Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

(перевода)

См. также в других словарях:

  • перевода нет — прил., кол во синонимов: 4 • есть (17) • имеется (10) • имеется в наличии (7) • …   Словарь синонимов

  • ЗАКОН ОБ ЭЛЕКТРОННОЙ СИСТЕМЕ ПЕРЕВОДА ПЛАТЕЖЕЙ — ELECTRONIC FUND TRANSFER ACTРаздел ХХ ЗАКОНА О КОНТРОЛЕ ЗА РЕГУЛИРОВАНИЕМ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРОЦЕНТНЫХ СТАВОК 1978 г., подписанный президентом 10 ноября 1978 г. (P.L., 95 630). Вступил в силу 1,5 года спустя после принятия, за исключением… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • функционально-прагматическая (динамическая) модель перевода — А.Д. Швейцер по праву может быть назван одним из основоположников коммуникативного подхода к переводу вообще и исследований его функционально психологических аспектов в частности. А.Д. Швейцеру принадлежит идея о функциональной доминанте текста… …   Толковый переводоведческий словарь

  • неопределенности перевода тезис —         НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕЗИС положение, сформулированное амер. логиком и философом У Куайном. Тезис утверждает, что в ситуации радикального перевода (перевода с неизвестного полностью языка) могут оказаться эмпирически равноправными и …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • общая теория перевода — 1. Раздел переводоведения, рассматривающий проблемы, имеющие основополагающее значение для науки о переводе, т.е. занимающейся переводческими универсалиями. В этом плане общая теория перевода следует за лингвистикой. Но лингвистические… …   Толковый переводоведческий словарь

  • Высшая школа перевода МГУ — Высшая школа перевода МГУ  факультет Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова МГУ. Начиная с первого курса в школе ведётся преподавание профессионально ориентированных дисциплин, основанное на современном опыте обучения …   Википедия

  • Трудности перевода — Lost in Translation …   Википедия

  • информационная теория перевода — информационный аспект как межъязыковой коммуникации составил предмет информационной теории перевода, предложенной и разработанной Белоручевым. В соответствии с информационной теорией перевода Р.К. Миньяра Белоручева переход от ИЯ к ПЯ… …   Толковый переводоведческий словарь

  • Институт устного и письменного перевода — (англ. Institute of Translation Interpreting, ITI)  профессиональное объединение, представляющее интересы переводчиков, как письменных, так и устных, в Великобритании. Институт устного и письменного перевода является аффилированным… …   Википедия

  • Век перевода (сайт) — Век перевода главная страница сайта …   Википедия

  • Единицы измерения объема выполненного перевода — Объём письменного перевода может оцениваться либо по времени, затраченному на перевод, либо по объёму текста. В первом случае единицей измерения служит час (астрономический). Применяется относительно редко, в основном, когда переводятся изменения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»