-
101 опасный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > опасный
-
102 adventure
погибија, потфат, доживување (необично), опасност* * *ризик, авантура, потфат, доживување (необично)n. авантура;2. опасен потфат, ризик;3. случка, доживувањеv. става на коцка, изложува на опасност;2. се охрабрува; случај доживување; авантура; n1. пустоловина, авантура; love of adventure љубов за авантура to have an adventure доживување на авантура ;2. опасен потфат ;3. доживување; a авантуристичкиadj. adventure story авантуристички роман -
103 adventurous
ризичен* * *adj.1. авантуристички ;2. опасен, ризичен; ризиченadj. храбар;2. опасен;3. смел, ризичен; решителен -
104 harmful
adj.штетен, опасен, убиствен; штетен; штетен; опасен -
105 malignant
малигнен, опасен по живот, злонамерен* * *adj.злобен, подмолен, опасен; малиген; опак -
106 risky
ризичен, смел, опасен* * *ризичен, опасен, смел -
107 a velmi nebezpečný
-
108 gemeingefährlich
gemeingefährlich adj опасен за обществото, обществено опасен. -
109 scabreux,
se adj. (bas lat. scabrosus, du class. scaber "rude, raboteux") 1. стръмен, грапав, неравен; 2. труден; опасен, рискован; question scabreux,se труден, опасен въпрос; 3. неприличен, неморален; циничен. -
110 expose
̈ɪeksˈpəuzeɪ I гл.
1) подвергать действию (радиации, солнца и т. п.) ;
оставлять незащищенным (to) For an instant his whole back was exposed. ≈ На мгновение его спина оказалась незащищенной. expose troops needlessly ≈ бессмысленно оставить войска без прикрытия This costume is injurious to health because it unduly exposes the chest. ≈ Этот костюм опасен для здоровья, так как в нем слишком сильно открыта грудь.
2) подвергать (опасности и т. п.) ;
бросать на произвол судьбы They had not been exposed to most diseases common to urban population. ≈ Они не подвергались опасности заразиться болезнями, распространенными среди городского населения. people exposed to high levels of radiation ≈ люди, рискующие получить высокую дозу радиации to expose a child ≈ бросать ребенка
3) показывать, выставлять напоказ а) выставлять на продажу б) церк. выставлять( реликвии и т. п.) на всеобщее поклонение в) карт. открывать карты г) заниматься эксгибиционизмом Syn: display
2.
4) раскрывать, разоблачать (to) After the scandal was exposed, Dr. Bailey committed suicide. ≈ Когда скандал получил широкую огласку, д-р Бейли покончил с собой. His companions have threatened to expose his crimes to the police. ≈ Его приятели пригрозили, что расскажут о его преступлениях полиции. We must expose this shameful activity to the newspapers. ≈ Рассказ об этой отвратительной деятельности должен появиться в газетах.
5) фото делать выдержку II сущ. разоблачение to publish an expose ≈ опубликовать разоблачительный материал a newspaper expose of government corruption ≈ газетная статья о коррупции правительства The movie is an expose of prison conditions in the South. ≈ Картина раскрывает тяжелые условия тюремной жизни на юге. выставлять, подвергать действию ( солнца, непогоды и т. п.) - to be *d to rain находиться под дождем - *d to radioactive radiation подвергшийся радиоактивному облучению - *d to the wind наветренный подвергать (опасности, случайностям и т. п.) - to * to unnecessary risks подвергать излишнему /ненужному/ риску - to be *d to scarlet fever подвергнуться опасности заражения скарлатиной - to be *d to ridicule подвергнуться насмешкам, стать посмешищем - *d to severe trials подвергшийся суровым испытаниям - to * to radiation подвергнуть облучению;
создать опасность облучения (для кого-л.) - to * smb. to odium вызвать недоброжелательное отношение /ненависть, отвращение/ к кому-л. - to be *d (to) встречаться, сталкиваться;
подвергаться - to * oneself to the influence of bad company водиться с дурной компанией ставить под удар - to * one's character to attack ставить под удар свою репутацию - to * troops needlessly без нужды ставить под удар войска - to * to fire (военное) подвергать опасности огневого воздействия (обыкн. p.p.) быть повернутым, обращенным - a house *d to the south дом, обращенный на юг( фотографическое) (кинематографический) давать выдержку, экспонировать раскрывать (тайну и т. п.) ;
разоблачать, срывать маску, личину - to * deception раскрыть обман - to * an impostor разоблачить /сорвать маску с/ самозванца - he *d the secret she had confided to him он выболтал доверенную ею тайну (карточное) раскрыться, открыть карты показывать, выставлять напоказ;
экспонировать - to * goods for sale выставлять товар на продажу - the beggar *s his sores нищий выставлял на показ свои язвы - to * one's ignorance продемонстрировать свое невежество - to be *d to the public eye оказаться перед судом общественности - to * to the light of the day вытащить на солнышко /на свет божий/ - to * a beam /a searchlight/ (военное) открыть луч прожектора бросать на произвол судьбы - to * a child подкидывать /бросать/ ребенка (геология) выходить( на поверхность), обнажаться (полиграфия) копировать( церковное) возносить( дары) разоблачение - a newspaper * of discrimination of women разоблачительная статья в газете о дискриминации женщин краткое изложение;
экспозе отчет, доклад;
детальное пояснение или изложение фактов expose бросать на произвол судьбы ~ выставлять (напоказ, на продажу) ~ выставлять, подвергать действию (солнца, ветра и т. п.) ;
оставлять незащищенным: a house exposed to the south дом, обращенный на юг ~ выставлять ~ подвергать (опасности, риску и т. п.) ;
бросать на произвол судьбы;
to expose to difficulties ставить в затруднительное положение ~ показывать ~ фр. публичное разоблачение ~ разоблачать ~ раскрывать (секрет) ~ раскрывать, разоблачать ~ фото делать выдержку ~ экспонировать to ~ a child оставить ребенка на произвол судьбы, подкинуть ребенка ~ oneself to подвергаться ~ to подвергать ~ подвергать (опасности, риску и т. п.) ;
бросать на произвол судьбы;
to expose to difficulties ставить в затруднительное положение ~ выставлять, подвергать действию (солнца, ветра и т. п.) ;
оставлять незащищенным: a house exposed to the south дом, обращенный на юг -
111 opiate
ˈəupɪɪt
1. сущ.
1) а) снотворное, седативное средство;
успокоительное (любое лекарство, содержащее опий) б) перен. что-л., вызывающее сонливость, состояние спокойствия и т. п. Religion is the opiate of the people. ≈ Религия - опиум для народа. The heady, heavy opiate of the gambling game. ≈ О, этот пьянящий, всемогущий наркотик азартной игры!
2) наркотик, опиат Methadone itself is an addictive opiate. ≈ Метадон сам по себе опасен тем, что является вызывающим привыкание наркотиком. Syn: narcotic, drug, morphine, cocaine
2. прил.
1) опиумсодержащий, наркотический;
успокоительный, снотворный( о лекарстве и т. п.) Syn: narcotic, soporific, soporiferous
2) перен. снотворный, вызывающий сон или бездействие Syn: stupefying, drowsy
3. гл.;
редк.
1) а) усыплять или вводить в транс (посредством опия, снотворного и т. п.) Syn: narcotize, put to sleep б) ослаблять, притуплять( чувства, внимание и т. п.) Syn: blunt
2., dull, hypnotize, stupefy
2)
2) смешивать с опиумом;
пропитывать, насыщать опиумом;
подмешивать опиум (куда-л.) опиат, наркотик успокаивающее, седативное средство;
- *s to grief средства, облегчающие страдания содержащий опиум наркотический, седативный;
снотворный успокаирвающий смешивать с опиумом, пропитывать опиумом усыплять притуплять, ослаблять (чувствительность) opiate опиат;
наркотик ~ редк. притуплять ~ редк. смешивать с опиумом ~ снотворный, наркотический ~ содержащий опиум ~ успокаивающее или снотворное средство ~ редк. усыплять -
112 safe
seɪf
1. сущ.
1) сейф (несгораемый металлический шкаф или ящик для хранения денег, документов, ценных бумаг, драгоценностей) to break open, crack a safe ≈ взломать сейф to close, lock a safe ≈ закрыть сейф to open, unlock a safe ≈ открыть сейф wall safe ≈ стенной сейф
2) а) проветриваемый шкаф или ящик для хранения пищевых продуктов Syn: pie safe б) холодильник, холодильный шкаф Syn: meat-safe
3) положение 'на предохранителе' (в огнестрельном оружии) at safe, on safe ≈ установленный на предохранитель, на предохранительном взводе( об огнестрельном оружии)
4) разг. презерватив Syn: condom, contraceptive device
2. прил.
1) невредимый, неповрежденный absolutely safe ≈ совершенно невредимый safe and sound Syn: unharmed, unhurt, uninjured
2) защищенный от опасности;
в безопасности safe from attack ≈ огражденный от нападения to be safe ≈ быть в безопасности, вне опасности on beaches, keep your camera safe from sand ≈ когда вы на пляже, оберегайте ваш фотоаппарат от попадания в него песка Don't worry, your secret is safe with me. ≈ Не беспокойся, я никому не выдам твою тайну. Ant: at risk
3) безопасный( не представляющий опасности, не связанный с риском) safe for children ≈ безопасный для детей It is not safe to lean out of the window. ≈ Опасно высовываться их окна. safe jorney ≈ путешествие "без приключений" at a safe distance from ≈ на безопасном расстоянии от Is this beach safe for bathing? ≈ На этом пляже безопасно купаться? Syn: harmless Ant: dangerous, harmful
4) верный, надежный;
заслуживающий доверия in safe hands ≈ в надежных руках He made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute. ≈ После того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их стороне. it is safe to say ≈ можно с уверенностью сказать Syn: secure
1., trustworthy, reliable
5) осторожный, осмотрительный( о человеке) better( to be) safe than sorry ≈ семь раз отмерь, один раз отрежь Syn: cautious ∙ as safe as houses on the safe side - play safe play it safe сейф, несгораемый шкаф - to break /to force/ a * взломать сейф железный ящик (для документов, ценностей) холодильник холодный чулан, кладовка( для хранения продуктов;
тж. meat *) (военное) предохранитель - (set) at * установленный на предохранитель;
на предохранительном взводе;
(авиация) установленный на "невзрыв" (разговорное) презерватив безопасный;
находящийся в безопасности - * from criticism застрахованный от критики - to be * быть в безопасности - the crisis is over and the patient is now * кризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности - he is * from danger ему не грозит опасность - innoculation renders one * from infection прививка (полностью) предохраняет от инфекции - here we are * from interruption здесь нам не будут мешать;
сюда никто не войдет - the house is not * from theft в этот дом могут забраться воры - is the child * to play on the beach alone? не опасно ли ребенку одному играть на пляже? не представляющий опасности;
не связанный с риском, безопасный - * place безопасное место - * road (морское) безопасный рейд - * bet беспроигрышное пари - it is * to say с уверенностью можно сказать - a speed of 50 miles an hour is * on a wide road езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна - is it * to travel so fast? не опасно ли ехать с такой скоростью? - the bridge is now * for traffic теперь по этому мосту можно спокойно ехать - you are perfectly * in believing what he tells you вы вполне можете доверять тому, что он говорит - dog that is not * злая собака;
может укусить - you are * in accepting his offer приняв его предложение, вы ничем не рискуете - a murderer is only * when he is in prison убийца не опасен только (тогда), когда он в тюрьме обеспечивающий, гарантирующий безопасность - * practice техника безопасности - * range /distance/ (военное) зона безопасности - at a * distance на почтительном расстоянии - it is * to say that... можно сказать, не боясь ошибиться, что... (специальное) допустимый, допускаемый - * clearance( техническое) допускаемый габарит /зазор/;
(военное) наименьший прицел( при стрельбе через голову своих войск) - * load допустимая нагрузка благополучный - * arrival благополучное прибытие /-ый приезд/ - * in life and limb, * and sound живой и невредимый - with a * conscience со спокойной /с чистой/ совестью - all is * here здесь все благополучно - to bring smth. back * вернуть что-л. в целости и сохранности - to see smb. * home проводить кого-л.до самого дома - the parcel came * посылка была доставлена в целости надежный;
внушающий доверие - * partner надежный партнер - in * hands в надежных руках - the rope is not * эта веревка непрочная - to keep smth. * in the house хранить что-л. в доме - your secret is * with me я буду свято хранить вашу тайну - he is a perfectly * person to confide in ему вполне можно довериться - a very * surgeon( to consult) весьма авторитетный хирург (с которым можно было бы посоветоваться) (разговорное) несомненный, верный - * guess безошибочное предположение - * winner несомненный /бесспорный/ победитель - it is a * thing это верное дело - to play a * game вести верную игру;
играть наверняка - he is a * first он, несомненно, займет /получит/ первое место - our candidate is * to win the election /to get in/ наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборах - it is * to get warmer as the day goes on днем /позднее/, несомненно, потеплеет осторожный, осмотрительный - * driver осторожный водитель - * policy осторожная политика - * man осмотрительный человек - * estimate осторожная оценка > in * custody, * in gaol за (тюремной) решеткой, в тюрьме > to be /to keep/ on the * side на всякий случай;
для большей верности > (as) * as houses /as the Bank of England/ абсолютно надежный;
как за каменной стеной > * bind, * find (пословица) подальше запрячешь, поближе найдешь благополучно - to go * уехать благополучно - the parcel arrived * посылка прибыла в целости и сохранности - to see smb. * home проводить кого-л. до самого дома надежно - to keep smth. * хранить что-л. в надежном месте - to put smth. * away спрятать что-л. в надежном месте без риска;
безопасно - I can * say that the work will be handed in by the 1st of May могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая - to play it * (разговорное) вести осторожную игру;
быть осторожным, избегать риска;
играть наверняка ~ осторожный (о человеке) ;
as safe as houses = можно положиться как на каменную стену;
совершенно надежный bank ~ банковский сейф to be on the ~ side на всякий случай;
для большей верности it is ~ to say можно с уверенностью сказать;
I have got him safe он не убежит;
он не сможет сделать ничего дурного it is ~ to say можно с уверенностью сказать;
I have got him safe он не убежит;
он не сможет сделать ничего дурного night ~ ночной депозитный сейф ~ сохранный;
в безопасности;
now we are (can feel) safe теперь мы (можем чувствовать себя) в безопасности operational ~ вчт. надежность функционирования safe безопасность ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место ~ безопасный;
обеспечивающий невозможность освобождения из-под стражи и бегства или причинения вреда ~ безопасный ~ внушающий доверие ~ гарантированный ~ надежность ~ надежный ~ не представляющий опасности ~ не связанный с риском ~ невредимый;
safe and sound цел(ый) и невредим(ый) ~ несгораемый шкаф ~ осторожный (о человеке) ;
as safe as houses = можно положиться как на каменную стену;
совершенно надежный ~ сейф, несгораемый ящик или шкаф ~ сейф ~ сохранный;
в безопасности;
now we are (can feel) safe теперь мы (можем чувствовать себя) в безопасности ~ холодильник ~ невредимый;
safe and sound цел(ый) и невредим(ый) ~ deposit хранилище;
сейф ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место -
113 safe
1. [seıf] n1. 1) сейф, несгораемый шкафto break /to force/ a safe - взломать сейф
2) железный ящик (для документов, ценностей)2. 1) холодильник2) холодный чулан, кладовка ( для хранения продуктов; тж. meat safe)3. воен. предохранитель(set) at safe - а) установленный на предохранитель; на предохранительном взводе; б) ав. установленный на «невзрыв»
4. разг. презерватив2. [seıf] a1. 1) безопасный; находящийся в безопасностиto be [to feel] safe - быть [чувствовать себя] в безопасности
the crisis is over and the patient is now safe - кризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности
he is safe from danger [from starvation] - ему не грозит опасность [голод]
innoculation renders one safe from infection - прививка (полностью) предохраняет от инфекции
here we are safe from interruption - здесь нам не будут мешать; сюда никто не войдёт
is the child safe to play on the beach alone? - не опасно ли ребёнку одному играть на пляже?
2) не представляющий опасности; не связанный с риском, безопасныйsafe road - мор. безопасный рейд
it is safe to say [to bet] - с уверенностью можно сказать [ручаться]
a speed of 50 miles an hour is safe on a wide road - езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна
is it safe to travel so fast? - не опасно ли ехать с такой скоростью?
the bridge is now safe for traffic - теперь по этому мосту можно спокойно ехать
you are perfectly safe in believing what he tells you - вы вполне можете доверять тому, что он говорит
dog that is not safe - злая собака; ≅ может укусить
you are safe in accepting his offer - приняв его предложение, вы ничем не рискуете
a murderer is only safe when he is in prison - убийца не опасен только (тогда), когда он в тюрьме
3) обеспечивающий, гарантирующий безопасностьsafe range /distance/ - воен. зона безопасности
it is safe to say that... - можно сказать, не боясь ошибиться, что...
4) спец. допустимый, допускаемыйsafe clearance - а) тех. допускаемый габарит /зазор/; б) воен. наименьший прицел ( при стрельбе через голову своих войск)
2. благополучныйsafe arrival - благополучное прибытие /-ый приезд/
safe in life and limb, safe and sound - живой и невредимый
with a safe conscience - со спокойной /с чистой/ совестью
to bring smth. back safe - вернуть что-л. в целости и сохранности
to see smb. safe home - проводить кого-л. до самого дома
3. надёжный; внушающий довериеto keep smth. safe in the house - хранить что-л. в доме
a very safe surgeon (to consult) - весьма авторитетный хирург (с которым можно было бы посоветоваться)
4. разг. несомненный, верныйsafe winner - несомненный /бесспорный/ победитель
to play a safe game - вести верную игру, играть наверняка
he is a safe first - он, несомненно, займёт /получит/ первое место
our candidate is safe to win the election /to get in/ - наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборах
it is safe to get warmer as the day goes on - днём /позднее/, несомненно, потеплеет
5. осторожный, осмотрительный♢
in safe custody, safe in gaol - за (тюремной) решёткой, в тюрьмеto be /to keep/ on the safe side - на всякий случай; для большей верности
(as) safe as houses /as the Bank of England/ - абсолютно надёжный; ≅ как за каменной стеной
3. [seıf] adv = safelysafe bind, safe find - посл. ≅ подальше запрячешь, поближе найдёшь
to play it safe - разг. а) вести осторожную игру; б) быть осторожным, избегать риска; играть наверняка
-
114 armed and dangerous
Общая лексика: вооружён и опасен (The suspect is considered armed and dangerous.) -
115 brown recluse spider
Биология: коричневый паук-отшельник (вид аранеоморфных пауков, распространенных в США, чей яд опасен для человека) -
116 you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place
Универсальный англо-русский словарь > you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place
-
117 коричневый паук-отшельник
Biology: brown recluse spider (вид аранеоморфных пауков, распространенных в США, чей яд опасен для человека)Универсальный русско-английский словарь > коричневый паук-отшельник
-
118 Д-225
ВТИРАТЬСЯ/ВТЕРЕТЬСЯ (ВКРАДЫВАТЬСЯ/ВКРАСТЬСЯ, ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ) В ДОВЕРИЕ к кому coll, disapprov VP subj: human (to try) to obtain s.o. 's trust by using whatever (often underhand) means are necessary ( usu. with the goal of personal gain)X втёрся в доверие к Y-y = X wormed (weaseled) his way into Y's confidenceX wormed himself into Y's confidence X stole into Y's confidence X insinuated himself into Y's trust (confidence)).(Иосиф) умел улыбаться, и когда улыбался, то это был ангел, втирался в доверие к людям и потом их обманывал (Рыбаков 1). Не (Yosif) knew how to smile, and when he did he could look like an angel and he would worm his way into your confidence, and then stab you in the back (1a).Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие (Толстой 7). The most cunning man could not have stolen into the Princess's confidence more cleverly, evoking memories of the best times of her youth and showing sympathy with them (7a).Вероятно, (Александр) думал, что я притворяюсь «честня-гой», рассчитывая на особую благосклонность начальства, и, значит, дурак либо хочу втереться в доверие к товарищам и, значит, опасен (Копелев 1). Не (Aleksandr) must have thought that I was playing at being very "honest," hoping for special favor from the bosses, and therefore a fool, or hoping to insinuate myself into the trust of my comrades, and therefore dangerous (1a). -
119 П-282
ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ В ПОКОЕ кого-что VP subj: human obj: more often human) to cease disturbing s.o. or sth., stop pestering s.o.: X оставил Y-a в покое — X left person Y in peace X left (let) Y alone X did not bother person Y anymore X let Y be.Я не опасен вам нисколько - и оставьте меня в покое (Солженицын 2). I am not the least bit dangerous to you, so leave me in peace (2a).(Нина:) Давайте, давайте, оправдывайте его (Васеньку), защищайте. Если хотите, чтобы он совсем рехнулся... (Васенька:) Я с ума хочу сходить, понятно тебе? Сходить с ума и ни о чём не думать! И оставь меня в покое! (Уходит в другую комнату.) (Вампилов 4). (Nina:) Go ahead, go ahead and agree with him ( Vasenka), defend him. If you want him to go completely crazy... (Vasenka:) I want to go nuts, understand? Go nuts and not think about anything! So leave me alone! (He goes into the other room.) (4b).Баранов, - застонал Ефим, - оставь меня в покое. Ты же знаешь, что я по утрам работаю» (Войнович 6). "Kostya," Yefim groaned, "please let me alone. You know I work in the mornings" (6a).«Оставь его (мальчика) в покое, Тоня, - попросил доктор. - Не мучь его и не расстраивайся сама» (Пастернак 1). "Let him (the boy) be, Tonia," the doctor said. "Don't bother him, and don't upset yourself" (1a) -
120 Т-212
ДАВАТЬ/ДАТЬ СЕБЕ ТРУД VP subj. human foil. by infin usu. neg or condit fixed WOto make the effort (to do sth.), considering it necessary, one's responsibility etcto burden o.s. (with sth.): X не дал себе труда сделать Y = X did not take the trouble (did not trouble himself, did not take pains) to do Y X did not bother doing Y.«Вот те вопросы, над которыми тебе предстоит задуматься, читатель, и над которыми ты несомненно задумаешься, если дашь себе труд вникнуть в смысл моих слов» (Салтыков-Щедрин 2). "Those are the questions, reader, which you ought to think about and which, we are sure, you will think about, if only you take the trouble to grasp my meaning" (2a).Ha следующей станции та же история, и кондуктор уже не давал себе труда объяснить перемену экипажа (Герцен 2). At the next station there was the same business again, and the guard did not even trouble himself to explain the change of carriages (2a).Лидия:) Вся Москва узнает, что мы разорены к нам будут являться с кислыми лицами, с притворным участием, с глупыми советами... И все это так искусственно... так оскорбительно! Поверьте, что никто не даст себе труда даже притвориться хорошенько (Островский 4). (L.:) The whole of Moscow will learn that we're bankrupt, they'll come to us with sour faces, feigning sympathy, they'll heap stupid advice on us...and everything they do will be so artificial...so insulting! I tell you, mother, they will not even take pains to disguise their glee (4b).Без вынутой ленинской главы не было в «Августе» почти ничего, что разумно препятствовало бы нашим вождям напечатать его на родине. Но слишком ненавистен, опасен и подозрителен (не без оснований) был я, чтобы решиться утверждать меня тут печатанием. Я это понимал и не дал себе труда послать рукопись «Августа» советскому издательству... (Солженицын 2). With the Lenin chapter removed, there was hardly anything in the novel (August 1914) that could reasonably have prevented our leaders from publishing it in its homeland. But (not without reason) I was an object of such loathing, fear and suspicion that they would never consent to strengthen my position here by publishing me. I understood this, and did not bother sending it (the manuscript) to a Soviet publishing house... (2a).
См. также в других словарях:
опасен — кому и для кого чего. Он теперь нам не опасен. Опасный для плавания участок реки. Опасная для альпинистов крутая тропинка … Словарь управления
Опасен на любой скорости — «Опасен на любой скорости» (полное название: Unsafe at Any Speed: The Designed In Dangers of the American Automobile, «Опасен на любой скорости: конструктивно обусловленные проблемы с безопасностью американских автомобилей»), книга,… … Википедия
опасен — прил. страшен, критичен, съдбоносен, съдбовен, фатален, рискован, грозящ, мъчителен, ужасен, деликатен прил. вредителен, вреден, зловреден, гибелен прил. пагубен прил. лош, неприятен, свадлив, застрашителен прил. несигурен, случаен, пълен с… … Български синонимен речник
Особо опасен (фильм, 2008) — У этого термина существуют и другие значения, см. Особо опасен. Особо опасен Wanted … Википедия
Особо опасен (фильм) — Особо опасен Wanted Жанр боевик Режиссёр Тимур Бекмамбетов Продюсер Гари Барбер Роджер Бернбаум Сэлл … Википедия
Особо опасен (комикс) — У этого термина существуют и другие значения, см. Особо опасен. Особо опасен Wanted Обложка 1 ого номера комикса «Wanted». История … Википедия
Особо опасен 2 — Wanted 2 Жанр боевик, триллер, криминал Режиссёр Тимур Бекмамбетов Продюсер Тимур Бекма … Википедия
Вооружён и опасен (фильм) — Это статья об американском фильме, о советском см. Вооружён и очень опасен (фильм) Вооружен и опасен Armed And Dangerous Жанр комедия Режиссёр Марк Лестер Продюсер … Википедия
Вооружён и очень опасен (фильм) — Это статья о советском фильме, об американском см. Вооружён и опасен (фильм) Вооружён и очень опасен Жанр Приключения Режиссёр Владимир Вайншток В главных ролях Дон … Википедия
Особо опасен — Особо опасен: Особо опасен серия комиксов. Особо опасен (фильм, 2008) Россия / США Особо опасен (фильм, 2009) Индия Wanted: Weapons of Fate (англ. Особо опасен: Орудие судьбы) игра, в основу которой легло продолжение сюжетной линии фильма.… … Википедия
Вооружён и опасен — Это статья об американском фильме, о советском см. Вооружён и очень опасен (фильм) Вооружён и опасен Armed And Dangerous … Википедия