оставлять кого-л. в должности He had hoped to continue as a full-time employee. ≈ Он надеялся остаться на полном рабочем дне. For ten days I continued in this state. ≈ Десять дней я пребывал в таком состоянии.
5) простираться, тянуться The main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena. ≈ Шоссе прямо до Витербу, а потом поворачивает на Больсену. Syn: stretch, reach
6) юр. откладывать разбор судебного дела продолжать - to * work продолжать работу - he *d living /to live/ with his parents он продолжал жить с родителями продолжаться, длиться - the door *d to bang all night дверь хлопала всю ночь - the work *d day after day работа продолжалась изо дня в день - the course will * throughout the year курс лекций продлится весь год - how long will this bad weather *? сколько времени будет стоять такая плохая погода? (устаревшее) оставлять (на работе, в должности) - he was *d in office он был оставлен в той же должности - the people *d the President in office for another term народ избрал президента на новый срок оставаться (на прежнем месте, в прежнем состоянии) - to * in power оставаться у власти - she still *s in weak health она все еще нездорова - the story will be *d in our next issue продолжение рассказа будет напечатано в следующем номере - to be *d продолжение следует служить продолжением - a palisade *s the wall изгородь служит продолжением стены простираться, тянуться - the road *s for miles дорога тянется на многие мили - the desert *s as far as the eye can reach пустыня простирается насколько хватает глаз (юридическое) объявлять или делать перерыв (юридическое) откладывать дело слушанием ~ продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) ;
пребывать;
to be continued продолжение следует;
to continue (smb.) in office оставлять (кого-л.) в должности continue возобновлять ~ делать перерыв ~ длиться ~ объявлять перерыв ~ оставлять ~ оставлять в должности ~ откладывать дело слушанием ~ юр. отсрочить разбор судебного дела ~ продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) ;
пребывать;
to be continued продолжение следует;
to continue (smb.) in office оставлять (кого-л.) в должности ~ продолжать ~ продолжаться ~ простираться ~ служить продолжением ~ служить продолжением ~ тянуться, простираться ~ тянуться to ~ вчт. чтобы продолжить ~ продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) ;
пребывать;
to be continued продолжение следует;
to continue (smb.) in office оставлять (кого-л.) в должностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > continue
-
64 resignation
ˌrezɪɡˈneɪʃən сущ.
1) а) отказ от должности;
уход с должности;
отставка;
уход в отставку или на пенсию to accept smb's resignation ≈ принять чей-л. отказ от должности to hand in, offer, submit, tender one's resignation ≈ заявить об уходе с должности, подать в отставку to reject, withdraw smb.'s resignation ≈ отказать кому-л. в отставке б) заявление об отставке to send/hand/give in one's resignation ≈ подать прошение об отставке;
подать заявление об уходе
2) покорность, смирение;
уступка, согласие She showed an attitude of quiet resignation to her fate. ≈ Она проявляла полную покорность своей судьбе. Syn: patience, acquiescence, submission
3) сдача партии (в шахматах) отказ от должности;
уход с какого-л. поста отставка;
уход в отставку или на пенсию заявление об отставке - to hand /to offer, to send in / one's * подавать заявление об отставке или переводе на пенсию;
(военное) подавать рапорт об уходе в отставку покорность, смирение - with * покорно - to accept one's fate with * смириться с судьбой сдача партии (шахматы) collective ~ массовое увольнение mass ~ массовая отставка resignation заявление об отставке;
to send in one's resignation подать прошение об отставке ~ заявление об отставке ~ отказ от (права) ~ отказ от (или уход с) должности;
отставка ~ отказ от должности ~ отставка;
заявление об отставке ~ покорность, смирение;
with resignation покорно ~ увольнение ~ уход в отставку resignation заявление об отставке;
to send in one's resignation подать прошение об отставке ~ покорность, смирение;
with resignation покорноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > resignation
-
65 viraltapano
yks.nom. viraltapano; yks.gen. viraltapanon; yks.part. viraltapanoa; yks.ill. viraltapanoon; mon.gen. viraltapanojen; mon.part. viraltapanoja; mon.ill. viraltapanoihinviraltapano отстранение от должности, освобождение от должности
отстранение от занимаемой должности, освобождение от занимаемой должности, увольнение с занимаемой должности, отстранение от должности, освобождение от должности -
66 incident
['ɪnsɪd(ə)nt]1) Общая лексика: инцидент, инцидентный, обязанности должности, обязанности или привилегии должности, падающий, привилегии должности, присущий, происшествие, случай, случайность, случайный, характерный, эпизод (в поэме, пьесе), свойственный, ЧП, история, эксцесс3) Военный термин: применительно к ядерным авариям на море, (частная) вводная (на учениях)4) Техника: аварийная ситуация (на АЭС), непредвиденный отказ техники, предпосылка к авиационному происшествию, случайный отказ техники5) Математика: несущественный, падение, случайный факт, свойственный (to)6) Юридический термин: в какой-л. должности, обязанности или привилегии, связанные с пребыванием в должности, обязанность, обязанность, связанная с правом, побочное обстоятельство, побочный, право, право или обязанность, право, связанное с другим правом, право, следующее за другим правом, привилегии, связанные с пребыванием в должности, связанные с другим правом или следующие за ним, связанный, происходящий от7) Вычислительная техника: авария, особая ситуация, ошибка (требующая вмешательства оператора), смежный8) Деловая лексика: обязанности, связанные с пребыванием в должности9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (is an unplanned event or chain of events which has, or could have caused injury or illness and/or damage /loss/ to people, assets, the environment or reputation) случай11) Робототехника: падающий (напр. о луче)12) Авиационная медицина: ЛП с благоприятным исходом, поломка, предпосылка к происшествию13) Макаров: лётное происшествие с благоприятным исходом, набегающий, наклонный, налетающий, находящийся под углом, особая ситуация или ошибка, требующая вмешательства оператора, право или обязанность, связанные с другим правом или следующие за ним, падающий (о лучах), бомбардирующий (о частицах), налетающий (о частицах), ударяющийся (о частицах), непредвиденный отказ (техники), случайный отказ (техники)14) Табуированная лексика: незаконнорождённый ребёнок15) Подводное плавание: несчастный случай16) Аварийное восстановление: чрезвычайное происшествие -
67 Amtsenthebung
сущ.1) общ. смещение (с должности)2) книжн. смещение с должности, отстранение от занимаемой должности3) юр. освобождение от должности, освобождение от работы, отречься от должности уст., отстранение от должности, отстранение от работы, смещение, увольнение от должности -
68 resignation
noun1) отказ от (или уход с) должности; отставка2) заявление об отставке; to send in one's resignation подать прошение об отставке3) покорность, смирение; with resignation покорноSyn:patience* * *(n) заявление об отставке; отказ от должности; отставка; уход в отставку* * *отказ от должности; уход с должности; отставка* * *[res·ig·na·tion || ‚rezɪg'neɪʃn] n. отказ от должности, отставка, заявление об отставке, покорность, смирение* * *отставкапокорностьсмирение* * *1) а) отказ от должности; уход с должности; отставка; уход в отставку или на пенсию б) заявление об отставке 2) покорность 3) сдача партии (в шахматах) -
69 tenure
noun1) владение2) пребывание (в должности)3) срок владения; срок пребывания (в должности)* * *(n) владение; временное владение; имущество; полномочия; постоянная штатная должность; пребывание в должности; собственность; срок владения; срок пребывания в должности; условия владения* * *владение недвижимостью, землевладение* * *[ten·ure || 'te‚njə(r)] n. владение, недвижимость; пребывание в должности, срок владения, пребывание* * *бытностибытностьвладениевладениязагораниезанятиенахождениенахожденияобладаниеобладанияпользованиепользованияпребываниепребываниясобственность* * *1) владение недвижимостью, землевладение; наследственное владение землей на базе феодальной зависимости 2) пребывание (в должности) 3) срок владения; срок пребывания (в должности) -
70 degrad·i
vt разжаловать; понизить в чине, в звании, в должности; лишить чина, звания, должности \degrad{}{·}i{}(ad){·}o разжалование; понижение в чине, в звании, в должности; лишение чина, звания, должности \degrad{}{·}i{}iĝ{·}i 1. попасть под разжалование; быть пониженным в чине, в звании, в должности; лишиться чина, звания, должности; 2. деградировать \degrad{}{·}i{}iĝ{·}o 1. потеря чина, звания, должности; 2. деградация. -
71 relieve
̈ɪrɪˈli:v гл.
1) а) помогать, оказывать помощь, выручать;
помогать в бедности, давать денег Syn: rescue, succour, aid, assist б) прям. перен. облегчать, ослаблять, уменьшать (что бы то ни было) This medicine will help to relieve you from your pain. ≈ Это лекарство облегчит вашу боль. в) успокаивать relieve one's feelings г) тех. деблокировать
2) а) освобождать( от чего-л.) Let me relieve you of your case. ≈ Позвольте мне понести ваш дипломат. relieve a person of his cash б) воен. снимать осаду
3) а) сменять, заступать на смену (в местах со сменным режимом работы) б) освобождать от должности, увольнять The captain was relieved from/of his post when his guilt was proved. ≈ Когда была доказана вина капитана, его сместили.
4) разнообразить, вносить разнообразие, оживлять
5) контрастировать, рельефно отличаться;
придавать контрастность, рельефность, яркость ∙ relieve oneself relieve nature облегчать, ослаблять - to * a cough уменьшить кашель - to * shortages устранять нехватку /дефицит/ (чего-л.) - to * the pressure ослаблять нажим успокаивать, утешать - to * smb.'s mind успокоить /утешить/ кого-л. - to * one's feelings отвести душу - I'm much *d to hear it вы меня успокоили, рад это слышать оказывать помощь, выручать - to * from poverty выводить из нищеты (военное) снять осаду, деблокировать - to * the besieged town прорвать блокаду осажденного города сменять, обеспечивать смену - to * a sentry сменить дежурного /караульного/ - to * the deck (американизм) сменять дежурного по кораблю - to * the guard сменить караул - you will be *d at ten вас сменят /ваш сменщик придет/ в 10 часов освобождать (от чего-л.) - to feel *d of a great weight словно тяжесть с души свалилась - to * smb. of responsibility снять с кого-л. ответственность - to * smb. of his purse обокрасть кого-л. - the thief *d him of his watch вор стащил у него часы - let me * you of that bag разрешите, я понесу эту сумку (юридическое) освобождать (от ответственности, уплаты штрафа и т. п.) освободить кого-л. (от должности и т. п.) - to * smb. of his rank лишить кого-л. звания вносить разнообразие, оживлять - to * the tedium of the journey внести некоторое разнообразие в скучное путешествие - to * the monotony we went for a walk чтобы развлечься, мы пошли гулять - black bodice *d by /with/ white lace черный лиф, отделанный белым кружевом (специальное) разгружать( от напряжений) - to * the valve разгрузить клапан( техническое) затыловать, снимать задний угол > to * nature /oneself/ (эвфмеизм) оправиться;
отдать долг природе делать рельефным, выпуклым;
выделять - black *s white на черном фоне белое хорошо выделяется выделяться, выступать - a white spot *d against a dark background белое пятно четко выделялось на темном фоне ~ освобождать (от чего-л.) ;
let me relieve you of your suitcase позвольте мне понести ваш чемодан relieve быть рельефным;
выступать (на фоне) ~ вносить разнообразие, оживлять ~ выручать ~ тех. деблокировать;
to relieve oneself (или nature) испражняться;
помочиться ~ делать рельефным ~ облегчать, уменьшать (тяжесть, давление) ;
ослаблять (напряжение) ~ облегчать ~ облегчить;
освобождать (от ответственности) ~ оказывать помощь, выручать ~ оказывать помощь ~ освобождать (от чего-л.) ;
let me relieve you of your suitcase позвольте мне понести ваш чемодан ~ освобождать от должности, увольнять;
to relieve a person of his position лишить (кого-л.) места;
освободить (кого-л.) от должности ~ освобождать от ответственности ~ ослаблять ~ сменять (на посту) ~ воен. снимать осаду ~ увольнять ~ уменьшать ~ успокаивать;
to relieve one's feelings отвести душу to ~ a person of his cash (или of his purse) шутл. обокрасть (кого-л.) ~ освобождать от должности, увольнять;
to relieve a person of his position лишить (кого-л.) места;
освободить (кого-л.) от должности ~ тех. деблокировать;
to relieve oneself (или nature) испражняться;
помочиться -
72 erottaa
yks.nom. erottaa; yks.gen. erotan; yks.part. erotti; yks.ill. erottaisi; mon.gen. erottakoon; mon.part. erottanut; mon.ill. erotettiinerottaa выделять, выделить erottaa выделять, выделить erottaa отгораживать, отгородить erottaa отделять, отделить erottaa отличать, отличить (что-л. от чего-л.) erottaa разделять, разделить erottaa различать, различить erottaa разлучать, разлучить erottaa разъединять, разъединить, разобщать, разобщить erottaa распознавать, распознать erottaa смещать с должности, сместить с должности
erottaa akanat jyvistä отделить мякину от зерна, отделить плевла от зерен (посл.)
erottaa aviopari разводить, развести
erottaa jäsenyydestä исключать из членов, лишать членства
erottaa komero huoneesta отгородить закуток в комнате
erottaa korvillaan различить на слух
erottaa palveluksesta увольнять со службы, уволить со службы
erottaa silmillään разглядеть, рассмотреть
erottaa sormilla tunnustellen распознать наощупь
erottaa totuus valheesta отличить правду от лжи
erottaa työstä снимать с работы, снять с работы
erottaa virantoimituksesta отстранить от должности
erottaa ystävykset разлучить друзей
разделять, разделить ~ разъединять, разъединить, разобщать, разобщить ~ отделять, отделить ~ akanat jyvistä отделить мякину от зерна, отделить плевла от зерен (посл.) ~ выделять, выделить ~ отгораживать, отгородить ~ komero huoneesta отгородить закуток в комнате ~ изолировать ~ разлучать, разлучить ~ ystävykset разлучить друзей ~ разводить, развести ~ расторгать, расторгнуть ~ смещать с должности, сместить с должности ~ virantoimituksesta отстранить от должности ~ исключать, исключить ~ отличать, отличить (что-л. от чего-л.) ~ totuus valheesta отличить правду от лжи ~ различать, различить ~ korvillaan различить на слух ~ выделять, выделить ~ распознавать, распознать ~ silmillään разглядеть, рассмотреть ~ sormilla tunnustellen распознать наощупь -
73 viraton
yks.nom. viraton; yks.gen. virattoman; yks.part. viratonta; yks.ill. virattomaan; mon.gen. virattomien viratonten; mon.part. virattomia; mon.ill. virattomiinviraton находящийся в резерве, состоящий в резерве (о военнослужащих и госчиновниках) viraton не находящийся в употреблении, неупотребляемый, ненужный viraton не состоящий в должности, не занимающий должности, без должности
не состоящий в должности, не занимающий должности, без должности ~ находящийся в резерве, состоящий в резерве (о военнослужащих и госчиновниках) ~ не находящийся в употреблении, неупотребляемый, ненужный -
74 devolution
[ˌdiːvə'luːʃ(ə)n]1) Общая лексика: вырождение, передача (власти, обязанностей и т. п.), передача власти, переход имущества по наследству, переход по наследству (имущества)3) Биология: регресс, ретрогрессивное развитие4) Медицина: дегенерация, катаболизм, перерождение5) Военный термин: делегирование полномочий, обращение вспять сложившихся тенденций6) Строительство: падение7) Юридический термин: деволюция, ограниченная автономия (требуемая для Шотландии, Уэльса), передача вопросов на рассмотрение назначенных парламентом и ответственных перед ним органов, передача правового титула или должности, переход (имущества), переход должности, переход или передача обязанности, переход или передача права, переход или передача правового титула или должности, переход обязанности, переход права, переход правового титула, переход правового титула или должности, (of treaty obligations) переход договорных обязательств8) Дипломатический термин: переход (имущества и т.п.), передача (обязанностей, функций и т.п.)9) Патенты: переход к другому лицу (права, обязанности и т.п.)10) Деловая лексика: передача должности, передача обязанности, передача права, передача правового титула, переход должности другому лицу, переход имущества, переход обязанности другому лицу, переход права другому лицу, переход правового титула другому лицу11) ЕБРР: децентрализация12) Авиационная медицина: деградация, инволюция, обратное развитие -
75 dismiss
[dɪs'mɪs]1) Общая лексика: выбрасывать, гнать от себя (мысль, опасение), закрывать (собрание и т.п.), опускать, освободить, освобождать (заключённого), отделаться, отделываться (от чего-либо), отказывать, отклонить, отклонять (заявление, иск), отпускать (класс и т. п.), отпустить, отрешать, отставлять, отстранять, отчислять, перестать думать, подавать команду разойдись, прекращать (дело), прогнать, прогонять, рассчитывать, снимать, снять, уволить, увольнять, опасение (dismiss something from one's mind - выбросить что-либо из головы), отказать в удовлетворении (иска), отказать в иске, отклонить требования, (smb.) освободить (кого-л.) от занимаемой должности, освобождать от рабства, распустить, списывать со счетов (перен.), "пропустить мимо ушей", проигнорировать (he laughed and dismissed my suggestion as inane), отчислить (напр., студента), снять с работы, развенчать (теорию, например), отстранить от должности, отстранять от должности, отставить, пренебрежительно отзываться, (a suggestion) отмахиваться2) Военный термин: отправлять в отставку, увольнять со службы3) Юридический термин: заканчивать (обсуждение), освобождать от должности, отказывать (в иске), прекратить (дело), отклонить (иск), отклонять (иск), оставить без удовлетворения, (a motion) отказать в рассмотрении (ходатайства). Не путать с deny a motion - отказать в удовлетворении ходатайства4) Экономика: увольнять (с работы), распускать (собравшихс)5) Бухгалтерия: отвергать (напр., план)6) Патенты: отказывать (напр. в выдаче патента)7) Деловая лексика: освобождать из заключения, освобождать от работы, отбрасывать, отвергать, отклонять иск, подводить итог, прекращать дело8) юр.Н.П. освободить от должности, оставить без последствий, оставлять без последствий, сменить, сменять9) Макаров: освободить (кого-л.) от должности, распускать -
76 suspension
[sə'spenʃ(ə)n]1) Общая лексика: банкротство, вешание, взвешенное состояние, висячий, временная отставка, остановка, отрешение (от должности), подвесной, подвешивание, прекращение, приостановка, суспензия2) Морской термин: привешивать3) Медицина: взвесь, временное прекращение, временное прекращение ( какого-л.) жизненного процесса, отсрочка4) Спорт: вис, временная остановка игры5) Военный термин: подвеска (ходовой части машины), держатель (для бомбозапаса, например, на боевом самолете или вертолете)6) Техника: навешивание, нить подвеса (в измерительных приборах), пневмоподвеска; подвеска, подвес7) Химия: эмульсия8) Математика: надстроечный, надстройка9) Юридический термин: временное исключение, временное отстранение, отложение, перерыв, приостановление, временное исключение (и т.п.)10) Экономика: приостановление платежей11) Бухгалтерия: временное отстранение (от должности)12) Лесоводство: взвешенное вещество13) Музыка: задержание14) Психология: отстранение (временное), прекращение (временное)15) Хирургия: закрепление чего-то на новом месте (используется при описании методик перемещения кожных лоскутов), прикрепление чего-то к чему-то (пример - the technique of flap suspension will vary---техника прикрепления лоскута на новом месте может быть разной), пришивание к чему-то (пример suspension to mastoid пришивание к сосцевидному отростку), подвешивание лоскута или какой-то структуры к другой или спец. швами16) Вычислительная техника: зависание (задачи, процесса)17) Нефть: подвеска (труб в скважине), подвешивание спущенных в скважину труб, консервация (, подвешивание (колонны), суспензия, взвесь; скважины)18) Космонавтика: отстранение от полётов19) Налоги: приостановление действия20) Деловая лексика: временное отстранение от должности21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: консервация (скважины), консервация скважины (A. Seck - Decommissioning presentation)22) Нефтегазовая техника подвеска труб в скважине23) Полимеры: подвесная система24) Автоматика: навесное устройство, подвесное устройство25) Оружейное производство: подвеска (в аэродинамической трубе)26) Сахалин Р: подвешивание (колонны)27) Химическое оружие: временное отстранение (подрядчика)28) Авиационная медицина: (временное) отсрочка, (временное) приостановка, (временное) отстранение (от полетов, должности, исполнения обязанностей)29) Трудовое право: отстранение от должности30) Макаров: задержка, навеска, подвес измерительного прибора, временное отстранение от должности (впредь до решения вопроса об увольнении), временное отстранение (и т.п.), подвеска (напр. автомобиля), элевация (фаза безопорного движения лошади, напр. на галопе)31) Велосипеды: амортизация, подвеска (full-suspension - полноподвешенный)32) Электрохимия: подвешивание (образца) -
77 Suspension
сущ.1) общ. откладывание, (тк.sg) приостановка, (тк.sg) (временное) отстранение (от должности)2) хим. взвесь, суспензия, (временное) освобождение (от должности), (временное) отстранение (от должности)3) юр. (временное) отстранение от должности, временное лишение права, временное отстранение от должности, отрешение уст., освобождение от должности (vom Amt)4) фин. отмена5) дор. взвешенное состояние -
78 resign
1. Ithe government (the Prime Minister, the Minister of Education, etc.) has resigned правительство и т.д. ушло в отставку; he resigned a) он ушел с работы /бросил работать/; б) он подал в отставку2. IIresign in some manner resign suddenly (reluctantly, nominally, officially, etc.) неожиданно /внезапно/ и т.д. уходить в отставку; he resigned voluntarily он ушел по собственному желанию3. IIIresign smth.1) resign office /a post, a position/ отказаться от должности; resign a position of trust отказаться от ответственного положения; resign one's job /one's position/ уходить с работы /с должности/; resign one's charge (one's task, one's duties, etc.) слагать с себя обязанности и т.д.; resign one's commission mil, подать в отставку2) resign a claim (all claims, all pretensions, rights, property, etc.) отказаться от требования /от претензии/ и т.д.3) resign all hope оставлять всякую надежду; resign one's expectations отказываться от своих надежд4. XIbe resigned to smth. be resigned to the situation (to one's fate, etc.) примириться с положением дел и т.д.5. XVI1) resign from smth. resign from the Cabinet (from the chairmanship of a committee, etc.) выйти из состава правительства и т.д., resign from public life оставлять общественную деятельность; the man resigned from his job because of illness этот человек ушел с работы из-за болезни2) resign to smth. resign to the inevitability of death (to smth. as predestination, etc.) примириться с неизбежностью смерти и т.д.6. XVIII1) resign oneself to smth. resign oneself to fate (to one's fate, to the decrees of fate, to Heaven's will, to the inevitable, etc.) примириться с судьбой и т.д.; resign oneself to smb.'s direction (to another's guidance, to smb.'s care, to his judgement, etc.) подчиниться чьему-л. руководству и т.д.; resign oneself to a solitary life (to the performance of a disagreeable duty, etc.) примириться /смириться/ с одинокой жизнью и т.д.; resign oneself to doing smth. I'll have to resign myself to being alone while you are away мне придется примириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет; the poor boy resigned himself to passing the night under the stars бедный мальчик смирился с тем, что ему придется провести ночь под открытым небом; we must resign ourselves to doing without his help for a time нам нужно примириться с тем, что некоторое время придется обходиться без его помощи2) resign oneself to smth. resign oneself to sleep погрузиться в сон; resign oneself to meditation (to rest, to pity, etc.) предаться размышлениям и т.д.; she resigned herself entirely to his will она полностью подчинилась его воле7. XXI11) resign smth. in favour of smb. resign office in favour of the younger man отказаться от должности в пользу более молодого человека; resign smth. on (in) smth. he resigned his position on the school paper (on the Board, in the University, etc.) он отказался от своей должности в школьной газете и т.д.2) resign smth., smb. (in)to smb., smth. book. resign one's duties (one's post, etc.) to smb. передавать свои обязанности и т.д. другому; I resign my children to your care я оставляю своих детей на ваше попечение; he resigned his seat to a lady он уступал /передал/ свое место даме; resign one's duties into smb.'s [more capable /able/] hands передавать свои обязанности в чьи-л. [более надежные] руки3) resign smth. to smth. resign one's mind to smth. свыкнуться с мыслью о чем-л.; resign one's mind to one's fate примириться с судьбой; I do not willingly resign my mind to the idea of failure я неохотно примиряюсь /свыкаюсь/ с мыслью о неудаче8. XXIV1resign smth. as smb. resign one's post as headmaster отказаться от должности директора школы; resign one's position as a secretary of the club уходить с должности секретаря клуба -
79 eks-
приставка со значением: 1. «бывший» (в этом значении часто переводимая приставкой экс-): eks/oficiro бывший офицер (вышедший в отставку, разжалованный и т.п.); eks/amiko бывший друг; eks/edzino бывшая жена; eks/ministro бывший министр, экс-министр; eks/reĝo экс-король; eks/ĉampiono экс-чемпион; 2. «кастрированный, охолощенный» (только о животных): eks/virkoko каплун (= kapono); eks/kokino пулярка (= pulardo); eks/stalono мерин; eks/taŭro вол; eks/virkato кастрированный кот; eks/katino кастрированная кошка; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: eks! interj долой!, в отставку!; eks pri la reĝo! долой короля!; eks{·}a бывший; отставной; eks{·}ig{·}i отправить в отставку, уволить в отставку; снять (или сместить) с должности, с поста; лишить звания или должности; eksigi aŭtiston лишить водительских прав автомобилиста; eksigi reĝon низложить короля; eksigi parlamenton распустить парламент; eksigi iun de la ofico сместить, снять кого-л. с (занимаемой) должности; отстранить кого-л. от (занимаемой) должности; eks{·}ig{·}o отставка; снятие (или смещение) с должности, с поста; лишение звания или поста; eksigo de parlamento роспуск парламента; eks{·}iĝ{·}i уволиться, отправиться, выйти в отставку; оставить занимаемую должность, сложить полномочия; eks{·}iĝ{·}o отставка; оставление занимаемой должности; сложение полномочий; eks{·}ul{·}o бывший ( сущ.). -
80 tenure
1. n владение, собственность, имуществоtenure by lease — владение на правах аренды; права аренды
2. n временное владениеfrankalmoign tenure — бессрочное владение землёй, пожертвованной церкви с условием вечного поминовения души усопшего жертвователя
3. n условия владения4. n срок владенияtenure of employment — срок трудового найма; срок службы
5. n пребывание в должности6. n срок пребывания в должности7. n полномочия8. n амер. постоянная штатная должность9. n ист. ленСинонимический ряд:1. hold (noun) clamp; clasp; clench; clinch; clutch; grapple; grasp; grip; gripe; hold2. holding (noun) holding; incumbency; inhabitancy; occupancy; occupation; possession; stay; tenancy; term of office3. term (noun) administration; power; reign; term
См. также в других словарях:
ДОЛЖНОСТИ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ — ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДОЛЖНОСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДОЛЖНОСТИ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ … Юридическая энциклопедия
Должности Выборные — должности, занимаемые по результатам выборов, проводимых в случаях, предусмотренных Конституцией РФ, конституциями субъектов РФ, иными законами, а также учредительными документами организаций. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ДОЛЖНОСТИ ЦЕРКОВНЫЕ — [греч. ἐκκλησιαστικὰ ὀφφίκια; лат. officia ecclesiastica], установленные в определенном порядке первичные структурные единицы той или иной церковной орг ции, определяющие содержание и объем полномочий, размер вознаграждения и место в… … Православная энциклопедия
должности — замещать государственные должности • обладание, начало занимать определённые должности • обладание занимать руководящие должности • обладание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Должности, замещаемые по жребию — В Афинах с их демократич. устройством почти все должностные лица избирались жребием, в Спарте жеребьевка не практиковалась, в Риме жеребьевка при избрании магистратов применялась только в исключительных случаях. По закону Перикла открытым … Словарь античности
Должности в органах внутренних дел — 2) должности в органах внутренних дел должности сотрудников органов внутренних дел, которые учреждаются в федеральном органе исполнительной власти, осуществляющем функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно правовому… … Официальная терминология
Государственные должности РФ и государственные должности субъектов РФ — должности, устанавливаемые Конституцией РФ, федеральными законами для непосредственного исполнения полномочий федеральных государственных органов, и должности, устанавливаемые конституциями (уставами), законами субъектов РФ для непосредственного… … Большой юридический словарь
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДОЛЖНОСТИ КАТЕГОРИИ А — должности, устанавливаемые Конституцией Российской Федерации, федеральными законами (государственные должности РФ), конституциями, уставами субъектов РФ (государственные должности субъектов РФ) для непосредственного исполнения полномочий… … Власть. Политика. Государственная служба. Словарь
Выборные должности — должности в государственном аппарате или общественных организациях, замещаемые путём выборов. В СССР рабочим и служащим, освобождённым от работы в связи с избранием на В. д. в государственных органах, а также в партийных, профсоюзных,… … Большая советская энциклопедия
Государственные должности категории Б — Должности, учреждаемые в установленном законодательством Российской Федерации порядке для непосредственного обеспечения исполнения полномочий лиц, замещающих должности категории А . Федеральный закон от 31.07.1995 № 119 ФЗ Об основах… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Государственные должности категории В — Должности, учреждаемые государственными органами для исполнения и обеспечения их полномочий. Федеральный закон от 31.07.1995 № 119 ФЗ Об основах государственной службы Российской Федерации … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право