Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(парично)

  • 1 парично

    financially
    парично затруднен financially embarrassed, in financial difficulties, разг. hard up
    * * *
    парѝчно,
    нареч. financially; затруднен \парично financially embarrassed, in financial difficulties, разг. hard up.
    * * *
    1. financially 2. ПАРИЧНО затруднен financially embarrassed, in financial difficulties, разг. hard up

    Български-английски речник > парично

  • 2 паричен

    monetary, pecunary; financial; money (attr.)
    паричен строй a money system
    паричен влог a cash deposit
    паричен интерес stake
    паричен подарък a present of money, a gift in cash/money
    парична стойност monetary/money value
    парична сума an amount/a sum of money
    парична реформа a monetary/currency re-form
    парична помощ financial help/aid
    парична награда a money/cash prize, a cash reward
    парични средства pecuniary/financial/money/cash resources/means, funds
    парични задължения liabilities, money obligations
    парични въпроси matters of money, money matters/affairs
    парични поощрения financial incentives
    * * *
    парѝчен,
    прил., -на, -но, -ни monetary, pecuniary; financial; money (attr.); \париченен влог cash deposit; \париченен лимит cash limit; \париченен подарък present of money, gift in cash/money; \париченен поток cash flow; \париченна единица a monetary unit; \париченна маса money supply; \париченна награда prize money; \париченна реформа a monetary/currency reform; \париченна система money system; \париченна стойност monetary/money value; \париченни задължения liabilities, money obligations; \париченни знаци currency; \париченни облаги pecuniary benefits; \париченни поощрения financial incentives; \париченни средства funds; \париченно възнаграждение financial recompense; \париченно обращение money circulation; \париченно предлагане money supply.
    * * *
    money: паричен value - парична стойност, The winner will receive a паричен award. - Победителят ще получи парична награда.; financial
    * * *
    1. monetary, pecunary;financial;money (attr.) 2. ПАРИЧЕН влог a cash deposit 3. ПАРИЧЕН интерес stake 4. ПАРИЧЕН подарък a present of money, a gift in cash/money 5. ПАРИЧЕН строй a money system 6. па-рични съображения money considerations 7. парична единица a monetary unit 8. парична награда a money/cash prize, a cash reward 9. парична помощ financial help/aid 10. парична реформа a monetary/currency re-form 11. парична стойност monetary/money value 12. парична сума an amount/a sum of money 13. парични безпокойства money/financial worries 14. парични въпроси matters of money, money matters/affairs 15. парични задължения liabilities, money obligations 16. парични затруднения pecuniary difficulties 17. парични знаци currency 18. парични поощрения financial incentives 19. парични средства pecuniary/financial/money/ cash resources/means, funds 20. парично възнаграждение financial recompense 21. парично обръщение money circulation

    Български-английски речник > паричен

  • 3 възнаграждавам

    reward (за for)
    recompense, requite (за for)
    (парично) remunerate, pay
    възнаграждавам труда на recompense s.o.'s labour
    възнаграждавам някого за услугите му reward/remunerate/pay s.o. for his services
    възнаграждавам добре reward well, разг. make it worth o.'s while
    * * *
    възнагражда̀вам,
    гл. reward (за for); recompense, requite (за for); ( парично) remunerate, pay; \възнаграждавам добре reward well, разг. make it worth o.’s while; \възнаграждавам някого за услугите му reward/remunerate/pay s.o. for his services; \възнаграждавам труда на recompense s.o.’s labour; възнаграждават ме (за усилията, труда и пр.) разг. bring home the bacon.
    * * *
    compensate; pay{pei}; recompense; reward{ri`wO:d}: Is that how you възнаграждавам me for what I did for you? - Така ли ме възнаграждаваш за това, което направих за теб?
    * * *
    1. (парично) remunerate, pay 2. recompense, requite (за for) 3. reward (за for) 4. ВЪЗНАГРАЖДАВАМ добре reward well, разг. make it worth o.'s while 5. ВЪЗНАГРАЖДАВАМ някого за услугите му reward/remunerate/pay s. o. for his services 6. ВЪЗНАГРАЖДАВАМ труда на recompense s.o.'s labour

    Български-английски речник > възнаграждавам

  • 4 възнаграждение

    reward, recompense
    (заплата, надница) remuneration
    книж. emolument
    (на лекар, адвокат) fee
    като възнаграждение за. in return/remuneration for; as a reward/a recompense for
    срещу възнаграждение for payment. for a consideration
    * * *
    възнаграждѐние,
    ср., само ед. reward, recompense, repayment; ( заплата, надница) remuneration; книж. emolument; (на лекар, адвокат) fee; \възнаграждение за извънреден труд overtime pay; допълнително \възнаграждение bonus; като \възнаграждение за in return/remuneration for; as a reward/a recompense for; клауза за \възнаграждение charging clause; натурално \възнаграждение payment in kind; парично \възнаграждение money reward; срещу \възнаграждение for payment, for a consideration.
    * * *
    compensation; consideration; fee{fi:}; gratification; requital{ri`kwaitxl}; return: work without hope of възнаграждение - работа без надежда за възнаграждение
    * * *
    1. (заплата,. надница) remuneration 2. (на лекар, адвокат) fee 3. reward, recompense 4. ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ за 5. допълнително ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ bonus 6. извънреден труд overtime pay 7. като ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ за. in return/remuneration for;as a reward/a recompense for 8. книж. emolument 9. парично ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ a money reward 10. срещу ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ for payment. for a consideration 11. срещу незначително ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ for a small consideration

    Български-английски речник > възнаграждение

  • 5 задължение

    1. duty; obligation, engagement
    (срещу гаранция) юр. recognizance
    поемам задължение assume an obligation, enter into an engagement, undertake, engage, take upon o.s.
    върху него лежи задължение да it devolves upon him to, it is incumbent upon him to, he is in duty bound to, it is his duty to
    считам за свое задължение да consider it o.'s duty/obligation to
    изпълнявам задължение keep an engagement; do o.'s duty
    2. (парично) liability; debt
    3. мн.ч. duties, work; obligations
    семейни задължения family duties, hostages to fortune
    поемам задълженията си търг. meet o.'s obligations
    * * *
    задължѐние,
    ср., -я 1. duty; obligation, engagement; commitment; ( срещу гаранция) юр. recognizance; ( нещо да бъде доказано) onus; върху него лежи \задължениее да it devolves upon him to, it is incumbent upon him to, he is in duty bound to, it is his duty to; върша нещо по \задължениее do s.th. as part of o.’s duty; do s.th. from a sense of duty; поемам \задължениее assume an obligation, enter into an engagement, undertake, engage, take upon o.s.;
    2. ( парично) liability; debt; фин. charge; \задължениее по договор юр. privity of contract; инвестиционно \задължениее фин. capital commitment;
    3. мн. duties, work; obligations; в \задължениеята ми влиза да it is my duty/office to; домакински \задължениея chores; поемам \задължениеята си търг. meet o.’s obligations; поемам семейни \задължениея give hostages to fortune; светски \задължениея social engagements; семейни \задължениея family duties, hostages to fortune.
    * * *
    binding; duty{`dyu;ti}: I consider it my задължение. - Считам го за свое задължение.; engagement; job{djOb}; liability
    * * *
    1. (нещо да бъде доказано) onus 2. (парично) liability;debt 3. (срещу гаранция) юр. recognizance 4. duty;obligation, engagement 5. в задълженията ми влиза да it is my duty/ office to, домакински задължения chores 6. върху него лежи ЗАДЪЛЖЕНИЕ да it devolves upon him to, it is incumbent upon him to, he is in duty bound to, it is his duty to 7. върша нещо по ЗАДЪЛЖЕНИЕ do s.th. as part o.'s duty 8. изпълнявам ЗАДЪЛЖЕНИЕ keep an engagement;do o.'s duty 9. мн.ч. duties, work;obligations 10. поемам ЗАДЪЛЖЕНИЕ assume an obligation, enter into an engagement, undertake, engage, take upon o. s. 11. поемам задълженията си търг. meet o.'s obligations 12. поемам семейни задължения give hostages to fortune 13. светски задължения social engagements 14. семейни задължения family duties, hostages to fortune 15. считам за свое ЗАДЪЛЖЕНИЕ да consider it o.'s duty/ obligation to

    Български-английски речник > задължение

  • 6 заинтересован

    interested (в in); concerned (with)
    заинтересована страна an interested party
    заинтересован ите страни the parties concerned
    заинтересовано лице a person concerned, a person with interests at stake
    заинтересован съм (парично) от have a stake/an interest in
    * * *
    заинтересо̀ван,
    мин. страд. прич. (и като прил.) interested (в in); concerned (with); ( пристрастен) partial; до \заинтересованите лица to whom it may concern; \заинтересован съм лично разг. have an axe to grind; \заинтересован съм (парично) от have a stake/an interest in; \заинтересована страна interested party; \заинтересованите страни the parties concerned; \заинтересовано лице person concerned, person with interests at stake.
    * * *
    concerned; interested: an interested party - заинтересована страна
    * * *
    1. (пристрастен) partial 2. interested (в in);concerned (with) 3. ЗАИНТЕРЕСОВАН ите страни the parties concerned 4. ЗАИНТЕРЕСОВАН съм (парично) от have a stake/an interest in 5. ЗАИНТЕРЕСОВАНa страна an interested party 6. ЗАИНТЕРЕСОВАНo лице a person concerned, a person with interests at stake

    Български-английски речник > заинтересован

  • 7 затруднен

    embarrassed
    (за дишане) hard, difficult, laboured
    затруднено положение embarrassment, awkwardness
    намирам се в затруднено положение be in a difficult position, be in difficulties, be in difficult circumstances, be hard pressed/put to it/pushed, be on the mat
    затруднен съм парично/финансово be in poor financial circumstances, be pushed/embarrassed for money, be hard up (for money), be in pecuniary embarrassment, be embarrassed' for money, разг. be in Queer Street
    затруднен съм да отговоря find it difficult to give an answer, be hard up for an answer, be at a loss for an answer
    * * *
    затруднѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) embarrassed; ( съдържащ трудности) difficult, awkward; (за дишане) hard, difficult, laboured; \затруднен съм да отговоря find it difficult to give an answer, be hard up for an answer, be at a loss for an answer, be stuck for an answer; \затруднен съм парично/финансово be in poor financial circumstances, be pushed/embarrassed for money, be hard up (for money), be in pecuniary embarrassment, be embarrassed for money, разг. be in Queer Street; \затруднено положение embarrassment, awkwardness; намирам се в \затруднено положение be in a difficult position, be in difficulties, be in difficult circumstances, be hard pressed/put to it/pushed, be on the mat.
    * * *
    abashed; embarrassed; flustered; strained (финансово)
    * * *
    1. (за дишане) hard, difficult, laboured 2. (съдържащ трудности) difficult, awkward 3. embarrassed 4. ЗАТРУДНЕН съм да отговоря find it difficult to give an answer, be hard up for an answer, be at a loss for an answer 5. ЗАТРУДНЕН съм парично/финансово be in poor financial circumstances, be pushed/ embarrassed for money, be hard up (for money), be in pecuniary embarrassment, be embarrassed' for money, разг. be in Queer Street 6. ЗАТРУДНЕНo положение embarrassment, awkwardness 7. намирам се в ЗАТРУДНЕНо положение be in a difficult position, be in difficulties, be in difficult circumstances, be hard pressed/put to it/pushed, be on the mat

    Български-английски речник > затруднен

  • 8 поддържам

    1. hold up, support
    2. прен. (подкрепям) support, sustain, back up, uphold; keep going
    (човек) support, back up, stand up for, stand by, (парично и пр.) support, nourish
    (семейство) support, keep, provide for
    (домакинство, войска и пр.) maintain
    (пазя) maintain
    (предложение, кандидат) second; promote
    (защищавам) speak in support of, vindicate
    (морално) countenance, encourage
    (с гориво) keep up, feed; тех. maintain
    поддържам дисциплина maintain discipline
    поддържам високи цени keep prices up
    поддържам кореспонденция/преписка keep up/maintain a correspondence
    поддържам становище maintain, take the view, hold (че that)
    поддържам енергично stand to it
    поддържам разговора keep up the conversation, keep the ball rolling
    поддържам връзка с keep in touch/contact with
    поддържам лични връзки cultivate personal contacts (с with)
    поддържам познанството си с някого cultivate s.o.'s acquaintance
    поддържам приятелство keep up a friendship
    поддържам здравето си look after o.s., keep fit
    поддържам живота си keep o.s. alive
    поддържам в добро състояние keep in repair, keep in good condition; keep up
    поддържам лошо keep in bad repair, leave in disrepair, keep in bad condition
    поддържам равновесието на силите keep the balance of power
    поддържам силите си keep up o.'s strength
    поддържам съществуването си keep body and soul together
    поддържам техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.'s hand in
    поддържам формата си keep fit, keep in good shape
    поддържам духа/куража на някого keep up s.o.'s spirits/courage
    поддържам се keep o.s.
    поддържам се сам earn o.'s keep
    тя много се поддържа she keeps herself up, she is always well-groomed
    поддържат се they hold together
    * * *
    поддъ̀ржам,
    гл.
    1. hold up, support; brace;
    2. прен. ( подкрепям) support, sustain, back up, uphold; keep going; ( парично и пр.) support; ( домакинство, войска и пр.) maintain; ( организъм) sustain; ( човек) go (in) to bat for; ( предложение, кандидат) second; promote; ( кандидатура) support, back; ( защищавам) speak in support of, vindicate; ( морално) encourage; ( потвърждавам) vouch; (с гориво) keep up, feed; техн. maintain; (на дадено равнище) keep up, maintain; ( теория) hold; \поддържам в добро състояние keep in repair, keep in good condition; keep up; \поддържам връзка с keep in touch/contact with; \поддържам дисциплина maintain discipline; \поддържам енергично stand to it; \поддържам лични връзки cultivate personal contacts (с with); \поддържам познанството си с някого cultivate s.o.’s acquaintance; \поддържам разговора keep the ball rolling; \поддържам съществуването си keep body and soul together; \поддържам техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.’s hand in; \поддържам формата си keep fit;
    \поддържам се keep fit; поддържат се they hold/clan together; приятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick together.
    * * *
    1. (домакинство, войска и пр.) maintain 2. (защищавам) speak in support of, vindicate 3. (кандидатура) support, back 4. (морално) countenance, encourage 5. (на дадено равнище) keep up, maintain 6. (организъм) sustain 7. (пазя) maintain 8. (потвърждавам) vouch 9. (предложение, кандидат) second;promote 10. (с гориво) keep up, feed;mex. maintain 11. (семейство) support, keep, provide for 12. (теория) hold 13. (човек) support, back up, stand up for, stand by, (парично и пр.) support, nourish 14. hold up, support 15. ПОДДЪРЖАМ ce keep o.s. 16. ПОДДЪРЖАМ в добро състояние keep in repair, keep in good condition;keep up 17. ПОДДЪРЖАМ високи цени keep prices up 18. ПОДДЪРЖАМ връзка с keep in touch/ contact with 19. ПОДДЪРЖАМ дисциплина maintain discipline 20. ПОДДЪРЖАМ духа/куража на някого keep up s.o.'s spirits/courage 21. ПОДДЪРЖАМ енергично stand to it 22. ПОДДЪРЖАМ живота си keep o.s. alive 23. ПОДДЪРЖАМ здравето си look after o.s., keep fit 24. ПОДДЪРЖАМ кореспонденция/преписка keep up/maintain a correspondence 25. ПОДДЪРЖАМ лични връзки cultivate personal contacts (c with) 26. ПОДДЪРЖАМ лошо keep in bad repair, leave in disrepair, keep in bad condition 27. ПОДДЪРЖАМ познанството си с някого cultivate s.o.'s acquaintance 28. ПОДДЪРЖАМ приятелство keep up a friendship 29. ПОДДЪРЖАМ равновесието на силите keep the balance of power 30. ПОДДЪРЖАМ разговора keep up the conversation, keep the ball rolling 31. ПОДДЪРЖАМ се сам earn o.'s keep 32. ПОДДЪРЖАМ силите си keep up o.'s strength 33. ПОДДЪРЖАМ становище maintain, take the view, hold (че that) 34. ПОДДЪРЖАМ съществуването си keep body and soul together 35. ПОДДЪРЖАМ техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.'s hand in 36. ПОДДЪРЖАМ формата си keep fit, keep in good shape 37. поддържат се they hold together 38. прен. (подкрепям) support, sustain, back up, uphold;keep going 39. приятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick together 40. тя много се поддържа she keeps herself up, she is always well-groomed

    Български-английски речник > поддържам

  • 9 помагам

    help, assist, aid
    lend a (helping) hand (на to), give a hand
    (материално) support, help
    (при опасност, затруднение) книж. succour
    (облекчавам, за лекарства) relieve, be of help, do good
    (парично, за държава) subsidize
    помагам за help in (c ger.) contribute to
    помагам при (събиране на реколта и пр.) assist with
    помагам в нужда befriend
    помагам някому да излезе от затруднение help s.o. out, give s.o. a leg up
    помагам на някого да се изправи на крака прен.) help s.o. to his feet
    помагам на някого да стане help s.o. up
    помагам си (допълвам си дохода) с increase o.'s income with
    помагам на някого да слезе/да излезе/да влезе help s.o. down/out/in
    помагам на някого да си облече палтото help s.o. on with his (over) coat
    ако не си помогнеш сам, никой няма да ти помогне if you don't help yourself, nobody else will
    малко помагам be of little help/avail
    усилията не му помогнаха his efforts did not avail him
    * * *
    пома̀гам,
    гл. help, assist, aid; lend a (helping) hand (на to), give a hand; ( материално) support, help; ( облекчавам, за лекарства) relieve, be of help, do good; ( парично, за държава) subsidize; малко \помагам be of little help/avail; \помагам в нужда befriend; \помагам за help in (c ger.), contribute to; \помагам на някого да слезе/да излезе/да влезе help s.o. down/out/in; \помагам някому да излезе от затруднение help s.o. out, give s.o. a leg up; \помагам при ( събиране на реколта и пр.) assist with.
    * * *
    help: Would you помагам in preparing the dinner? - Ще ми помогнеш ли да приготвя обяда?, помагам up - помагам да стане; aid; support (финансово); uphold{Xp`hOld}
    * * *
    1. (материално) support, help 2. (облекчавам, за лекарства) relieve, be of help, do good 3. (парично, за държава) subsidize 4. (при опасност, затруднение) книж. succour 5. help, assist, aid 6. lend a (helping) hand (на to), give a hand 7. ПОМАГАМ в нужда befriend 8. ПОМАГАМ за help in (c ger.) contribute to 9. ПОМАГАМ на някого да се изправи на крака (и прен.) help s.o. to his feet 10. ПОМАГАМ на някого да си облече палтото help s.o. on with his (over) coat 11. ПОМАГАМ на някого да слезе/да излезе/да влезе help s.o. down/out/in 12. ПОМАГАМ на някого да стане help s.o. up 13. ПОМАГАМ някому да излезе от затруднение help s.o. out, give s.o. a leg up 14. ПОМАГАМ при (събиране на реколта и пр.) assist with 15. ПОМАГАМ си (допълвам си дохода) с increase o.'s income with 16. ако не си помогнеш сам, никой няма да ти помогне if you don't help yourself, nobody else will 17. малко ПОМАГАМ be of little help/avail 18. усилията не му помогнаха his efforts did not avail him

    Български-английски речник > помагам

  • 10 поощрение

    encouragement
    * * *
    поощрѐние,
    ср., -я encouragement, stimulation; ( парично ­ на предприятие) bounty.
    * * *
    stimulation
    * * *
    1. (парично-ня пред-приятие) bounty 2. encouragement

    Български-английски речник > поощрение

  • 11 притеснен

    1. embarassed; uneasy; worried; nervous
    притеснен съм, притеснено ми е feel nervy, be on edge
    притеснен парично hard up, in reduced/straitened circumstances
    2. (потиснат) depressed
    3. (за място) overcrowded
    * * *
    притеснѐн,
    мин. страд. прич.
    1. embarrassed; uneasy; worried; nervous; fidgety; hot and bothered; \притеснен парично hard up, in reduced/straitened circumstances; \притеснен съм разг. have one’s heart in one’s mouth; \притеснен съм, \притеснено ми е feel nervous, be on edge;
    2. ( потиснат) depressed.
    * * *
    uneasy; embarrassed: I am притеснен about your future. - Притеснен съм за бъдещето ти.
    * * *
    1. (за място) overcrowded 2. (потиснат) depressed 3. embarassed;uneasy;worried;nervous 4. ПРИТЕСНЕН парично hard up, in reduced/ straitened circumstances 5. ПРИТЕСНЕН съм, ПРИТЕСНЕНо ми е feel nervy, be on edge

    Български-английски речник > притеснен

  • 12 притеснение

    embarrassment; uneasiness; trouble, worry; vexation
    парично притеснение financial embarrassment, pecuniary difficulties
    от притеснение with embarrassment; with worry
    * * *
    притеснѐние,
    ср., -я embarrassment; uneasiness; trouble, worry; vexation; от \притеснениее with embarrassment; with worry; парично \притеснениее financial embarrassment, pecuniary difficulties.
    * * *
    uneasiness; discomfort{dis`kXmfxt}; inconvenience
    * * *
    1. embarrassment;uneasiness;trouble, worry;vexation 2. отПРИТЕСНЕНИЕ with embarrassment; with worry 3. парично ПРИТЕСНЕНИЕ financial embarrassment, pecuniary difficulties

    Български-английски речник > притеснение

  • 13 хлътвам

    1. sink, sag, cave in, fall in
    (за човек) fall in, tumble in
    (за очи) sink in
    2. (влюбвам се) fall (for s.o.)
    * * *
    хлъ̀твам,
    гл.
    1. sink, sag, cave in, fall in; ( огъвам се) yield; (за човек) fall in, tumble in; (за терен) drop; (за бузи) sag; (за очи) sink in;
    2. прен. разг. ( влюбвам се) fall (for s.o.); \хлътвам по някоя жена go silly over a woman;
    3. прен. разг. ( парично) be stung (с for).
    * * *
    sink ; sag ; slump ; yield (огъвам се); fall for s.o. - хлътвам по някого
    * * *
    1. (влюбвам се) fall (for s. o.) 2. (за бузи) sag 3. (за очи) sink in 4. (за терен) drop 5. (за човек) fall in, tumble in 6. (навестявам) drop in 7. (огъвам се) yield 8. (парично) be stung (c for) 9. sink, sag, cave in, fall in

    Български-английски речник > хлътвам

  • 14 обращение

    вж. обръщение
    * * *
    обращѐние,
    ср., само ед. фин. currency, circulation (ot); банкнотно \обращение bank-note currency; влизам в \обращение go into circulation, come into currency; излизам от \обращение drop out of currency; изтеглям от \обращение call in, withdraw from/draw out of circulation; парично \обращение currency; пускам в \обращение put in circulation, emit; прен. ( идеи и пр.) give currency to; bring/call into requisition, place/put in requisition.
    * * *
    1. appeal (to), address (to) 2. банкнотно ОБРАЩЕНИЕ bank-note currency 3. влизам в ОБРАЩЕНИЕ go into circulation, come into currency 4. излизам от ОБРАЩЕНИЕ drop out of currency 5. изтеглям от ОБРАЩЕНИЕ call in. withdraw from/draw out of circulation 6. начин на ОБРАЩЕНИЕ (в писмо и грам.) a form of address: 7. прен. (идеи и пр.) give currency to;bring/call into requisition, place/ put in requisition 8. пускам в ОБРАЩЕНИЕ put in circulation, emit 9. фин.: парично ОБРАЩЕНИЕ currency

    Български-английски речник > обращение

  • 15 стопанство

    1. economy
    парично стопанство money/exchange economy
    селско стопанство agriculture and livestock breeding, agriculture, farming; rural economy
    едро стопанство a large-scale farm
    * * *
    стопа̀нство,
    ср., -а 1. economy; горско \стопанствоо forestry, (на страна) national forestry; еднолично \стопанствоо individual farm; едро \стопанствоо large-scale farm; ловно \стопанствоо reserve; рибно \стопанствоо fish industry; световно \стопанствоо world economy; селско \стопанствоо agriculture and livestock breeding, agriculture, farming; rural economy;
    2. ( земеделско) farm; държавно земеделско \стопанствоо state farm.
    * * *
    economy: national стопанство - национално стопанство, world стопанство - световно стопанство; farm (земеделско): a cooperative стопанство - кооперативно стопанство
    * * *
    1. (земеделско) farm 2. economy 3. горско СТОПАНСТВО forestry, (на страна) national forestry 4. еднолично СТОПАНСТВО an individual farm 5. едро СТОПАНСТВО a large-scale farm 6. колективно СТОПАНСТВО a collective farm 7. ловно СТОПАНСТВО reserve 8. народно СТОПАНСТВО а national economy 9. парично СТОПАНСТВО money/ exchange economy 10. планово СТОПАНСТВО a planned economy 11. рибно СТОПАНСТВО fish industry 12. световно СТОПАНСТВО a world economy 13. селско СТОПАНСТВО agriculture and livestock breeding, agriculture, farming;rural economy 14. трудово кооперативно земеделско СТОПАНСТВО а co-operative farm

    Български-английски речник > стопанство

  • 16 възнаградя

    вж. възнаграждавам
    * * *
    възнаградя̀,
    възнагражда̀вам гл. reward (за for); recompense, requite (за for); ( парично) remunerate, pay; \възнаградя добре reward well, разг. make it worth o.’s while; \възнаградя някого за услугите му reward/remunerate/pay s.o. for his services; \възнаградя труда на recompense s.o.’s labour; възнаграждават ме (за усилията, труда и пр.) разг. bring home the bacon.
    * * *
    вж. възнаграждавам

    Български-английски речник > възнаградя

  • 17 обръщение

    1. appeal (to), address (to)
    начин на обръщение (в писмо и грам.) a form of address
    2. фин. парично обръщение currency
    влизам в обръщение go into circulation, come into currency
    пускам в обръщение put in circulation, emit
    прен. (идеи и пр.) give currency to; bring/call into requisition, place/put in requisition
    изтеглям от обръщение call in. withdraw from/draw out of circulation
    * * *
    обръщѐние,
    ср., -я appeal (to), address (to); начин на \обръщениее (в писмо и език.) a form of address.
    * * *
    address; appellation; compellation
    * * *
    вж. обращение

    Български-английски речник > обръщение

  • 18 помогна

    вж. помагам
    * * *
    помо̀гна,
    пома̀гам гл. help, assist, aid; lend a (helping) hand (на to), give a hand; ( материално) support, help; ( облекчавам, за лекарства) relieve, be of help, do good; ( парично, за държава) subsidize; малко \помогна be of little help/avail; \помогна в нужда befriend; \помогна за help in (c ger.), contribute to; \помогна на някого да слезе/да излезе/да влезе help s.o. down/out/in; \помогна някому да излезе от затруднение help s.o. out, give s.o. a leg up; \помогна при ( събиране на реколта и пр.) assist with.
    * * *
    вж. помагам

    Български-английски речник > помогна

  • 19 тежест

    1. weight
    (товар) load; burden
    (на въдица, мрежа) lead
    вдигане на тежести weightlifting ( за категории вж. категория)
    център на тежестта centre of gravity
    2. прен. (влияние, важност) authority, prestige, influence
    човек с тежест a man that carries weight
    имам тежест пред carry weight with
    3. прен. heaviness
    тежест в главата, heaviness in the head
    4. (бреме, отговорност) burden
    в тежест съм на be a burden to
    тежест на доказване юр. burden of proof
    * * *
    тѐжест,
    ж., -и 1. weight; ( товар) load; burden; (на въдица, мрежа) lead; вдигане на \тежести спорт. weightlifting; падам/сгромолясвам се под собствената си \тежест collapse under o.’s own weight; център на \тежестта физ. centre of gravity;
    2. прен. ( влияние, важност) authority, prestige, influence; ( влияние) sway; имам \тежест пред carry weight with, hold sway over, have s.o.’s ear; нямам \тежест пред cut no ice with; човек с \тежест a man that carries weight;
    3. прен. heaviness; \тежест в главата heaviness in the head;
    4. ( бреме, отговорност) burden; encumbrance; в \тежест съм на be a burden to; ( парично задължение) charge; • данъчна \тежест pressure of taxation; доказателствена \тежест юр. evidential burden; необременен с \тежести имот юр. estate freed from all encumbrances; \тежест на доказване юр. burden of proof; \тежест на произшествието застр. accident severity. \тежести върху имот юр. charges on an estate.
    * * *
    weight ; load (товар); burden ; encumbrance: centre of тежест - център на тежестта; heaviness (на въдица); onus ; ponderability ; pressure {`preSxr}; urgency ; authority (влияние, важност)
    * * *
    1. (бреме, отговорност) burden 2. (на въдица, мрежа) lead 3. (товар) load;burden 4. weight 5. ТЕЖЕСТ в главата, heaviness in the head 6. ТЕЖЕСТ на доказване юр. burden of proof 7. в ТЕЖЕСТ съм на be a burden to 8. вдигане на ТЕЖЕСТи weightlifting (за категории вж. категория) 9. имам ТЕЖЕСТ пред carry weight with 10. прен. (влияние, важност) authority, prestige, influence 11. прен. heaviness 12. център на ТЕЖЕСТта centre of gravity 13. човек с ТЕЖЕСТ a man that carries weight

    Български-английски речник > тежест

  • 20 обращение

    обраще́ни|е ср., -я фин. Umsatz m, Umsätze, Umlauf m o.Pl., Zirkulation f, -en; парично обращение geldumlauf m; в обращение съм im Umlauf sein; пускам пари в обращение geld in Umlauf setzen/bringen; излизам от обращение aus dem Verkehr gezogen werden; обращение на банкноти bankumlauf m; капитал в обращение zirkulationskapital n.

    Български-немски речник > обращение

См. также в других словарях:

  • банка — (гер Bank) 1. установа за парично и кредитно работење, 2. зградата во која е сместена таа установа, 3. вложените пари на сите играчи во едно делење на карти при коцкањето, 4. комп збир на идентични хардверски компоненти (на пр, збир на идентични… …   Macedonian dictionary

  • груп — (фр. group) запечатен паричен пакет, парично писмо, пакет со пари како поштенска пратка …   Macedonian dictionary

  • камата — (грч. kamatos) добивка, интерес на вложени пари, парично обештетување за употреба на туѓ капитал …   Macedonian dictionary

  • субвенциониран — (лат. subventio) парично помогнат од државата, дотиран …   Macedonian dictionary

  • финансира — (фр. financer) даде/дава пари за некоја работа, плати/плаќа, парично поткрепи/поткрепува некого или нешто …   Macedonian dictionary

  • хонорира — (лат. honoraire) 1. парично награди/ изградува, исплати/исплатува авторски хонорар 2. награди/наградува во вид на признание, пофалба, пофали/пофалува 3. плати/плаќа, прими/прима на себе меница …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»